ادوار شعر فارسی به بوسنیایی ترجمه شد
سایر خبرها
برگردان مترجم مشهدی از رسالهٔ برجستهٔ ارسطو | دربارۀ شعریّات ترجمه ای نو از بوطیقا ست
امیر خضرایی منش | شهرآرانیوز ؛ اخیراً ترجمۀ فارسی تازه ای از بوطیقا ی ارسطو، به خامۀ مترجم مشهدی، غلامرضا اصفهانی، منتشر شده است. شاید نخستین پرسشی که در پی شنیدن این خبر به ذهن می آید این باشد که باز هم ترجمۀ دیگری از بوطیقا ؟ اما این اتفاق منحصر به ایران نیست و در بسیاری زبان ها، ازجمله انگلیسی و فرانسه، بوطیقا بارها ترجمه شده و همچنان هم می شود. درواقع، تعداد ترجمه های فارسی این اثر ...
پخته خواری ناشران را بشناسید| بیشترین ناشرانی که ترجمه تکراری از شازده کوچولو ارائه دادند| این ناشران ...
منتشر کنند که باز هم اگر عضو قانون کپی رایت بودیم این اتفاق هرگز امکان وقوع نداشت. بیاییم ابتدا فرض خوش بینانه مسئله را بررسی کنیم. مسئله به این ترتیب خواهد بود که مترجمی کتابی را ترجمه کرده و به دلیل استقبال از آن کتاب، ناشران دیگر کتاب را به دست مترجم خودشان سپرده و عملا کتاب توسط مترجم دیگری ترجمه می شود. این به خودی خود اشکالی پیش نمی آورد، ولی در سال های اخیر ما شاهد این مسئله هستیم که ناشران ...
برگی از تقویم تاریخ فرهنگ و هنر
، عضویت در کارگروه پژوهشی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تبریز، ریاست انتشارات و روابط دانشگاهی دانشگاه تبریز، عضویت در کارگروه مرکزی کنگره سالانه تحقیقات ایرانی، ریاست مرکز آموزش زبان دانشگاه تبریز و مشاورت عالی کتابخانه ملی ایران بود. سرکاراتی تألیفات و ترجمه های متعددی در حوزه های زبان شناسی و زبان های باستانی دارد که از جمله آن ها اوستا و هنرنو ؛ کارنامه شاهان در روایات سنتی ایران ...
نمایشگاه بین المللی مسکو؛ کتاب ایرانی پر پرواز می خواهد به سراسر گیتی
الطیر عطار که به تازگی توسط انتشارات صدرا با همکاری انستیتو فلسفه آکادمی علوم روسیه منتشر شده بود، در میان کتاب های این غرفه جلب توجه می کرد. نیاز به نهضت فرهنگی کتاب برای همه جهانیان خبرنگار ایرنا از این فعال فرهنگی حوزه کتاب ایران و روسیه سوال کرد که چرا سهم آثار ترجمه شده از زبان فارسی به روسی، کمتر از کتاب هایی است که از روسی به فارسی منتشر شده اند. طبایی ریشه این موضوع را ...
کفش های قرمز تو به شکل گیری استقلال کودکان می پردازد
کتاب کفش های قرمز تو اثر جان هاتن، ترجمه شبنم اسماعیل زاده شبستری را با تصویرگری لیا بوشُ، شمارگان یکهزار نسخه و قیمت 65 هزار تومان برای گروه سنی ب منتشر کرده است. پشت جلد این کتاب نوشته شده است: روایت لحظه های ناب و سرشار از با هم بودن پدر و فرزندی . قصه ای که روزگار پیری و فرسودگی را برای کودکان تبیین می کند واگن بازنشسته نام اثر دیگری از شبنم اسماعیل زاده شبستری به ...
شناخت بی واسطه ملت ها با حضور در نمایشگاه کتاب
. فرهنگ و دیپلماسی فرهنگی که بخشی از دیپلماسی عمومی است در این حوزه کاربرد وسیعی دارد. وی ضمن طرح این نکته که با ترجمه آثار مختلف روسی توسط زبانِ واسط نمی توانیم به شناخت درستی از فرهنگ این کشور برسیم، مطرح کرد: عمده ترجمه آثار روسی در حوزه ادبی، سیاسی، فرهنگی و اجتماعی به زبان فارسی با واسطه و بیشتر از زبان های دیگر مثل فرانسوی و انگلیسی انجام شده است. از این رو در برخی موارد ممکن است بخشی ...
یادگیری شمارش اعداد به کمک میمون های جنگل
دارد که حتی جهان اطراف خودش را هم با زبان ریاضی درک می کند. آموزش اعداد از طریق داستان یا شعر به فهم ساده آن توسط کودک کمک می کند و او را در فرایند یادگیری درگیر می کند. یکی از کتاب های کاربردی در این زمینه، کتاب میمون ها را بشمار نوشته مک بارنت با تصویرگری کوین کرنل و ترجمه آناهیتا حضرتی کیاوندی است. این اثر را انتشارات پرتقال منتشر کرده است. در این کتاب ما قرار است همراه ...
نگاهی به بازنویسی های منتشر شده مقاتل/ روضه های خواندنی برای مخاطب امروزی
کتاب بعداً توسط ابوجعفر محمد بن جریر طبری در تاریخ طبری نقل شد. از میان مقاتل، اهل تشیع بر دو مقتل به سبب روایت تحریف نشده و وجود کمترین خطا در بازتاب حقیقت عاشورا، تأکید می کنند؛ نخست اللهوف علی قتلی الطفوف نوشته دانشمند شیعه سید بن طاووس (ف. 664 قمری) و دیگری مقتل نَفَسُ المَهموم اثر شیخ عباس قمی. هر دو این آثار به عتقاد بسیاری از علما و فقهای شیعه دو مقتل ماندگار از سیر تطور حوادث و ...
برگی از تقویم تاریخ فرهنگ و هنر
خانوادگی بر اساس رمانی از جووانینو گوارسکی نوشت که این رمان بعدها با نام شوهر مدرسه ای توسط جمشید ارجمند ترجمه و منتشر شد. انتشار روزنامه آهنگر 16 شماره در ایران (فروردین تا مرداد 1358) انتشار آهنگر در تبعید در لندن تا شماره 67 انتشار نشریه ممنوعه ها به همراهی شکوه میرزادگی انتشار نشریه فصل کتاب در لندن. زادروز محمدحسن فرجی محمدحسن فرجی، (زاده یازدهم ...
موکبی در عمود 533 که سوژ ه اش حاج قاسم سلیمانی است+ عکس
تلاش کردند، نصب شده بود. کتابخانه مکتب حاج قاسم با 18 عنوان کتاب برای زائران اربعین مسؤول موکب می گفت: در اینجا 18 عنوان کتاب انتشارات مکتب حاج قاسم برای مطالعه در اختیار زائران قرار می گیرد. برخی از کتاب ها هم به زبان عربی ترجمه شده که مورد توجه زائران عرب زبان از عراق، کویت و بحرین قرار گرفته است. حاج قاسم فقط مختص ایرانیان نیست برخی از جوانان با حضور در این موکب با ...
مین گذاری های یارشاطر در فرهنگ ایرانی
فرانکلین در تهران نوشته سعید مستغاثی درباره احسان یارشاطر نوشته است: او در دهه 30 و پس از کودتای سیاه 28 مرداد 1332 پس از تاسیس بنگاه ترجمه و نشر کتاب توسط بنیاد پهلوی به مدیریت آن منصوب شد و اگرچه در اوایل دهه 40برای همیشه راهی آمریکا شد اما همچنان تا زمان پیروزی انقلاب عضو هیئت مدیره و مدیرعامل بنگاه فوق بود و از همین موقعیت و تحت عناوینی مانند دفتر نیویورک پول های هنگفتی از ایران خارج کرد که ...
داوری، همچنان داوری است/ روایت احمد مسجد جامعی از رضا داوری اردکانی، رییس پیشین فرهنگستان علوم
. افراد دیگری هم با ما همکاری کردند؛ ازجمله زنده یاد محمدرضا حکیمی که ترجمه ای فاخر از شعر سید رضی به ما داد: ارأیت الذی حملوا علی الاعواد... و گفت بی نام ایشان منتشر شود. برادران صدری هم ترجمه ای از مقاله اسرائیل شاهاک، یهودی و یهودی شناس ضدصهیونیسم با عنوان اسرائیل آن گونه که من می شناسم ارائه دادند، که آن هم به نام دانشجوی دیگری چاپ شد و از این دست کارها. دکتر داوری تنها استادی بود که نه تنها برای ...
حدادعادل: فضای مجازی جایی را آسوده نگذاشته/ کسی مانع زبان محلی نیست/ هیچ حکومتی نمی تواند با زبان مردمش ...
غلامعلی حدادعادل درباره تاثیر صبغه سیاسی اش بر فعالیت های فرهنگستان زبان می گوید: اگر مراد از سیاست دلبستگی به کشور و استقلال کشور، و تلاش در راه سربلندی ملت ایران و تقویت هویت ملی باشد حضور بنده در فرهنگستان عین سیاست است. اما اگر مراد از سیاست کار جناحی باشد، به آن معنا بنده در فرهنگستان به هیچ وجه کار سیاسی نمی کنم. ...
ادبیات برای کودکان کارکرد تربیتی دارد/ استفاده ناموفق از ادبیات در آموزش و پرورش+فیلم
محمدمهدی سیدناصری مترجم، پژوهشگر ادبی و قائم مقام انتشارات ذکر و طاهره شاه محمدی نویسنده کودک و نوجوان به بررسی جایگاه ادبیات کودک و نوجوان در ایران و نقش هوش مصنوعی در این حوزه پرداختند. قسمت نخست این نشست را در ادامه می خوانید: تعریف شما از ادبیات چیست؟ شاه محمدی: ادبیات گنجینه ارزشمندی از رویدادها، تاریخ و پیشینه اجتماعی یک ملت است که در قالب ادبیات نام گذاری می ...
ادبیات پایداری ایران در سی وششمین نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو
.... ترجمه روسی کتاب نورالدین پسر ایران: خاطرات سید نورالدین عافی به اهتمام معصومه سپهری. ترجمه روسی کتاب مهاجر سرزمین آفتاب: خاطرات کونیکو یامامورا (سبا بابایی) یگانه مادر شهید ژاپنی در ایران اثر مسعود امیرخانی و حمید حسام. رمان قرار مهنا نوشته مهدی کفاش. قصه های شهر جنگی اثر گروه نویسندگان. ترجمه روسی رمان مردگان باغ سبز نوشته محمدرضا بایرامی. ...
570 ترجمه از روسی در بازار کودک ایران به ازای 122 ترجمه از فارسی در بازار روسیه!
مدرس شعر، داستان و نقاشی کودک و معاون شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران و علی مهدوی، مسئول بین الملل و قائم مقام انتشارات نخل سبز در محل برگزاری نمایشگاه برپا شد. در ابتدای این آیین مسعود احمدوند، ضمن خوشامدگویی و خیرمقدم به میهمانان با اشاره به اشتراکات فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و روسیه بر لزوم استحکام روابط دو کشور تاکید کرد. حسین ملکی نیز با ابراز خرسندی از برپایی این ...
ترجمه کتابی توسط یک خلبان/ منتخب شدن یک کتابدار بجنوردی در کشور
...> این کتاب از 29 فصل با داستان های مجزا تشکیل و جلد ترجمه شده آن شامل 309 صفحه است.طوفانی در دور دست دومین کتاب ترجمه شده توسط امین غلام نیا است که به طور رسمی چاپ شده است. نویسنده اصلی این کتاب دان هاروارد است که در پایان مأموریت اش تصمیم به چاپ و نشر این مجموعه گرفته و در نهایت اثری به یاد ماندنی از خاطرات یک خلبان نظامی باقی گذاشته است. اثر شاعر خراسان شمالی به کنگره شعر ...
کتاب نظامی گنجه ای منتشر شد
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ، کتاب نظامی گنجه ای تک نگاری های جلال خالقی مطلق درباره نظامی گنجه ای کاری از انتشارات بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار منتشر شده است . این کتاب در 9 بخش تدوین شده و شامل بخشهای زندگینامه ، آثار ، معلومات و تجربیات ، اخلاق و بینش ، ویژگی های زبان است . شیوه بیان ، نظامی و سرایندگان پیش از او ، تأثیر نظامی بر آثار پس از خود و دستنویس ها، چاپ ها ...
محله مشروطه خواهان کجاست؟
خانه پیرنیا در خیابان لاله زار نوشته شده است. خانه مشیرالدوله پیرنیا، خانه ای است که علاوه بر فرمان مشروطیت، نخستین قانون مدون حقوق بین الملل به زبان فارسی نیز در آنجا به رشته تحریر در آمده. حسن پیرنیا ملقب به مشیرالدوله از سیاستمداران و حقوق دانان اواخر دوره قاجار است که متن فرمان مشروطه را خود نوشت و پس از امضا برای مردم خواند. این خانه تاریخی یازدهم مرداد 1376 با شماره 1899 در فهرست آثار ملی ...
سیر تاریخی سوگواری و مرثیه خوانی در ایران
...، کتاب شعر منظومی به نام مشهدالشهدا پدید آورد. در نیمه قرن دهم، بر اساس همین کتاب، مرثیه نامه های منظومی از جمله سعادت نامه پدید آمد. در همین دوره، فصولی بغدادی، شاعر ترک زبان حدیقةالسعدا را منظوم کرد. شهدانامه ، کتاب دیگری ست که همزمان پدید آمد و در ادبیات ترکی منظوم، به اندازه ای تأثیرگذار بود که به زبان ها و گویش های دیگر ترکی نیز ترجمه شد. علی عسگر خویی مشهدی ترجمه ای به زبان آذربایجانی ...
یک تذکر مهم!
کنند اما دستاوردهای خلق شده دولت در عرصه های مختلف، اثر خود را در این حوزه نشان نداده.! بلکه سفره مردم همچنان آب رفته است؟ به کرات شنیده ایم که مسئولین قوه مجریه دائماً در حال بیان آمارهای مثبت خلق شده، بهبود شاخص های اقتصادی و دستاوردهایی هستند اما مردم احساسی نسبت به آن ها ندارند. به واقع هنوز ترجمه دستاوردهای دولت در زندگی مردم صورت نگرفته و سومین سال دولت سیزدهم، زمانی است که باید این اتفاق رخ ...
جامعه باید نسبت به بزرگان ادب و هنر ایران زمین بیدار شود
اشی هایی که کشیده ام شعرهایی که سروده ام، ترجمه هایی که انجام داده ام هستم. او به سه زبان فرانسه انگلیسی و عربی کاملاً مسلط بوده است. شاگردان سید جمال الدین اسدآبادی بوده است. او در اروپا وقتی تمدن اروپایی را می بیند افسوس می خورد که چرا در ایران همچنان درگیر بی فرهنگی و غارت هستیم؟برای همین وقتی به ایران باز می گردد تمام تلاشش را می کند تا در حوزه علم، فرهنگ و مشروطه هر کاری که می تواند برای پی ...
حضور ایران در نمایشگاه کتاب مسکو
نوجوان در مراسم رونمایی از کتاب های جدید ایرانی به زبان روسی، به اشتراکات فرهنگی بین ایران و روسیه اشاره و تاکید کردند، موسسات نشر کودک جمهوری اسلامی ایران بزودی شمار بیشتری از کتاب های حوزه کودک و نوجوان را به زبان روسی ترجمه و در این کشور عرضه خواهند کرد. مسعود احمدوند رایزن فرهنگی سفارت کشورمان در گفتگو با خبرگزاری صداوسیما با اشاره به اینکه 12 اثر کودک و نوجوان ترجمه شده به زبان روسی توسط ...
برگزاری ویژه برنامه شاعران هند، دوستان ایران به مناسبت سالروز استقلال هند
سرویس ادبیات خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مهمترین اخبار هفته اخیر را ازنظر می گذرانید: ترجمه شده ترین رمان فلاندری زبان منشر شد رمان پنیر هلندی نوشته ویللم الشات که از برجسته ترین نویسندگان فلاندری است، با ترجمه سامگیس زندی منتشر شد. برگزاری محفل ادبی شاعران هند، دوستان ایران غلامعلی حدادعادل، رئیس بنیاد سعدی در محفل ادبی شاعران هند، دوستان ایران گفت: می توانیم ...
حضور جامعةالمصطفی در نمایشگاه کتاب مسکو + عکس
فارسی و کتاب آموزش زبان انگلیسی گلوکال، اصول کافی به زبان فرانسه، اصول فقه و سایر کتب به زبان های عربی، انگلیسی، فرانسه و روسی به همراه 16 اثر جدید نمایندگی جامعةالمصطفی در روسیه از مهم ترین کتب عرضه شده انتشارات المصطفی در این نمایشگاه هستند. مدیر مرکز بین المللی ترجمه و نشر جامعةالمصطفی العالمیه در ادامه از رونمایی کتاب خداباوری در اندیشه معاصران غربی نوشته دکتر گلشنی طی روز های آتی در ...
از انتشار هفته نامه صدای تئاتر ایران تا مشکلات تألیف هنر
وجود دارد این است که در هنر، کتاب سازی همچون رمان و شعر و... وجود ندارد، به دلیل تخصصی بودن این رشته هر کسی به سراغ نوشتن کتاب هنری نمی رود، صفحه آرایی نمایش نامه خیلی سخت تر از رمان است. ساخت کتاب هنری سواد می خواهد، کسی که بازنگری، ویراستاری، صفحه آرایی و... کتاب های هنری را انجام می دهد محال است بویی از صحنه نبرده باشد. چند اثر اقتباسی نیز از انتشارات چلچله منتشر خواهد شد. نمایش و نمایش نامه به ...
انتشار آواز کوهستان و دور از خانه
به گزارش ایران اکونومیست، رمان آواز کوهستاتن نوشته نگوین فان کوئه مای با ترجمه الهام راشدی در 395 صفحه با شمارگان 330 نسخه و بهای 270 هزار تومان در انتشارات مروارید عرضه شده است. در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: هانوی، سال 1972: هوونگ و مادربزرگش در حفره ای که به عنوان پناهگاه پیدا کرده اند، یکدیگر را در آغوش گرفته اند، بمب های آمریکایی پی درپی در اطرافشان منفجر می شود. برای مادربزرگ که ...
نشست سیر تاریخی سوگواری و مرثیه خوانی در ایران در اصفهان برگزار شد
ها موردتوجه قرار می گیرد. در اوایل قرن دهم هجری قمری نیز این کتاب به کوشش حسین ندایی یزدی نیشابوری به صورت شعر بازنویسی و در کتابی موسوم به مشهد الشهدا ارائه می شود. در ادوار بعدی بر اساس مرثیه کاشفی آثار متعددی به دیگر زبان ها خلق می شود که برخی از اصل کتاب پخته تر و رساتر بودند. این پژوهشگر تاریخ ضمن بیان اینکه سعادت نامه و حدیقة السعدا و شهدانامه از نمونه های ترکی روضةالشهدا هستند ...
مروری بر گذشته برای ساختن آینده
مطرح شد؛ آرزویم این بود بچه ها تاریخ بخوانند کتاب های مهتاب منتشر کرد؛ خنگول نیستیم، بدشانسیم به بازار کتاب آمد به مناسبت زادروز فریبا کلهر، نویسنده ادبیات کودک و نوجوان؛ بانوی هزارقصه با موضوع عاشورا؛ نمایشگاه ستاره در گهواره در کتابخانه مرجع کانون برگزار می شود به کوشش حوزه هنری کودک و نوجوان؛ فراخوان ملی لالایی گهواره منتشر شد به کوشش انتشارات چاپ و نشر بین الملل ...