سایر منابع:
سایر خبرها
رازهای سرزمین من یک تاریخ نگاری در قالب رمان از اواخر دوران پهلوی تا پیروزی انقلاب اسلامی
1280 صفحه، در اواخر دهۀ شصت منتشر شده این اثر را یکی از پر شخصیت ترین رمان های فارسی می دانند که راوی واحدی ندارد و به لحاظ فرم و سبک روایت، اثری قابل توجه است و عمدتاً با نقدهای متناقضی روبرو بوده است. دستمایۀ پویش داستانی این اثر، متمرکز بر روابط حاکم بر یک خانواده است، تا کندوکاوی بر ساختار سیاسی و اجتماعی منجر به انقلاب اسلامی داشته باشد. فضای داستانی این رمان، گستره ای بیست و پنج ساله را از ...
انتشار کتاب انگلیسی ویژه آموزش زبان انگلیسی به دانش آموزان دارای مشکلات یادگیری
تهران (پانا) - کتاب انگلیسی ویژه آموزش زبان انگلیسی به دانش آموزان دارای مشکلات یادگیری نوشته هایده ووسکه با ترجمه احمد رمضانی (عضو هیئت علمی سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی) و شیرین صالحی از سوی نشر بوی کاغذ منتشر شد. تلاش برای اثربخش کردن یادگیری زبان برای دانش آموزان با نیازهای ویژه نیازمند داشتن الگوهایی درست است. هدف از ترجمه و متناسب سازی این کتاب ارائه مدلی تمرین شده برای ...
فهم فلسفه به واسطه سینما در اندیشه دلوز
به گزارش خبرنگار مهر ، نشر بان پنجمین چاپ کتاب مغز یک صفحه نمایش است اثر ژیل دلوز و ترجمه پویا غلامی و ویراستاری فرهاد اکبرزاده را با شمارگان هزار و 100 نسخه، 104 صفحه و بهای 15 هزار تومان منتشر کرد. چهارمین چاپ این کتاب تابستان 98 با شمارگان هزار و 100 نسخه و بهای 15 هزار تومان منتشر شده بود. چاپ نخست این کتاب نیز سال 1395 به بهای هفت هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت. مترجم کتاب ...
ترجمه کتاب ژیژک درباره کرونا چاپ شد
کتاب عالمگیر؛ کووید 19 جهان را تکان می دهد نوشته اسلاوی ژیژک به تازگی با ترجمه هوشمند دهقان توسط انتشارات صدای معاصر منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب دربرگیرنده درک و دریافت اسلاوی ژیژک فیلسوف معروف اروپا از بحران کروناست و خلاف دیگر آثار او، به زبانی ساده و روان نوشته شده است. کتاب عالمگیر نه پیچیده است نه فلسفه محض. این کتاب یا کتابچه، نشان می دهد چگونه کرونا ویروس دنیا را ...
هنر بی خبر زیستن منتشر شد
به گزارش ایسنا، این کتاب با عنوان فرعی خط مشی برای زندگی شاد، آرام و عقلانی در 118 صفحه با شمارگان 500 نسخه و قیمت 22 هزار تومان در نشر آرادمان منتشر شده است. در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: سلام، اسم من رولف است و من معتاد به اخبار هستم. اگر در گروه های خوددرمانی اعتیاد به اخبار، مثل گروه های مشابه برای ترک الکل می خواستم خود را معرفی کنم، با عبارت بالا شروع می کردم. این ...
مترجمی پای تخته سیاه
منتشر شده بود، آنتونیونی نوشته یان کامرون و رابین وود با ترجمه فریدون معزی مقدم، مجموعه ویژه سینما و تئاترِ بهمن مقصودلو، فیلم مستند اثر حمید نفیسی، و چند کتابچه ای که به مناسبت جشن هنر شیراز منتشر شده بودند، احتمالا مهم ترین داشته های ادبیات سینمایی ایران در یکی،دو سال پس از انقلاب بود. برای پیدا کردن همین ها هم باید کلی مکافات می کشیدید و قیمت های دولا پهنای دست دومی فروش های انقلاب را به حساب ...
تو ترجمان جهانی بگو چه می بینی؟
جدیدتر اثر را منتشر کرد. این به معنای آسان تر یا محاوره کردن زبان نیز نخواهد بود. اما باز ترجمه آثار به چند دلیل ممکن است اتفاق بیفتد؛ یا اثری پرفروش بوده و بازار عده ای را تضمین کرده یا ترجمه ای بهتر و درست تر از ترجمه پیشین است. مثلا پیرمرد و دریا که نجف دریابندری ترجمه کرده است، بارها توسط مترجمان دیگری نیز ترجمه شده و این به معنای افزودن ظرفیت و پویایی زبان فارسی نیست بلکه به این خاطر است ...
نامی که می شناسیم و به آن اعتماد داریم
...، شب های روشن، آبلوموف، همزاد، شیاطین و... را به ترجمه او خوانده ایم و نمی توانیم خودمان را بازنده بدانیم. تازه دکتر ژیواگو و یادداشت های زیرزمینی هم در راه هستند. یعنی ضیافت همچنان ادامه دارد.سروش حبیبی 86 ساله با گذشت 42 سال از مهاجرتش از ایران، احتمالا بیش از هر هم وطن غربت نشین دیگری، متن فارسی نوشته و با واژه سر و کار داشته. نامی که حضورش بر پیشانی هر کتابی یک اتفاق مهم ادبی است. حالا چه آن کتاب برای نخستین بار به فارسی زبانان معرفی شود و چه اثری مشهور باشد که قبلا بارها ترجمه شده باشد. کمتر مترجمی را می توان با چنین جایگاهی سراغ گرفت. سروش حبیبی نامی است که می شناسیم و به آن اعتماد داریم. ...
دانشگاه و دولت ملت سازی به روایت مارک کویک
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ کتاب دانشگاه و دولت ملت سازی نوشته مارک کویک و دیگران به ترجمه آریا متین و ایمان بحیرایی به تازگی روانه بازار نشر شده است. دانشگاه امروزی در اثر چرخش های فرهنگی، اجتماعی و فناوری در عصر حاضر دستخوش تغییراتی شده، و این تغییرات موجب ظهور مفاهیم تازه ای در مطالعات آموزش عالی، علم و فناوری شده است. در این بستر جهانی، در سال های اخیر مطالعات ...
درباره جان بارت، پست مدرنیسم و روایت اپرای شناور / نبرد میان شکل و محتوا
نوشته است: مقاله نخست ادبیات تهی شدگی و مقاله دوم ادبیات بازپروری یا ادبیات غنی سازی نام دارد که ظاهرا هر دو به فارسی ترجمه شده اند؛ ترجمه مقاله اول در دسترس نیست و مقاله دوم با برگردان محمدرضا پورجعفری در سال 1375 در شماره 9 و 10 مجله ارغنون منتشر شده است. پست مدرنیسم به خودی خود هم در ایران و هم در اروپا و آمریکا موضوعی موردمناقشه و بحث برانگیز است و کمبود منابع تئوری ما در این حوزه باعث ...
گفت وگو با دولتشاهی، لهستان شناس و پژوهشگر علوم انسانی: ایرانشناسی نگاهی بی طرفانه به ایران است یا ...
مترجمی را منتشر نمی کرد. با مترجمی که به دانش و کارش اطمینان داشت، همکاری می کرد. در مرحله بعد چون ناشر ما کپی رایت می داد، ترجمه های موازی هم قطع می شد. البته من نمی گویم به کنوانسیون جهانی حق مولف بپیوندیم. این شاید برای صنعت نشر بیمار ما، به نوعی غزل خداحافظی باشد. این در مورد تالیف نیز صادق است، اما با این وجود فکر می کنم در حوزه ترجمه موفق تر از تالیف بودیم. در چند سال اخیر شاهد ...
به قلم لورا ریس منتشر شد تسخیر ذهن ها با چکش بصری اختصاصی افتانا
ترجمه نوشته است: این کتاب که توسط شریک و دخترم لورا ریس نوشته شده است، تأکید می کند که بصری سازی بسیار قدرتمندتر از الفاظ و زبان شفاهی است. بهترین راه برای در تسخیر اذهان، نه کلمات و مفاهیم شفاهی که با استفاده از چکشی بصری است. تصویر مناسب، ایده های شفاهی را با چکش به ذهن مخاطب می کوبد و بسیار مؤثرتر از کلمات به تنهایی است. بصری سازی همان چکش و کلمات همان میخ هستند و با کمک یکدیگر می توانند به ...
معرفی برترین کتاب های فلسفه و روانشناسی
، تهران: نشر آن سو، 1398. فلسفه غرب: معرفت شناسی تطوری و لوازم آن برای بشر تألیف فرانتس ووکتیتس، ترجمه آرش جمشیدپور، تهران: انتشارات شب خیز، 1398. زندگی در مرگ نوشته سوبلک، ترجمه راضیه خشنود، تهران: مشکی، 1398. نیچه، فیلسوف، روانشناس و دجال تألیف والتر کوفمان، ترجمه فریدالدین رادمهر، تهران: چشمه، 1398. تقابل منطق قدیم و جدید: جستارهایی مقایسه ای در ...
ماجرای که هر سال تکرار می شود+فیلم
تبع این شتاب، مترجمان کشورمان نیز در رقابتی تنگاتنگ به دور از دغدغه کپی رایت در صدد برگرداندن بعضی از این آثار هستند؛ آن چنان که می بینیم به طور مثال درباره کتاب جدید اسلاوی ژیژک، چهره مشهور و جنجالی عالم فلسفه، چند مترجم به صورت موازی در پی ترجمه فارسی یک اثر برآمده اند. کتاب ژیژک با عنوان پاندمی: کرونا دنیا را تکان می دهد به تازگی در غرب به چاپ رسیده و با استقبال مواجه شده است. بر جلد ...
فلسفه را با زبانی ساده دریابید
به گزارش خبرنگاری ایلنا، کتاب فلسفه نوشته ویل باکینگام و دیگران از جمله کتاب هایی است که سعی دارد با نثری روان، توضیحاتی روشن درباره فلسفه ارائه دهد و این کار را با استفاده از طرح ها و نمودارهای گام به گام، سیر در نقل قول های کلاسیک در سراسر تاریخ فلسفه انجام می دهد و دیدگاه ها و نظرات فلسفی را با تصاویر جذابی که ذهن ما را درگیر ایده ها می کنند، به نمایش می گذارد. کتاب فلسفه توسط شهاب ...
از کوچه های کودکی
، اثری را برای ترجمه مترجمان می سپرند و به امانت و در مقابل، امانت داری و درستکاری را متوقع بودند! این همه آثار درخشان در گذشته ترجمه شده، حاصل همکاری نزدیک و پرمفاهه ناشران و مترجمان و اهل نظر و اندیشه صورت پذیرفته است.چهره های درخشان ادب و فلسفه و هنر وعلوم مهم اجتماعی دنیا، همه در اثر همکاری ناشران متعهد و مترجمان و اهل نظر و اندیشه به جامعه ما در گذشته معرفی شده اند و کار شریف ترجمه بر رعایت ...
رمز موفق زیستن
...، از چگونگی انتشار این اثر گفته است. امامی می گوید: سال پیش از پرواز، زنده یاد سیمین دانشور در دیداری با شوق، سخن از گردآوری نوشته ها و ترجمه های پراکنده و کتاب های نایابش به میان آورد. بزرگ بانوی اهل قلم، از سر مهر دیرین، این مهم را به من سپرد و خواست آن را به انجام برسانم و در یادداشتی کتبی نوشت که بر نشر این کتاب و چند کتاب دیگر نظارت داشته باشم و آنها را به چاپ بسپرم. در این کتاب، غلط های ...
چاپ تازه ناطور دشت
چاپ هفتم این کتاب در 242 صفحه و با قیمت 20 هزار تومان در انتشارات علمی و فرهنگی عرضه شده است. در معرفی ناشر از این کتاب آمده است: ناطور دشت از مهم ترین آثار داستانی آمریکا و یکی از پرفروش ترین و تاثیرگذارترین داستان های قرن بیستم جهان است که نخستین بار توسط احمد کریمی به فارسی ترجمه و در سال 1345 منتشر شد. شاهکار سلینجر روایت سه روز از زندگی نوجوانی 17 ساله به نام هولدن ...
لاهیری پنج حس انسان را با ادبیات درگیر می کند
خبرگزاری مهر -گروه فرهنگ : داستان بلند جایی که هستم تازه ترین اثر ترجمه شده از جومپا لاهیری به زبان فارسی است. لاهیری در سال های اخیر با ترجمه آثاری چون همنام، مترجم دردها و....در ایران به نویسنده ای محبوب مبدل شده است. جایی که هستم اثری از این نویسنده است که به زبان ایتالیایی نوشته شده است و لاهیری پس از سفر و مهاجرتش به ایتالیا و آموختن این زبان دست به تألیف آن زده است. این ترجمه به تازگی توسط ...
رمان هزار خورشید تابان بار دیگر روی پیشخوان کتاب فروشی ها قرار گرفت
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا ، رمان هزار خورشید تابان نوشته خالد حسینی، خالق رمان بادبادک باز با ترجمه پریسا سلیمان زاده و زیبا گنجی توسط نشر مروارید در چاپ هفدهم منتشر شد. داستان زندگی دو زن را در افغانستان جنگ زده روایت می کند. حسینی در این اثر از دل فرازوفرودهای تاریخ سیاسی افغانستان، روایتی دردناک از زندگی دو زن هموطنش دارد که به گفته ی خود ...
اعلام فراخوان بیست و دومین همایش کتاب سال حوزه
نامه با فرمت word یا pdf و تصویر صورت جلسه دفاعیه در هنگام ثبت نام، ضروری است، همچنین ارائه نسخه اصلی اثر (زبان مبدأ)، برای کتاب های ترجمه شده نیز الزامی است. علاقه مندان جهت کسب اطلاعات بیشتر می توانند به پایگاه اینترنتی همایش به نشانی www.ketabeHowzeh.ir مراجعه کرده یا با تلفن شماره 02532135603 تا 605 تماس بگیرند. سامانه پیام کوتاه 100007020 نیز پاسخگوی سؤالات نویسندگان است. دریافت تصویر خبر ...
مرگِ چُنان خواجه نه کاری ست خُرد
را به خود مشغول کرد: یکی این که دیگر دریابندری در میان ما نیست.کسی که از روشنفکرانِ این زمانه و تاریخِ زنده ی سیاسی و ادبیِ معاصرِ ایران بود.مترجمی که زبانِ مبدأ و مقصد را چنان می شناخت و می دانست و واژه ها چنان در دستانِ او رام بودند که در هر زمینه ای دست به ترجمه می زد؛ آن اثر گوی را از حریفان می ربود و گُلِ سرسبدِ بازارِ کتاب می شد؛ چون همه این را می دانند وقتی نامِ نجف دریابندری به عنوانِ مترجم ...
داستان های رازآلود رانپو در کتاب جنایات مرموز دکتر مِرا
نشر چترنگ آن را در 144 صفحه منتشر کرده است. نشر چترنگ از این نویسنده و با ترجمۀ همین مترجم، مجموعه داستان اتاق قرمز و رمان های شکار و تاریکی و مارمولک سیاه را نیز منتشر کرده است. کتاب جنایات مرموز دکتر مِرا با قیمت 23 هزار تومان در بهار 1399 چاپ و در اختیار علاقه مندان قرار گرفته است.
اثری از تدئوش کانتور در ایران/تئاتر مرگ چگونه شکل گرفت
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ انتشارات روزبهان ترجمه محمد رضا خاکی از کتاب اتاق محقر خیال من اثر تادئوش کانتور را منتشر کرد. کانتور هنرمندی لهستانی و از سرآمدان هنر تئاتر در جهان به شمار می رود. کانتور جدای از نویسندگی و طراحی صحنه در تئاتر از نظریه پردازان به نام هنر تئاتر در جهان به شمار می رود که آثار و فعالیت های وی تأثیر زیادی بر این هنر داشته است. وی در سال 1975 اولی بیانیه ...
پرسپولیس در میان 20 باشگاه نخست جهان
آفتاب نیوز : در شرایطی که شیوع ویروس کرونا باعث شده مسابقات فوتبال لغو یا پشت در ب های بسته برگزار شود، نشریه مارکا با برگزاری یک نظرسنجی40 گروه از برترین هواداران تیم های فوتبال جهان را معرفی کرد که تماشاگران تیم فوتبال پرسپولیس تهران عنوان هفدهم را از آن خود کردند. صد ها هزار نفر از سراسر جهان در این نظرسنجی شرکت و نتایج جالب و در عین حال غافلگیر کننده ای را رقم زدند. در حالی که بهترین تیم های فوتبال جهان در اروپا مستقر هستند، اما به نظر می رسد بهترین تماشاگران خارج از قاره سبز قرار دارند. ...
داستان زندگی اسرار آمیز را در رویای کاغذی بشنوید
برنامه رویای کاغذی سه شنبه 6 خرداد، به معرفی و خوانش بخش هایی از کتاب زندگی اسرار آمیز نوشته سومانک کید نویسنده آمریکایی اختصاص دارد. به گزارش هنرصدا به نقل از روابط عمومی رسانه ملی، راضیه گردکاهد در برنامه رویای کاغذی امشب، ضمن خوانش بخش هایی از رمان زندگی اسرار آمیز سومانک کید، شنوندگان را با این اثر آشنا می کند. سومانک کید اولین و مشهورترین رمانش زندگی اسرارآمیز زنبورها ...
فلسفه برای کودکان
به بچه ها اجازه ماجراجویی می دهند و کمک می کنند توانایی های خود را بشناسند. این کتاب داستان یک فرصت استثنایی است و کودکی که درست نمی داند باید با آن چه کار کند اما هر چه فرصت های بیشتری سر راهش قرار می گیرند، شور و اشتیاق کودک هم بیشتر می شود. تا این که یک روز با کمی جرات به خرج دادن، همه چیز را در دنیایش تغییر می دهد. مجموعه فلسفه برای نسل نو، نوشته کوبی یامادا، با تصویرگری می بیزم و ترجمه مهدی حجوانی، نویسنده و مترجم آثار کودک و نوجوان در سه جلد مجزا، با قطع وزیری و گلاسه، در 40 صفحه توسط نشر قدیانی منتشر شده است. منبع: ایرنا ...
جامعه نمایش بازنشر شد/پرولتاریا همچون سوژه؛ کالا همچون نمایش
به گزارش خبرنگار مهر ، انتشارات آگه ششمین چاپ کتاب جامعه نمایش نوشته گی دبور و ترجمه بهروز صفدری را با شمارگان 220 نسخه، 302 صفحه و بهای 49 هزار تومان منتشر کرد. چاپ پیشین (پنجم) این کتاب تابستان 98 با شمارگان 220 نسخه و بهای 38 هزار تومان منتشر شده بود. نخستین چاپ این ترجمه سال 82 با شمارگان دو هزار نسخه و بهای دو هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفته بود. گی دبور، تئورسین چپ فرانسوی ...
ابوالحسن شعرانی مفسر و مترجم قرآن
دخالت حکومت پهلوی به پایان نرسیده بود. ابوالحسن شعرانی همچنین قرآن کریم را به زبان فارسی ترجمه کرد و در این راه ترجمه ای وفادار به متن قرآن کریم، اما نه چندان روان، فراهم ساخت. شعرانی گرچه هیچ گاه اثر تفسیری مستقلی تألیف نکرد، اما روش شناسی تفسیری اش را در خلال کوشش های علمی در تصحیح و تعلیقه بر سه تفسیر مهم شیعه: یعنی منهج الصادقین، نوشته ملافتح الله کاشانی، روض الجنان و ...
نجف از هفت خوان گذشته بود
است که برای زبان، فرهنگ و سفره ایرانی آبرو آورد: بعضی فکر می کنند فلسفه مهم تر از آشپزی است، در صورتی که این کتاب جست وجو و تحقیق جانانه و آبروی فرهنگی برای سرزمین ما است که سفره ای از ایران را به جهان معرفی کرد. به من یاد داد چگونه با تنهایی خودم خو بگیرم ایرج کلانتری، معمار و رفیق دیرینه نجف دریابندری خاطرات زیادی از او دارد، به ویژه اینکه یک بار هم از نجف سفارش کار برای ساخت ...