سایر منابع:
سایر خبرها
استفاده از نام های محلی برای واحدهای صنفی بلامانع است
می توانند از نام های محلی برای واحدهای صنفی خود استفاده کنند، بنابر این اینکه از زبان بنده گفته شده استفاده از این نام ها در تهران ممنوع است صحت ندارد. وی با رد ابلاغ بخشنامه ای در این خصوص از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: اصلاً وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این زمینه بخشنامه ای ابلاغ نکرده است و مواردی که در رسانه ها بیان شده اصلاً صحت ندارد. وی با اشاره به وجود قانونی در این باره ...
پاسخ به رییس پلیس اماکن تهران در باره استفاده از نام های محلی
رییس پلیس اماکن تهران گفته بود: استفاده از نام های محلی (ترکی، کردی، لری، شمالی و مانند آن) برای واحدهای صنفی پایتخت، ممنوع است و اصناف باید از نام های محلی استفاده کنند و به جز اسم فارسی هم مجوز نمی دهیم . معاون دفتر تبلیغات و اطلاع رسانی معاونت مطبوعاتی وزارت فرهنگ و ارشاد اما گفته است: مطابق اصل 15 قانون اساسی، علاوه بر زبان فارسی، زبان های رایج دیگر هم وجود دارد، در کنار زبان ...
آیا نام های محلی، بیگانه هستند؟
صنفی ممنوع است و این کار خلاف قانون است. طبق دستورالعمل و بخشنامه ای که به پلیس اعلام شده است اصناف باید از نام های محلی فقط در شهر و استان های مرتبط با آن نام استفاده کنند. ( لینک ) وی با اشاره به اینکه واحدهای صنفی نمی توانند نام های خارجی و لاتین هم انتخاب کنند، از برخورد قانونی پلیس طبق ضوابط بخشنامه وزارت ارشاد صحبت کرد. ریشه تصمیم در گذشته است؟ همان طور که در ...
تکذیب این خبر، انصافا خیلی خوشحالمان کرد
برترین ها: روز گذشته پلیس اماکن تهران از ابلاغ بخشنامه ای عجیب از سوی وزارت ارشاد درباره نام گذاری اماکن صنفی در تهران خبر داد و اعلام کرد که استفاده از نام های ترکی، شمالی، کردی و لری برای واحد های صنفی تهران ممنوع است. ساعاتی بعد از انتشار خبری به نقل از رییس پلیس اماکن تهران بزرگ درباره ممنوعیت نامگذاری واحدهای صنفی پایتخت با اسامی رایج در گویش های اقوام ایرانی ساکن در سایر استان ها، کل خبر از ...
تکذیب ممنوعیت استفاده از اسامی غیرفارسی اصناف واقعی بود؟
6 قانون نامگذاری موسسات و نهاد های و خیابان ها و ... که در مرکز پژوهش های مجلس نیز موجود است، تاکید شده که اسامی محلی شهر های دیگر برای مناطق مختلف استفاده شود، اما در مرکز صرفا از اسامی فارسی استفاده شود. واکنش ها به ممنوعیت استفاده از نام های غیرفارسی در تهران صدرا محقق خبرنگار اجتماعی در این باره در توییتر نوشت: شهر پر از اسامی خارجی عجیب و غریبه، این وسط پلیس اماکن چنین ...
کار عجیب پلیس اماکن
خبری از پلیس اماکن تهران اعلام و ساعاتی بعد تکذیب یا پس گرفته شد که استفاده از نام های محلی (ترکی، کردی، لری و شمالی) برای واحد های صنفی پایتخت ممنوع است. این اظهارنظر عجیب، به بخشنامه ای از وزارت ارشاد مستند شده است. پیگیری کردم، اما اصل یا متن بخشنامه را نیافتم. مطابق توضیح مختصری که رئیس پلیس محترم اماکن تهران ارائه کرده، در بخشنامه وزارتی آمده واحد های صنفی باید نامی که برای خود انتخاب می ...
پلیس اماکن پایتخت: استفاده از نام های ترکی، شمالی، کردی، لری برای واحدهای صنفی تهران ممنوع / تکمیلی؛ ...
رئیس پلیس اماکن تهران گفت: استفاده از نام های محلی (ترکی، کردی، لری، شمالی و ...) برای واحدهای صنفی پایتخت ممنوع است. به گزارش شبکه اطلاع رسانی تدبیر و امید، سرهنگ نادر مرادی در خصوص نام گذاری واحدهای صنفی در پایتخت اظهار داشت: مرجع نامگذاری واحدهای صنفی وزارت ارشاد است و طبق بخشنامه ای که این وزارتخانه به پلیس ابلاغ کرده است، واحدهای صنفی باید نامی که برای خود انتخاب می کند حتماً ...
چرا مردم از واژه های جایگزین شده توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی استفاده نمی کنند؟ از درازآویز تا خویش ...
گروه فرهنگ و هنر – شاید شما هم کلماتی مثل دراز آویز زینتی یا کش لقمه را شنیده باشید، کلماتی که سال ها گفته می شد مصوب فرهنگستان ادب و زبان فارسی است. گرچه فرهنگستان گفته است که این کلمات تنها برای بحث های تخصصی تصویب شده اند. اما باز هم کلماتی هستند که این فرهنگستان آن ها را جایگزین کرده اند، واژه هایی که باعث شده اند تا کاربران آن ها را به شوخی بگیرند. سال 1314 نهادی به نام فرهنگستان ایران ...
تکذیب منع استفاده از نام های محلی برای اصناف
برترین ها: در حالی که امروز خبرگزاری مهر به نقل از رئیس پلیس اماکن تهران از ممنوعیت استفاده از نام های ترکی، شمالی، کردی، لری برای واحدهای صنفی خبر داده بود که این خبر تکذیب شد. در خبر اولیه به نقل از سرهنگ نادر مرادی در خصوص نام گذاری واحدهای صنفی در پایتخت اعلام شده بود که مرجع نامگذاری واحدهای صنفی وزارت ارشاد است و طبق بخشنامه ای که این وزارتخانه به پلیس ابلاغ کرده است، واحدهای ...
فرهنگستان برای غذاهای پاستا، ماکارونی و پیتزا معادل نساخته است
قوام و ماندگاری زبان فارسی دانسته اند. نمونه ای از آن نیز انتخاب واژه هایی مانند خمیراک برای پاستا و خمیربرگ برای لازانیا بوده است. پس از اعلام این واژه ها عده ای با آن مخالفت و عنوان کرده اند که این واژه ها امکان استفاده در فضای عمومی جامعه را ندارند و از آنها استقبال نمی شود. با وجود این واژه هایی مانند خمیراک و رشتار، جزو واژه های تخصصی هستند و برای استفاده در نام غذا انتخاب نشده اند ...
توضیح فرهنگستان درباره چند واژه پرحاشیه
...> این گروه، در ابتدای فعالیت، بررسی واژه های مربوط به محصولات خمیری را در برنامه کاریِ خود قرار داد و تصمیم گرفت که با فارسی سازی آن ها، کار را برای کاربران این اصطلاحات در دانشگاه ها و کارخانه های صنایع غذایی ساده تر و دقیق تر کند. چند واژه دیگرِ این مجموعه، که در دفتر اولِ واژه های مصوب در سال 1384 منتشر شده عبارت اند از: pasta خمیراک، macaroni: نی رشته، spaghetti: رِشتار، lasagna: خمیربرگ. فرهنگستان تاکنون برای نام های غذاها معادل سازی نکرده و برای غذاهای ملل، ازجمله پیتزا و پاستا و لازانیا، اسپاگتی و ماکارونی معادل فارسی نساخته است. 5858 کد خبر 1580065 ...
خبرممنوعیت استفاده از نام های محلی برای واحدهای صنفی کذب است
اقوام و گویش های ایرانی در عین تقویت هویت و وحدت ملی حرکت کنیم. وی گفت: هم شورای فرهنگ عمومی هم شورای نظارت بر نامگذاری اماکن و معابر و مجموعه وزارت فرهنگ ضمن رد این خبر که اساسا از پایه کذب است، امیدوارند بتوانند اقدامات بهینه و ایجابی در جهت تقویت هویت ملی انجام دهند. به گزارش نصیرنیوز به نقل از ایرنا، امروز خبری به نقل از رئیس پلیس اماکن تهران مبنی بر ممنوعیت استفاده از نام های محلی (تُرکی، کُردی، لُری، شمالی و ...) برای واحدهای صنفی پایتخت براساس ابلاغیه وزارت ارشاد از سوی رسانه های مختلف منتشر شد. ...
وزیر ارشاد: افتخارم تدریس اندیشه های رهبری در دانشگاه است
در یک سال و نیم آینده تا 80 درصد از مصرف کاغذ به استثنای روزنامه ها را که به شکل فنی نیاز به تغییراتی در ساختار فعلی تولیدات کاغذ دارند ، خودکفا شویم . ماجرای ممنوعیت نام گذاری اماکن صنفی به نام های محلی چه بود؟ در چند روز اخیر اخباری مبنی بر ممنوعیت نام گذاری اماکن صنفی به نام های محلی منتشر شد، که از سوی رئیس پلیس اماکن تهران نیز تکذیب شد، ماجرا چه بود؟ آیا وزارت ارشاد ...
فراخوان نخستین دوره جشنواره کالاها و محصولات فرهنگی استان قزوین منتشر شد
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قزوین اهداف این جشنواره بدین شرح است: - ترویج تولید و مصرف محصولات فرهنگی و ارتقا کسب و کارهای فرهنگی در استان. - تشویق تولیدکنندگان محصولات فرهنگی استان. - معرفی تولیدات به ویژه تولیدات نسل نو در سطح استان. - صیانت از تولیدات بومی و حمایت از آنها. - تشویق خانواده ها به خر ...
معرفی پرفروش ترین کتاب های ایران در سال 97 و 98
اصطلاحات کردی استفاده شده است . پر فروش ترین کتاب های ایران ، نشر ققنوس این کتاب نوشته ی عباس معروفی است که یکی از بهترین کتاب های او و از پر فروش ترین کتاب های ایران است . این کتاب روایت گر زندگی خانواده ای که در دوران جنگ جهانی دوم در اردبیل زندگی می کنند . در سال 2001 این کتاب جایزه ی انتشارات سورکامپ شد و هم چنین به زبان های آلمانی ، ترکی ، انگلیسی و ... ترجمه شده ...
اسم ها مهم نیستند، رسم ها مهمند
چرا برخی قوانین یک شبه تصویب شده و ابلاغ می شوند؟ این قانون اسم های فارسی برای صنف های مختلف از کجا سر برآورده است؟ چرا باید وزارت ارشاد چنین بخشنامه ای را ابلاغ کند؟ استفاده نکردن از اسم های فرنگی می تواند توجیه داشته باشد، اما چرا نباید در تهران هیچ مغازه ای با اسم های ترکی، لری و... نامگذاری شود؟ علت این نوع بخشنامه ها که صد البته هیچ بررسی دقیق و درستی هم پشت آن نیست چه می تواند باشد؟ مگر ...
دیار اجدادی ایرانیان را با فرناندو آرامبورو آشنا کرد
مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه تهران است. او سال هاست که در حوزه های ترجمه و ویرایش فعالیت حرفه ای دارد. شفیعی نسب از دو زبان انگلیسی و اسپانیایی ترجمه می کند و در زمینه ادبیات بیشتر بر آثار ادبی آمریکا و کشورهای اسپانیایی زبان تمرکز کرده است. از دیگر ترجمه های منتشر شده او می توان به این عناوین اشاره کرد: به نام پدر، به نام زندگی و نیمه شبی آرام هر دو اثر ویلیام وارتن، چگونه مرور کتاب ...
بعد از ممنوعیت عنوان های محلی برای واحد های صنفی با مال ها و استار ها و لند ها چه کنیم؟
الهام حبشی | شهرآرانیوز - یکشنبه (14 آذر)، خبری مبنی بر ممنوعیت عنوان های محلی برای نام گذاری واحد های صنفی تهران در فضای اینترنت مطرح و منتشر شد. خبری که به سرعت با نقد و بحث خبرگزاری ها و سایت های خبری روبه رو شد. این خبر از زبان نادر مرادی ، رئیس پلیس اماکن تهران، نقل شده بود و در برخی خبرگزاری های رسمی کشور منتشر شد. به گفته او: طبق دستور العمل و بخش نامه ای که به پلیس اعلام شده است، اگر ...
اولین کنسرت پساکرونایی در تهران را چه کسی برگزار می کند؟
...، بالا رفتن هزینه برگزاری کنسرت در شرایط کرونایی با توجه به کاهش ظرفیت سالن های بالای هزار نفر، عدم تعیین متوسط قیمت بلیت کنسرت ها در شرایط کرونایی، موضوع نحوه خرید بلیت کنسرت ها با متصل شدن سامانه های فروش بلیت به سرورهای صدور کارت واکسیناسیون با هدف افزایش جمعیت سالن های برگزاری کنسرت، معافیت کنسرت های موسیقی ایرانی و موسیقی نواحی از پرداخت کرایه سالن به واسطه حمایت های وزارت فرهنگ و ارشاد ...
فراخوان جشنواره کتاب سال دانشجویی اعلام شد
...، هنر و معماری و دو بخش ویژه و بین الملل به دبیرخانه جشنواره ارسال نمایند. بر این اساس همزمانی دوره تحصیل دانشجو با زمان چاپ و انتشار اثر، دارا بودن مشخصات عمومی کتاب برای اثر منتشر شده، داشتن اعلام وصول از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، انتشار کتاب از ابتدای سال 1399 تا پایان 1400، ثبت نام اینترنتی، ارسال دوجلد از کتاب به دبیرخانه و ارسال نسخه ای از متنِ زبان اصلی آثار ترجمه شده، از جمله ...
صبحانه خبری / اول صبح این خبرها را از دست ندهید / رئیسی: تورم کنترل و امید بیشتر شده / معترضان 5 آذر ...
واحدهای صنفی در پایتخت اظهار داشت: مرجع نامگذاری واحدهای صنفی وزارت ارشاد است و طبق بخشنامه ای که این وزارتخانه به پلیس ابلاغ کرده است، واحدهای صنفی باید نامی که برای خود انتخاب می کند حتماً فارسی باشد.با این جال، ساعاتی پس از این خبر، پلیس ممنوعیت استفاده از نام های محلی را تکذیب کرد. لینک کوتاه کپی لینک ...
ممنوعیت استفاده از نام های محلی برای واحدهای صنفی تکذیب شد
امروز خبری در فضای مجازی مبنی بر ممنوعیت استفاده از نام های محلی برای واحدهای صنفی پایتخت از قول رئیس پلیس اماکن تهران منتشر شد که باعث ایجد حواشی مختلف در فضای مجازی شده است. این موضوع را از رئیس پلیس اماکن پایتخت پیگیری کردیم. به گزارش برنا در این باره سرهنگ نادر مرادی رئیس پلیس اماکن تهران در گفت وگو با خبرنگار اجتماعی برنا، گفت: خبری که به نقل از بنده منتشر شده است را تکذیب می کنیم. وی افزود: پلیس هیچ ممنوعیتی درخصوص نام گذاری اصناف مختلف به اسم قومیت های ایرانی و زبان های ایرانی در تهران ندارد و خبر منتشر شده کذب است. ...
نادعلی : رویکرد وزارت ارشاد و پلیس در نامگذاری واحدهای صنفی نباید افراطی باشد
به گزارش خبرنگار اجتماعی رکنا، سرهنگ نادر مرادی رئیس پلیس اماکن پایتخت در خصوص نام گذاری واحد های صنفی در پایتخت اظهار کرده است که مرجع نامگذاری واحد های صنفی وزارت ارشاد است و طبق بخشنامه ای که این وزارت خانه به پلیس ابلاغ کرده است، واحد های صنفی باید نامی که برای خود انتخاب می کند حتماً فارسی باشد. او ادامه می دهد: به عنوان مثال در تهران استفاده از نام های محلی (ترکی، کردی، لری ...
نظر دکتر غرضی درباره قوانین جدید نامگذاری در پایتخت
پلیس اماکن پایتخت: استفاده از نام های ترکی، شمالی، کردی، لری برای واحدهای صنفی تهران ممنوع | مرجع نامگذاری، وزارت ارشاد است دکتر غرضی نظر خود را درباره قوانین جدید نامگذاری در پایتخت در قالب یک توییت منتشر کرد.