سایر منابع:
سایر خبرها
حرف نجف
علیرضا محمودی _ دبیر گروه ادب و هنر رویداد فقدان نجف دریابندری برای زبان فارسی زیان بی جبرانی محسوب می شود. در سرزمینی که مترجمان شأنی بیش از مولفان دارند، این فرزند آبادان نشان سرداری زبان با خود به خاک می برد. آنچنان شایسته نامیده شدن به نام نجف، که حرفی برای تعارف نگذارد. وداع با اسلحه در 24سالگی و فارسی کردن راسل در زندان بعد از کودتا، نخستین چشمه های دریایی بود که برای زبان فارسی
نجف در بندرخاموشی
ها و کتاب های روز نویسندگان بزرگ جهان را به آبادان می آورند و... فرهنگ انگلیسی است که بر فرهنگ ایرانی و بومی غلبه دارد. نجف دریابندری در سال 1307 در چنین آبادانی به دنیا آمد. او از معدود آبادانی هایی است که از موقعیت آبادان آن سال ها بیشترین بهره را برد. در سال های نوجوانی زبان انگلیسی را پیش خود و از طریق فرهنگ لغت ها یا به قول خودش دیکسیونرها آموخت و بعد از طریق فیلم های روز سینمای جهان
نجف دریا بندری، پیرمرد و دریا
لو رفتن شبکه افسران حزب توده،او و یارانش در آبادان بازداشت می شوند. حکم اولیه نجف اعدام بود، اما پس از مدتی در حکم او تجدیدنظر می شود و به حبس ابد تقلیل می یابد. سال بعد او را با هواپیما به تهران می برند، در تهران طی دو مرحله تجدید نظر و تخفیف، حکم اعدام او به چهارسال تقلیل می یابد. نجف پس از آزادی از زندان در سال 1337 به طور کلی از سیاست کناره می گیرد و به کار ترجمه و
گنجینه زنده بشری درگذشت
. درست همان سال با حضور انگلیسی ها در شرکت تاسیسات نفت آبادان مصادف بود و تردد انگلیسی ها در شهر آبادان و شغل پدر نجف به عنوان ناخدا خلف و علاقمندی وی به زبان انگلیسی باعث شد تا نجف جوان به یادگیری این زبان همت ورزد. اما گرایش های پنهان پدر به حزب توده ، نجف را مجذوب این حزب کرد و چند صباحی درگیر سیاست شد و به مدت چهار سال بعد از کودتای 28 مرداد به زندان افتاد. در سال 1334 در زندان قصر ادامه حبس خود
آموزش آشپزی همراه همینگوی و راسل و بقیه رفقا
نجف دریابندری، مترجم و نویسنده بزرگ ایرانی، بعد از تحمل یک دوره بیماری و خانه نشینی، 14 اردیبهشت 99 در سن 90 سالگی درگذشت. اگرچه دریابندری بیشتر به عنوان مترجم شناخته شده است، اما او نویسنده و نقاش خوبی هم بود. دریابندری سال 1308 در آبادان به دنیا آمد، همانجا بود که در معاشرت با کارمندان انگلیسی و توجه به فیلم هایی که به زبان اصلی در سینما برای آنها پخش می شد، زبان انگلیسی را آموخت. او
بدرود جناب مستطاب
دلیل فعالیت های سیاسی در آبادان به زندان افتاد و بعد از یک سال به زندان تهران منتقل شد و پس از تحمل چهار سال حبس، در سال 1337 از زندان آزاد شد. دریابندری در زندان به مسائل فلسفی علاقه مند شد و در مدت حبس، کتاب تاریخ فلسفه اثر برتراند راسل را که بعدها توسط انتشارت سخن به چاپ رسید و همچنین کتاب تاریخ فلسفه غرب اثر دیگر راسل را نیز ترجمه کرد که آن کتاب را هم انتشارت سخن بعدها منتشر ساخت. او درنهایت
نجف دریابندری؛ سرگذشت مترجمِ محکوم به اعدام
می آید و سی چهل سال بعد می شود نجف دریابندری مترجم که به هنگام مرگ در 91 سالگی آوازه ملی و فراادبی داشت. درباره نجف دریابندری شاید بتوان یک دریا مطلب نوشت، به ویژه در باب انبوه ترجمه ها و نوشته ها و دیدگاه های ادبی و غیرادبی اش، که هم شمارشان بسیار است و هم حرف و حدیث درباره آنها بسیار. به خصوص که مترجمی بود پیشرو و مشهور به خوش سلیقگی و گزیده کاری، با تسلط مثال زدنی بر زبان
در سایه نجف دریابندری
دریابندری مترجمی نیست که کاری را جلویش بگذارد و جمله ها را بفهمد و ترجمه کند؛ بلکه واقعا وارد عمق آن اثر می شد و از یک اثر ادبی به زبان انگلیسی یک اثر ادبی تقریبا همسان و همسنگ به زبان فارسی به دست می داد.ترجمه های او از آثار همینگوی و زبان جنوبی که در آنها به کار برده، برای من بسیار درخور توجه و بارز است و همچنین ترجمه ای که از بازمانده روز ایشی گورو منتشر کرد، بسیار درخور توجه است. همچنین فراموش نکنیم
وداع با پیرمرد دریای ترجمه
قلمش برای مترجم ها کلاس درس است و خیلی ها می گویند دیدگاه شان را درباره زندگی و هنر و ادبیات شفاف تر کرده است. نجف بندری را از باهوش ترین افراد و مولف در عرصه ترجمه می دانند؛ کسی که اجازه نمی داد غمگین در او بنگری. نجف دریابندری یادگاری های ارزشمندی را به جا گذاشت و رفت: پیرمرد و دریا و وداع با اسلحه) (ارنست همینگوی)، بیگانه ای در دهکده و هاکلبری فین (مارک تواین)، یک گل سرخ برای امیلی و گور به
پیام تسلیت بنیاد شعر و ادبیات داستانی برای درگذشت نجف دریابندری
درگذشت روان شاد نجف دریابندری را به خانواده گرامی ایشان و اهالی فرهنگ و ادبیات تسلیت گفته و برای آن عزیز ازدست رفته طلب مغفرت می کند. نجف دریابندری که صبح امروز در آستانه نود و یکسالگی درگذشت، یکی از آخرین بازماندگان نسل طلایی ترجمه ایران، طنزپرداز، نقاش، نویسنده و به گواه یونسکو یکی از گنجینه های زنده میراث بشری بود. پیرمرد و دریا ، بازمانده روز ، بیلی باتگیت هاکلبری فین ، گور به گور ، و رگتایم از مهم ترین آثار ترجمه دریابندری است. از آثار تالیفی ایشان می توان به کتاب های مستطاب آشپزی ، از سیر تا پیاز ، از این لحاظ ، در عین حال و به عبارت دیگر اشاره کرد. ...
پیرمرد چشم ترجمه بود
درباره ترجمه آنها و نثرشان نوشت و از آنها درس آموخت. کسانی مانند نجف دریابندری، محمد قاضی، ابراهیم گلستان و ابوالحسن نجفی.زندگی دریابندری نیز بسیار پرماجرا و جالب بوده است. در سال 1333 به دلیل فعالیت سیاسی حبس می شود و در این دوران تاریخ فلسفه غرب را ترجمه می کند. به مدت 17 سال ادیتور بنگاه نشر فرانکلین زیر نظر همایون صنعتی زاده می شود (اولین موسسه ای که به صورت اختصاصی به ویرایش پرداخته و بسیاری از
نجف دریابندری خود ساخته بود و دور از هیاهو
ها بیماری در پانزدهمین روز اردیبهشت ماه سال 1399 چشم از جهان فروبست. پیرمرد و دریا و وداع با اسلحه) (ارنست همینگوی)، بیگانه ای در دهکده و هاکلبری فین (مارک تواین)، یک گل سرخ برای امیلی و گور به گور (ویلیام فاکنر)، پیامبر و دیوانه (جبران خلیل جبران)، رگتایم و بیلی باتگیت ، (دکتروف)، بازمانده روز (کازوئو ایشی گورو)، تاریخ فلسفه غرب (برتراند راسل)، فلسفه روشن اندیشی (ارنست کاسیرر)، خانه برناردا آلبا (فدریکو گارسیا لورکا)، کتاب مستطاب آشپزی، از سیر تا پیاز (با همکاری همسر فقیدش، فهیمه راستکار) و چندین و چند کتاب دیگراز جمله آثاری هستند که از او به یادگار مانده اند. انتهای پیام ...
نجف دریابندری خود ساخته بود و دور از هیاهو
عموم ایرانیان تسلیت عرض می کنیم. نجف دریابندری مترجم و نویسنده متولد سال 1309، پس از تحمل سال ها بیماری در پانزدهمین روز اردیبهشت ماه سال 1399 چشم از جهان فروبست. پیرمرد و دریا و وداع با اسلحه (ارنست همینگوی)، بیگانه ای در دهکده و هاکلبری فین (مارک تواین)، یک گل سرخ برای امیلی و گور به گور (ویلیام فاکنر)، پیامبر و دیوانه (جبران خلیل جبران)، رگتایم و بیلی باتگیت ، (دکتروف
تسلط بر زبان فارسی دلیل ماندگاری آثار نجف دریابندری بود
مانند تسلط نجف دریابندری به زبان فارسی. یشایایی با اشاره به دلایل نگارش کتاب مستطاب آشپزی از سوی یک شخصیت ادبی اظهار کرد: نجف دریابندری این کتاب را با همکاری همسرش، فهیمه راستکار نوشت و بدون شک تنها عشق و علاقه است که می تواند یک مرد ادبیاتی را به سمت کتاب نوستن درباره آشپزی ببرد. او به قدری به آشپزی علاقه مند بود که در زمان گذران حبس در زندان آبادان، آشپزخانه زندان را اداره می کرد. این را
نجف دریابندری مرجع تقلید و قله ترجمه است
نجف دریابندری ، مترجم و نویسنده پیشکسوت، روز دوشنبه، 15 اردیبهشت در سن 91 سالگی و پس از عمری تلاش در راه اعتلای فرهنگ دامن از جامه خاکی برکشید. وی که سال های اخیر در سرای سکوت سکنی گزیده بود؛ طی بیش از شش دهه تلاش با معرفی شماری از مهم ترین نویسندگان انگلیسی زبان به جامعه معاصر ایران بر زبان فارسی افزود و امروز که بین ما نیست یادگارهای ارزشمندی از کتاب و ادبیات برجای گذاشته که تا همیشه باقی خواهد
توضیح درباره ی خاکسپاری پیکر نجف دریابندری
برگزاری هرگونه مراسم را به بعد از کرونا محول کرده اند. نجف دریابندری، نویسنده و مترجم، زاده سال 1309 در آبادان بود که 15 اردیبهشت ماه 1399 در سن 90سالگی و پس از تحمل سال ها بیماری از دنیا رفت. پیرمرد و دریا و وداع با اسلحه (ارنست همینگوی)، بیگانه ای در دهکده و هاکلبری فین (مارک تواین)، پیامبر و دیوانه (جبران خلیل جبران)، رگتایم و بیلی باتگیت (دکتروف)، بازمانده روز (کازوئو ایشی گورو) و
چند فریم کمتر دیده شده از نجف دریابندری؛ از کتاب آشپزی تا ترک تحصیل!
زبان انگلیسی خود را تقویت می کند تا آن جا که قبل از 18 سالگی بخش هایی از رمان چارلز دیکنز را ترجمه می کند. از زندان تا آشپزی نجف در سال 1333، به دلیل فعالیت های سیاسی در آبادان به زندان افتاد و بعد از یک سال به زندان تهران منتقل شد. حبسی که او را از کار بیکار نکرد و ترجمه های بی نظیری در مدت 4 ساله زندان انجام داد. علاقه او به مسائل فلسفی باعث ترجمه کتاب تاریخ فلسفه غرب اثر
چنین کنند بزرگان سعید اسلام زاده | روزنامه نگار
شناسان مطرح جهان مانند کاسیرر، الیاده، مالینوفسکی و استرواس را مطرح کرده و کتابی مقدماتی و نسبتا کامل را در ماجرای اسطوره شناسی تحریر کرده است. بازخوانی دوباره افسانه اسطوره به شناخت اجمالی ما درباره اسطوره شناسی کمک می کند. در پایان می خواهم بگویم دریابندری محصول زمانه ای است که زبان فارسی دوباره پوست انداخته است. همانطور که زبان فارسی در قرون اولیه بعد از اسلام به گفته نویسندگان مطرح آن
بودن در ترجمه کنشگری در زندگی
، به نظر آن صوفی صافی و آن یک مترجم، در دوره ای نجف دریابندری است. برای او دیگر ترجمه بخشی از زندگی نیست یا متن اثر بخشی از یک کار ذهنی که مابازاء و آورده ای داشته باشد نیست. برای دریابندری ترجمه عین زندگی کردن و نفس کشیدن است و البته این ترجمه کار یکی دو شب و یک روز و دو روز نیست، بلکه حاصل تجربیات زیسته و انباشته شده از دوران نوجوانی و جوانی اوست. در واقع برای دریابندری مترجمی نوعی زیستن و نوعی
گنجینه زنده بشری در قاب مستند
همین دو روز پیش بود که خبری کوتاه اما بسیار مهم منتشر شد. نجف دریابندری، مترجم تاثیرگذار و پیشکسوت درگذشت. هرچند این روزها خبر مرگ و میر نه تنها در ایران که تمام دنیا را دربرگرفته اما درگذشت نجف هرچند در سن 91 سالی نزدیک به یک قرن هم ناراحت کننده است. دریابندری روشنفکر بود، طناز، نویسنده و مترجم و عاشق زبان مادری. او وقتی ترجمه می کرد، معتقد بود توجه مترجم باید به زبان فارسی باشد، تمام
نجف دریابندری در کنار فهمیه راستکار آرام می گیرد
دوران جوانی اش در زندان آشنا شده که البته در این زمینه هم آثاری همچون: “تاریخ فلسفه غرب” و “عرفان و منطق” از برتراند راسل، “درد بی خویشتنی” (بررسی مفهوم الینالسیون در فلسفه غرب)، “فلسفه روشن اندیشی” (ارنست کاسیرر) و متفکران روسی (آیزایا برلین) را منتشر کرده است. دریابندری را چهره ای دارای “قریحه مدرن” می دانند، اما درباره پست مدرنیسم معتقد است که این مقوله در زبان انگلیسی و آمریکایی خیلی شلوغ و
نجف دریابندری؛ زیروبم کارنامه مترجمی خلاق و نویسنده ای توانا
نجف دریابندری در زمینه های بسیاری قلم زد و هرآنچه نوشت به الگویی اعلا برای نویسندگان و مترجمان بدل شد. مهمترین دستاورد فعالیت ادبی او آن بود که ارزش ها و توانایی های زبان فارسی را در برگردان متون ادبی به کمال نشان داد. میراث گرانبار و ماندگار نجف دریابندری، در تألیف و ترجمه، نام او را در صدر نویسندگان و مترجمان چیره دست روزگار ما قرار داده است. این دستاورد بزرگ البته به آسانی فراچنگ نیامده
تلخی سقوط درختان تنومندی که طوفان ها دیده اند
داریوش مهرجویی و بهرام بیضایی؛ و البته نجف دریابندری در ترجمه. مسعود کیمیایی این نسل را نسلی یگانه در تاریخ فرهنگ ما می داند: به هرجهت گلستان و نجف و شاملو و نیما روشنفکران دوره اول تفکر نوین ما هستند. تفکری که بودن و ماندنش پاداش زحمات بسیاری است که کشیده اند و تقدیم به روزگار خود کرده اند که هیچ گاه از بین نخواهد رفت . کیمیایی درباره اینکه چه می شود که در دوره ای این همه آدم قدبلند رشد می کنند
از سیر تا پیازِ نجف دریابندری؛ مترجمی با ذائقه ماجراجو!
. بعد از چند سال البته دچار بحران شدند و هنرپیشه ها و کارگردان ها به هالیوود رفتند و سینمای انگلیس چند سالی به هم خورد. ولی به هر حال آن دوره خیلی فعال بود، و سینما تاج فیلم های کاملا تازۀ انگلیسی می آورد و نمایش می داد. نجف دریابندری همراه پدر در سال 1332 اولین اثر خود را که ترجمه کتاب معروف وداع با اسلحه، نوشته ارنست همینگوی بود، برای چاپ به تهران فرستاد. همزمان با چاپ این
(تصاویر) نجف دریابندری درگذشت؛ زندگی نامه نجف دریا بندری مترجمی به وسعت دریا
؛ یک کتاب درجه یک درباره غذاها، تاریخچه شان، ارتباطشان با فرهنگ و ادبیات و البته دستور پختشان. زندگی نامه نجف دریابندری نجف دریابندری می گوید در سال 1307 در محله حمام جرمنی آبادان به دنیا آمده هرچند سال تولد در شناسنامه اش 1308 ثبت می شود. به همین خاطر در دانش نامه های اینترنتی نیز او متولد 1308 معرفی شده است. همت دریابندری باعث آشنایی مخاطبان فارسی زبان با آثار ادبی برجسته جهان می
نجف دریابندری درگذشت + بیوگرافی و علت مرگ
به گزارش شمانیوز و به نقل از فرارو: نجف دریابندری امروز (دوشنبه، 15 اردیبهشت) در سن نودویک سالگی و پس از عمری تلاش در راه اعتلای فرهنگ درگذشت. سهراب دریابندری فرزند این مترجم پیشکسوت با انتشار پیامی در صفحه مجازی خود این خبر را اعلام و ضمن تسلیت به همه دوستداران او تقاضا کرد به منظور جلوگیری از واگیر و بیماری به منزل ایشان مراجعه نکنند. نجف دریابندری (زاده 1 شهریور 1308 در آبادان) مترجم و نویسندهٔ معاصر ایرانی بود. ترجمه برخی از آثار ارنست همینگوی، نظیر کتا
نجف دریابندری درگذشت
آبادان به دنیا آمده هرچند سال تولد در شناسنامه اش 1308 ثبت می شود. به همین خاطر در دانش نامه های اینترنتی نیز او متولد 1308 معرفی شده است. همت دریابندری باعث آشنایی مخاطبان فارسی زبان با آثار ادبی برجسته جهان می شود. مترجمی دقیق که این دقت هم در انتخاب آثار ترجمه ای او مشهود و هم در امانت داری وی در برگردان متون به فارسی دیده می شود. بار ها از او درباره تعریف ترجمه پرسیده شده و این مترجم با سابقه