نمایشگاه کتاب سارایوو با حضور فعال ایران
سایر خبرها
ترجمه قرآن و علوم طبیعی در ایتالیا چاپ شد
به گزارش قم پرس رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا در راستای فعالیت های انتشاراتی خود، برگردان ایتالیایی کتاب قرآن و علوم طبیعی، اثر مهدی گلشنی را با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و در قالب طرح ترجمه از فارسی به سایر زبان ها (TOP) و تفاهم نامه امضا شده بین نشر عرفان و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی سازمان فرهنگ و ...
آشنایی با زبان و ادبیات اسپانیایی
نویسنده : اکرم انتصاری من کی ام؟ بهاره بکائیان هستم. دانش آموخته رشته زبان و ادبیات اسپانیایی از دانشگاه علامه طباطبایی . این روزها علاوه بر تدریس زبان و ادبیات اسپانیایی، به ترجمه هم سرکی می کشم. در این رشته چه خبر است؟ برای ورود به این رشته باید در کنکور زبان های خارجی شرکت کنید و پس از قبولی، در یکی از دانشگاه های علامه طباطبایی، تهران و آزاد تهران ...
ادعای کیهان: ظریف به زبان انگلیسی مسلط نبود ، لطمات جبران ناپذیری به منافع ملی زد
روزنامه اعتماد در حالی مدعی عدم پشتوانه علمی و عدم تسلط در زبان خارجی به تیم سیاست خارجی دولت فعلی شده که تیم ضعیف مذاکره کننده هسته ای در دولت قبلی به ریاست ظریف با اهمال در متن برجام و سستی در شناخت اهمیت واژگان در فرهنگ های مختلف، لطمات جبران ناپذیری به منافع ملی وارد کرد. وندی شرمن عضو سابق تیم مذاکره کننده هسته ای آمریکا- فروردین 96- دراندیشکده وودرو ویلسون و در حضور کاترین اشتون ...
شب شعر مناجات و نیایش در قم
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما؛ مرکز قم ،دبیر شب شعر مناجات و نیایش در حاشیه این مراسم گفت: بیان مفاهیم دینی و مذهبی به زبان هنر از اهمیت زیادی برخوردار است و به اثرگذاری بهترین مفاهیم کمک شایانی می کند. سید علی نقیب افزود: شعر مناجات در واقع ترجمه ادعیه و اذکار به زبان شعر است است و بر روح و جان شنونده اثرات عمیقی می گذارد. وی با اشاره به جایگاه برجسته شعر آیینی در قم گفت: قم به عنوان پرچم و پایتخت شعر آیینی کشور شناخته می شود و برگزاری چنین مراسم هایی باعث افتخار و ارتقا روزافزون این شاخه از فرهنگ و هنر است. ...
کتاب قصه های مجید به زبان بوسنیایی رونمایی شد
های سنتی فرهنگ ایرانی عنوان کرد. وی با روایت برخی داستان های این اثر، قصه های مجید را کتابی مناسب همه گروه های سنی معرفی کرد و بیش از 23 بار تجدید چاپ این کتاب در ایران و ترجمه آن به زبان های مختلف را نشانه ای بر قدرت قلم نویسنده، گیرایی این اثر و زبان بین المللی آن دانست و پیشنهاد کرد که این کتاب در فهرست کتب درسی مدارس قرار گیرد؛ بنابراین گزارش، کتاب قصه های مجید را الکساندر دراگوویچ ...
معرفی آثار برتر ایرانی در سی و چهارمین نمایشگاه کتاب سارایوو
برای فصلنامه نشانه های زمان برنده جایزه بهترین نشریه در حوزه مجلات در ادبیات، فلسفه، جامعه شناسی و سایر علوم انسانی و اجتماعی شد. رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران نیز برای ترجمه کتاب قصه های مجید برنده جایزه بهترین اثر ادبیات جهان شد.رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران همچنین برای کتاب آموزش زبان فارسی به بوسنیایی در بخش زبانها جایزه بهترین کتاب درسی دانشگاهی شد. سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب سارایوو با حضور 120 ناشر داخلی و خارجی با شعار کپی رایت وحقوق مؤلفین از 23 الی 28 فروردین در مرکز فرهنگی اسکندریه برگزار شد. ...
اعلام فهرست متنوع نامزدهای بوکر بین المللی
فهرست نامزدهای نهایی جایزه ادبی بوکر بین المللی با نخستین حضور دو زبان اعلام شد. به گزارش ایسنا و به نقل از گاردین، هیات داوران جایزه ادبی بوکر بین المللی درحالی فهرست نامزدهای نهایی امسال را منتشر کرد که این فهرست را بسیار متنوع، هیجان انگیز و جذاب توصیف کرد. شش کتاب برگزیده امسال شامل دو کتاب ترجمه شده از زبان هایی است که پیش تر هرگز در این جایزه حضور نداشته اند: کتاب تخته سنگ نوشته ...
جایزه نمایشگاه کتاب سارایوو به رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین اعطا شد
بین الملل را به ترجمه بوسنیایی کتاب قصه های مجید اعطا کرد. این کتاب در همکاری مشترک بین رایزنی فرهنگی کشورمان و انتشارات بای بوک در قالب طرح تاپ به چاپ رسید و در این دوره از نمایشگاه به صورت ویژه رونمایی شد. همچنین، هیئت داوران، کتاب آموزش مقدماتی زبان فارسی برای بوسنیایی زبان ها را به عنوان بهترین کتاب درسی دانشگاهی این دوره از نمایشگاه انتخاب کرد. این اثر به قلم منیر درکیچ ...
گفتگو با صبا زردکانلو، مترجم ادبیات کودک و نوجوان | داستان هایی شفاف با چالش های الهام بخش
انتخاب زبان و واژگان ضروری و مطلوب است، به گونه ای که متن در نهایت هم برای خواننده جذاب و قابل فهم و روان باشد و هم واژگان تازه ای را به او معرفی و بر دانشش اضافه کند. سؤال همیشگی فعالان حوزه ادبیات کودک و نوجوان این است؛ چرا حجم آثار ترجمه شده به نسبت آثار تألیفی این قدر بیشتر است؟ این یعنی ما در کشور با کمبود شدید قصه گو برای کودکان روبه روییم؟ از طرفی، آیا مخاطب حوزه کتاب کودک ونوجوان هم ...
سریال 'زارا' در پایان راه
ایران پرس، با برگزاری سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب سارایوو، رایزنی فرهنگی سفارت ایران در سارایوو، موسسه علمی پژوهشی ابن سینا و بنیاد ملاصدرا، جدیدترین کتاب های ایرانی منتشر شده به زبان بوسنیایی را در این نمایشگاه عرضه کردند. علاقه مندان به تاریخ ادب و فرهنگ ایران در جریان بازدید از این نمایشگاه بین المللی کتاب سارایوو و حضور درغرفه های ایرانی با ظرفیت های فرهنگی، ادبی و تاریخی ایران آشنا شدند. همچنین ترجمه بوسنیایی کتاب قصه های مجید نوشته هوشنگ مرادی کرمانی در سی وچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب سارایوو رونمایی شد. ...
رئیس جامعه المصطفی العالمیه نمایندگی خراسان خبر داد: ترجمه 30 هزار اثر جامعة المصطفی به زبان های زنده ...
المصطفی العالمیه نمایندگی خراسان با بیان اینکه در حال حاضر بیش از هزار مؤسسه با جامعةالمصطفی در ارتباط هستند و بخشی از فارغ التحصیلان ما نیز در نهادهای سیاسی کشورهای خود مشغول هستند، ابراز کرد: عملا انتقال میراث تمدنی شیعه به سطح جهان صورت گرفته و امروز 30هزار اثر اسلامی به زبان های مختلف ترجمه شده است که پیشنهاد می کنیم با همکاری وزارت امور خارجه، نیازها و جهت گیری های ترجمه در سال مشخص شود تا ...
کتاب شهید الکرخ به پنج زبان ترجمه شد
به گزارش خبرگزاری صدا وسیما , این اثر که از جمله کتاب های دفاع مقدس است در راستای نهضت ترجمه در اختیار مخاطبان غیر فارسی زبان قرار گرفت تا حماسه مردم ایران جهانی شود. میترا لبافی گزارش می دهد ؛
کتاب جدید مصطفی رحماندوست در نیستان منتشر شد
برای مخاطب است. در عین حال شاعر سعی دارد تا با استفاده از عبارات آهنگین و ساده نشاط آوری متن را نیز به مخاطب خود منتقل کند مصطفی رحماندوست خالق این اثر یکی از شناخته شده ترین نویسندگان و شاعران کودک و نوجوان در ایران و حتی جهان به شمار می رود که بخش زیادی از آثار وی پیش از این به زبان های مختلف ترجمه شده است. از این نویسنده و شاعر ایرانی، تاکنون یکصد و شصت اثر به صورت مجموعه شعر ...
فهرست نامزد های جایزه ادبی بوکر اعلام شد
به نقل از گاردین ، فهرست نهایی جایزه بین المللی بوکر امسال توسط رئیس داوران به عنوان اعلام شد و این فهرست، فهرستی از تنوع قابل توجه و بسیار جالب و جذاب توصیف شده است. شش کتاب برگزیده امسال شامل دو ترجمه از زبان هایی است که قبلاً هرگز در این جایزه حضور نداشته اند: تخته سنگ (Boulder) اثر اوا بالتاسار توسط جولیا سانچس از نسخه اصلی کاتالان ترجمه شده است و پناهگاه زمان (Time Shelter) اثر ...
حکایت جوان فلسطینی از ارائه خدمات دینی به ناشنوایان
رود تا با ناشنوایان ملاقات و خطبه های نماز جمعه را برای آن ها به زبان اشاره ترجمه کند. خلف در بیش از 10 سال فعالیت خود به مرجعی قابل اعتماد برای برقراری ارتباط میان خطیبان و ناشنوایان تبدیل شده است. این جوان فلسطینی به صورت داوطلبانه و بدون دریافت حقوق در زمینه ترجمه خطبه ها و دروس دینی به زبان اشاره فعالیت می کند. وی همچنین سؤالات دینی ناشنوایان و پاسخ عالمان به ...
زبان هنر اشعار مختومقلی را ترسیم کند/ ترجمه دیوان شاعر ترکمن به 25 زبان زنده دنیا
اشعار مختومقلی فراغی فعالیت کردند و ترجمه تعدادی از اشعار این شاعر بزرگ نیز طی سال های گذشته توسط هر یک از این افراد انجام شده اما از سال 1394 تصمیم گرفتیم تعدادی از این افراد را دور هم جمع کنیم تا ترجمه دیوان اشعار مختومقلی فراغی در قالب یک کار جمعی انجام شود. دبیر گروه مترجمان مختومقلی به زبان فارسی ادامه داد: در سال 1394، 6 نفر برای ترجمه اشعار مختومقلی اقدام کردند که پس از یک تلاش ...
نخستین کتاب صوتی دوران دفاع مقدس به زبان انگلیسی در همدان رونمایی شد
به دلیل کوتاهی از جانب صداوسیما و حفظ و نشر آثار نبوده بلکه باید فرایند تولید محتوا سپری شود تا به مرحله اجرا برسد. به گزارش تسنیم کتاب شهید الکرخ از جمله کتاب های دفاع مقدس است که در راستای نهضت ترجمه در اختیار مخاطبان غیر فارسی زبان قرار گرفت تا حماسه مردم ایران جهانی شود و در تاریخ پرافتخار مملکت ثبت می شود امروز گرچه از شهید احمد روستایی چند عکس باقی مانده است اما روایت او روایت ...
نامزدهای بوکر جهانی معرفی شدند/ مسن ترین نامزد تاریخ جایزه بوکر در فهرست امسال
فهرست نهایی نامزدهای این جایزه قرار گرفته است. او به همراه مترجم (همسرش)، ریچارد فیلکاکس در فهرست حضور دارد. نامزدهای نهایی جایزه بوکر بین المللی 2023 عبارتند از: تخته سنگ اثر اوا بالتازار، ترجمه از کاتالان توسط جولیا سانچز نهنگ نوشته شیون میونگ کوان، ترجمه از کره ای توسط چی یونگ کیم انجیل بر اساس دنیای جدید نوشته ماریس کنده، ترجمه از فرانسه توسط ریچارد فیلکاکس ...
تولید 70 کتاب صوتی در حوزه ایثار و شهادت در همدان
ارزش های دفاع مقدس در حوزه ادبیات پایداری برای ارتباط گیری با مخاطبان و شنوندگانی که در حوزه ایثار و شهادت علاقه مند هستند، هر هفته چهارشنبه به صورت زنده در حال پخش است که با استقبال مخاطبان زیادی روبرو شده است . وی افزود: همچنین از کتاب شهید الکرخ نخستین کتاب صوتی به زبان انگلیسی در حوزه دفاع مقدس که مستند روایی شهید احمد روستایی همراه با ترجمه عرفان طالع اسلامی رونمایی شد که امیدواریم تا ...
ترجمه آواز در دستگاهِ عشق در نمایشگاه کتاب منتشر می شود
به گزارش خبرگزاری صداو سیما آواز در دستگاهِ عشق نام کتابی است از سروده های نزار توفیق القبانی، شاعر نامدار و محبوب عرب که یدالله گودرزی آنرا ترجمه کرده است. گودرزی درباره نزار قبانی می گوید: نزار توفیق القبانی شاعری است نامدار که آثارش به بیش از 40 زبان ترجمه شده و از نام آورترین شاعرِان خاورمیانه است که در ایران نیز نامی پرطنین دارد. نزار القبانی کوشیده است میان زبان ادیبانه و زبان کوچه و ...
ترجمه فارسی بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو 2022 منتشر شد
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، در ادامه تعاملات بین المللی نهاد کتابخانه های عمومی کشور؛ به عنوان یکی از اعضای فدراسیون بین المللی انجمن ها و مؤسسات کتابداری (ایفلا)، با هدف استفاده پژوهشگران و علاقه مندان حوزه کتابخانه عمومی و ترویج زبان فارسی، بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو 2022 توسط نهاد ترجمه و در پایگاه ایفلا منتشر شد. بیانیه کتابخانه عمومی ایفلا-یونسکو با هدف ارتقا نقش ...
قهرمانان دوران دفاع مقدس در قالب کتاب معرفی شوند
: کتاب در هر زمان و مکانی می تواند مخاطب را جذب کند و دارای اثرات بالایی است. وی افزود: زمانی که در سوریه بودیم نیاز بود که به جای اسلحه از امکانات دیگر نیز استفاده کنیم که به پیشنهاد سردار شهید همدانی، کتاب های دفاع مقدس را به زبان عربی ترجمه کردند. رزمندگان سوری که اعتقادی به این موضوعات نداشتند و در دانشگاه های دفاعی فنون جنگی را آموزش دیده بودند. وقتی زندگینامه شهید محمدرسول رضایی، شهید ...
اضافه شدن 10 قصه جدید به مجموعه قصه های بازی های قرآنی
شخصیت های بازی، بازنگری کلی داخل محیط و گرافیک اپلیکیشن، حمایت ها، مسابقات و کمپین ها قرار است 10 قصه جدید نیز با حمایت کاربران به 20 قصه فعلی این مجموعه اضافه شود. همچنین در به روزرسانی جدید این محصول، به مجموعه 15 زبان موجود در آن زبان سواحیلی نیز اضافه شده است. رفع مشکلات و باگ های گزارش شده توسط کاربران از دیگر نکاتی است که در آخرین به روزرسانی این محصول انجام شده است. ...
نویسنده آتش و باد : در دیالوگ نویسی به دنبال سبک بودیم نه زبان تاریخی/ نام طایفه ها و ایلات ساختگی است
سلحشورانه در زبان فارسی وجود دارد و فقط نیاز به تنظیم و تدوین آنها در قالب فیلمنامه است. وقتی این محتوای حماسی با قصه گویی همراه شود قطعاً کار ماندگار و پرمخاطبی خلق خواهد شد و حتی می تواند یک اثر فرامرزی شکل بگیرد. این همان کاری است که به شکل های مختلف توسط کره ای ها و ترکیه ای ها در صنعت سریال سازی رخ داده است. نگاه حماسی و واقع گرایانه به انقلاب مشروطه براهیمی عنوان کرد: ما در ...
رییس جمهور چک سفید امضا به هیچ مدیر و مسئولی نداده است
به گزارش قم پرس محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ظهر امروز (چهارشنبه 30 فروردین ماه) در حاشیه برگزاری جلسه هیئت دولت در جمع خبرنگاران درباره اظهارات رییس جمهور مبنی بر اینکه او چک سفید امضا به هیچ مدیر و مسئولی نداده است، گفت: ما مسئولان در دولت دو تعهد داریم یک تعهد در قبال رییس جمهور و تعهد دیگر در رابطه با مردم. وی تصریح کرد: اگر هر زمان هرکدام از این تعهدها نقض شود رییس جمهور این حق را دارد که این قصه را باطل و تصمیمات لازم را اتخاذ کند. دبیرسرویس: #ساراپشوتن_فرد قم پرس منتظر دریافت اخبار و پیام های هموطنان عزیز می باشد. ...
کتاب "سیاسی سازی نظامی گنجوی در دوران مدرن" رونمایی شد
گروه زبان و ادبیات فارسی، با حضور مترجم به نقد و معرفی این کتاب پرداختند و ترجمه و انتشار آن را به زبان فارسی اقدامی شایسته در رفع برخی سوء برداشت ها و تحریف ها در خصوص نظامی گنجوی شاعر بلندآوازه سده ششم هجری ایران دانستند. در زیر خلاصه ای از مطالب این کتاب نقل می شود: این کتاب به بررسی اظهارت خلاف تاریخ، تفسیرهای نادرست و تحریفات آشکار مرتبط با شاعر بزرگ ایرانی، نظامی گنجوی ...
کتاب قصه های مجید به زبان بوسنیایی رونمایی شد
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما ؛ ترجمه بوسنیایی کتاب قصه های مجید اثر هوشنگ مرادی کرمانی در سی و چهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب سارایوو رونمایی شد. در این مراسم دکتر الویر موسیچ برگرداننده کتاب به زبان بوسنیایی، به معرفی این اثر شناخته شده ادبیات داستانی کشورمان پرداخت. موسیچ ضمن اشاره به تاثیرگذاری قصه های مجید بر ادبیات کودک و نوجوان در ایران و تولید آثار متعدد ...
ترجمه مجموعه سه جلدی آریان هافمن-مانیار برای بچه ها منتشر شد
به گزارش قم پرس، سه کتاب جِیک و مِیک ، نه! این طوری درست نیست! و برفی در جنگل نوشته آریان هافمن_مانیار به تازگی با ترجمه معصومه نفیسی در قالب مجموعه کتاب های زرافه توسط انتشارات سیمای شرق منتشر و راهی بازار نشر شده است. نویسنده این آثار آریان هافمن_مانیار از نویسندگان حوزه کودک و نوجوان است. او در تمام طول زندگی اش قصه گویی کرده و خرس عروسکی و برادر کوچکش اولین کسانی بودند که به قصه ...
برای هنرمندانی که اظهار پشیمانی کرده اند فضای کار فراهم می کنیم
جامعه برگشته اند تلاش می کنیم برای آنها فضای کار را فراهم کنیم اما آنها که همچنان سر ناسازگاری با آرمان های مردم ایران را دارند، قصه شان متفاوت است. در حوزه فرهنگ و هنری نیازمند حضور چهره هایی هستیم که با عشق و علاقه در عرصه حاضر باشند و با مردم ایران همراه باشند. اسماعیلی گفت: برای انیمیشن یک مجموعه خیلی خوب در خود وزارت ارشاد در حال تاسیس است. آماده حمایت از همه طرح های خوب حوزه انیمیشن هستیم و ...
وزیر ارشاد: برای آن ها که اظهار پشیمانی کرده اند فضای کار را فراهم می کنیم / آن هایی که همچنان سر ...
پشیمانی کرده اند و به آغوش مردم و جامعه برگشته اند تلاش می کنیم برای آن ها فضای کار را فراهم کنیم، اما آن ها که همچنان سر ناسازگاری با آرمان های مردم ایران را دارند، قصه شان متفاوت است. در حوزه فرهنگ و هنری نیازمند حضور چهره هایی هستیم که با عشق و علاقه در عرصه حاضر باشند و با مردم ایران همراه باشند. او درباره اکران فیلم های خارجی نیز بیان کرد: ما آنقدر فیلم در صف اکران داریم که به این ...