سایر منابع:
سایر خبرها
انتشار رمانی که سنوار در زندان نوشت
شهید یحیی سنوار رئیس دفتر سیاسی جنبش حماس که 26 مهرماه در درگیری مستقیم با نظامیان صهیونیست به شهادت رسید، این رمان را در طول دوران اسارت خود در زندان های رژیم اشغالگر قدس به نگارش درآورده است. او در خار و میخک تاریخ سرزمین غزه را در قالب یک رمان دوجلدی روایت می کند. رمان خار و میخک که شرح زندگی فردی به نام احمد است توسط شهید یحیی سنوار در طول دوران اسارت خود در زندان بئرالسبع رژیم
کتابی که اسرائیل از تمام سکوها حذف کرد/ انتظار شاهکار ادبی از خار و میخک نداشته باشید
اردوگاه خان یونس مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از سال 1982 (1361 خورشیدی) چند بار توسط رژیم صهیونیستی دستگیر شد، از فرصتی که در زندان داشت برای یادگرفتن زبان عبری، همچنین ترجمه به این زبان و از این زبان و شناخت بیشتر جامعه اسرائیل استفاده کرد. ...
وال استریت ژورنال شیوه شهادت سنوار را موجب محبوبیت هرچه بیشتر او دانست
گذشته رژیم صهیونیستی به شهادت رسیده است. یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده در سال 2004) و رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و 5 کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته
ابوترابی فرد: فرماندهان سلحشور حماس راه شهید سنوار را ادامه می دهند
صهیونیستی تعریف کردند، گام برداشت و افتخارات بزرگی آفرید و امیدواریم راه او پررهرو باشد و فرماندهان سلحشور حماس راه او را تداوم ببخشند. به گزارش ایرنا، یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت
شهید یحیی سنوار نماد مقاومت ضد صهیونیستی امت اسلام بود
اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از سال 1982 (1361 خورشیدی) چند بار توسط رژیم صهیونیستی دستگیر شد، از
شهید سنوار به نمادی برای پایمردی مجاهدان فلسطین تبدیل شد
میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از سال 1982 (1361 خورشیدی) چند بار توسط رژیم صهیونیستی دستگیر شد، از فرصتی که در زندان داشت برای یادگرفتن زبان عبری، همچنین ترجمه به این زبان و از این زبان و شناخت بیشتر جامعه اسرائیل
شهادت قهرمانانه یحیی سنوار بیانگر زنده بودن مقاومت است
عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از سال 1982 (1361 خورشیدی) چند بار توسط رژیم صهیونیستی دستگیر شد، از فرصتی که در زندان داشت برای یادگرفتن زبان عبری، همچنین ترجمه به این زبان و از این زبان و شناخت بیشتر جامعه اسرائیل استفاده کرد.
نوشتن پشت میله های زندان؛ از نلسون ماندلا تا یحیی سنوار
/> رمان خار و میخک نیز کتابی است که یحیی ابراهیم سنوار در طول دوران اسارت خود در زندان بئرالسبع رژیم صهیونیستی به زبان عبری نوشته و به توصیف زندگی فلسطینی های ساکن در اردوگاه پرداخته است. این کتاب، روایتی کاملاً واقعی از ده ها سال مقاومت مردم فلسطین به شمار می رود که بخشی از آن تجارب زیستی خود سنوار است و بخشی دیگر، شنیده های او از خانواده، فامیل و همسایگان را شامل می شود. خار و میخک شرح
رژیم صهیونیستی با ترور رهبران مقاومت سند زوال خود را امضا می کند
عنکبوتی می ماند که به راحتی قدرت پوشالی خود را از دست خواهد داد، گفت: این رژیم در سایه حمایت استکبار جهانی به جنایات خود ادامه می دهد و از خود هیچ قدرتی ندارد. به گزارش ایرنا ، یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده
فرمانده دیگری با شهادت سنوار از درون مقاومت به پا می خیزد
که ترور فرماندهان راه حل اساسی برای نابودی آن ها نیست، زیرا با ترور یک فرمانده، فرمانده دیگری از درون ملت مقاومت به پا می خیزد و با عزم و جزمی راسخ تر به مبارزه با آن ها ادامه می دهد. یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه
بمان ای جانِ اسماعیل، یحیی!
اسماعیل، یحیا به گزارش ایبنا ، یحیی سنوار، متولد 1962، در اردوگاه خان یونس مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و 5 کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از
سه قاب از زندگی یحیی السنوار: چریک، نویسنده و مترجم
آزادی فلسطین شده بود، در سال 1988 طی عملیاتی توسط ارتش رژیم صهیونیستی دستگیر و به چهاربار حبس ابد محکوم شد! او تا سال 2011 در زندان های اسرائیل به سر می برد و چیزی حدود 22 سال از زندگی خود را در زندان های اسرائیل گذراند و اما در این مدت زبان عبری را یاد گرفت و شروع به نوشتن یک اثر ادبی کرد. او طی 22سال اسارت، در درون زندان رمان "خار و میخک" را به زبان عبری نوشت و علاوه بر نگارش رمان شکوه (منتشر شده
شهادت یحیی سنوار حماس را تقویت می کند
جنایات ها واکنش سریع نشان دهند. به گزارش ایرنا، یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و 5 کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته
شهادت یحیی سنوار روحیه جنبش حماس را تقویت می کند
اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و 5 کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از سال 1982 (1361 خورشیدی) چند بار توسط رژیم صهیونیستی دستگیر شد، از فرصتی که در زندان داشت برای یادگرفتن زبان عبری، همچنین ترجمه به این زبان و از
شهادت یحیی سنوار موجب تضعیف مقاومت نخواهد شد
که نابودشدنی است. به گزارش ایرنا ، یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات
وقتی قلم سلاح یحیی سنوار شد
براین است که به زودی رمان خار و میخک اثر شهید یحیی سنوار و با ترجمه اسماً خواجه زاده توسط انتشارات کتابستان با ترجمه هانیه کمری توسط انتشارات سوره مهر منتشر شود. این رمان در 30 فصل خود، انتخاب سخت برخی آوارگان فلسطینی برای کار در اسرائیل را نیز به نمایش می گذارد که برخی این کار را فرصتی برای بهبود شرایط زندگی برای خود خانواده شان می دانستند، در حالی که برای برخی دیگر چیزی جز خیانت نبود. کد خبر 801985
کتاب شهید یحیی سنوار با 2 ترجمه منتشر می شود
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا )، بزودی رمان خار و میخک اثر شهید یحیی سنوار و با ترجمه اسماً خواجه زاده توسط انتشارات کتابستان منتشر خواهد شد. خار و میخک رمانی جذاب است که توسط شهید مجاهد یحیی سنوار در دوران حبس طولانی اش در زندان های اسرائیل نوشته شده است. خار و میخک نه تنها یک اثر داستانی، بلکه گواهی عمیق بر روح پایدار غزه است. این روایت که توسط یحیی سنوار در
رُمانی از سنوار؛ سانسور در جهان انتشار در ایران
یحیی سنوار است. گوگل بوک در صفحه ای که باید نسخه الکترونیک این کتاب 340 صفحه ای را قرار داده باشد، لینک مطالعه کتاب را غیرفعال کرده و تنها توضیح داده که خار و میخک صرفاً یک اثر داستانی نیست؛ بلکه گواهی عمیق بر روح پایدار غزه است. این روایت توسط یحیی السنوار در میان سایه های زندان اسرائیل نوشته شده. بعد از انتشار خبر شهادت رهبر حماس، سروصدای کتابش در رسانه های ایران بلند شد؛ کتابی که نه
رمان شهید یحیی سنوار به زودی منتشر می شود
علی الله سلیمی نویسنده و روزنامه نگار در یک برنامه رادیویی گفت:شهید سنوار در زندگی خود دارای فراز نشیب های مختلفی بود،این شهید از دوران نوجوانی در گروه های مختلفی فعالیت داشته است و او همیشه دغدغه و آرمان آزادی فلسطین را داشته است. او افزود:همچنین شهید سنوار در زمان حیات خود 20 سال در زندان بوده است به طوری که در این دوران که در زندان به سر می برده است هم شروع به نوشتن رمان می کند که
خلوت زندان، فرصت رندان؛ تاملی نشانه شناسانه در رمان خار و میخک
. در میان آثاری که خلق کرده است دو رمان به چشم می خورد که یکی از آن دو تحت عنوان الشوک و القرنفل منتشر شده است. خار و میخک یا خار و گل قرنفل عنوان ترکیبی است که او برای رمان خود انتخاب کرده است و به اجمال می توان گفت، قرنفل گلی است که در یک بوته کوتاه، رنگ های مختلف دارد و به رغم زیبایی اش بیشتر یک گل خوشبو شناخته می شود. قرنفل گلی تاریخی و باستانی است و در فرهنگ ها و ادبیات ملل مختلف
روح و جان شهید سنوار با جهاد و مبارزه آمیخته بود
/> مدیرکل تبلیغات اسلامی خراسان رضوی اظهار کرد: سنوار، خار چشم دشمن بود و در انتخاب ماموریت هایش ضربه زدن بر پیکره طاغوت را هدف اصلی خود می دانست و تا آخرین لحظه حیات مجاهدانه خود نیز در این مسیر حرکت کرد. یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی در 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر
کتاب پایان یک نقش ؛ یک موشک فرهنگی است/ جنایت های صهیونیست ها را با تکیه بر آثار هنری معرفی کنید
با میزان درباره مضمون کتاب پایان یک نقش گفت: این اثر به بحران هویت مردم اسرائیل پرداخته و مشکلات میان صهیونیست ها که همواره تلاش دارند تا آن ها را پنهان کنند را مطرح کرده است. در عین حال ریشه بسیاری از جنایات رژیم صهیونیستی را مورد ارزیابی قرار می دهد. وی به کتاب پایان یک نقش اشاره و بیان کرد: این اثر در قالب رمان نوشته شده است. هانا شخصیت محوری رمان بوده که سرگذشتش را برای نویسنده و
امام جمعه سقز: شهید سنوار نماد اراده ملت های ستمدیده بود
/> به گزارش ایرنا، یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از سال 1982 (1361
درباره رمان نویس فلسطینی که رؤیای شاعرانه اش محقق شد/ یحیی نام تمام عاشقان زمین است
ویسنده را ماندگار کرده است؛ یحیی همانطور که در اثرش پیش بینی کرد شاد و خوش دل به سوی معبودش می شتابد. خار و میخک در ایران رمان خار و میخک توسط دو ناشر در ایران در حال ترجمه است؛ نشر کتابستان و سوره مهر. طبق آنچه در منابع خبری آمده است؛ این رمان در 30 فصل تنظیم شده با ترجمه اسماء خواجه زاده به زودی از سوی انتشارات کتابستان منتشر خواهد شد. همچنین نشر سوره مهر قراراست این کتاب را با ترجمه هانیه کمری وارد بازار کتاب کند.
خار و میخک به تفصیل از تاریخ غزه روایت می کند
سنوار به شهادت رسید. این کتاب به زبان عربی است. خود شهید سنوار در سال های زندان زبان عبری را یاد گرفتند و چند کتاب از عبری به عربی ترجمه کردند. کتاب اصلی با عنوان خار و میخک 340 صفحه است که من آن را ترجمه کردم. این کتاب زیر چاپ است، ان شاءالله تا روزهای آینده توسط انتشارات سوره مهر منتشر خواهد شد. وی درخصوص نام گذاری این کتاب گفت: تحصیلات آقای سنوار ادبیات بود. این نامگذاری برای کتاب یک
فشار نیروهای صهیونیستی، کتاب سنوار را از آمازون حذف کرد
هانیه کمری مترجم کتاب خار و میخک به خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا ) گفت: این کتاب به پیشنهاد نشریه سوره در مجموعه سلوک برای ترجمه انتخاب شد. کتاب را چند روز بعد از این که یحیی سنوار، رهبر شاخه سیاسی حماس شد، برای ترجمه به دست گرفتم. او درباره ویژگی های کتاب بیان کرد: این کتاب که قرار است در انتشارات سوره مهر منتشر شود، تاریخچه داستانی فلسطین و مقاومت است. خار و میخک از جنگ شش روزه در سا
امام جمعه اهل سنت بندرعباس: شهید سنوار به تمام معنا حیات خود را فدای مسیر مقاومت کرد
در اوج طغیان خود دیری نخواهد پایید و بندگان مومن، حکیم و آزاده خدا او را از عرش ساختگی به زیر خواهند کشید. به گزارش ایرنا ، یحیی سنوار، (متولد 1962، در اردوگاه خان یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) و رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و پنج کتاب را از عبری و
شهید سنوار، شاخه ای از درخت مقاومت علیه اشغالگری و ظلم صهیونیسم بود
یونس) مجاهد، مبارز، نویسنده، رمان نویس و مترجم فلسطینی طی 22 سال اسارت در زندان های رژیم صهیونیستی، رمان خار و میخک را به زبان عبری (منتشر شده به سال 2004) رمان شکوه (منتشر شده در سال 2010) را نوشت و 5 کتاب را از عبری و انگلیسی به عربی ترجمه کرد. او که فارغ التحصیل دانشگاه اسلامی غزه در رشته مطالعات عربی بود، از سال 1982 (1361 خورشیدی) چند بار توسط رژیم صهیونیستی دستگیر شد، از فرصتی که