دانشنامه تمام عیار ادبیات ایران زمین
سایر منابع:
سایر خبرها
نصرالله فلسفی؛ بنیانگذار تاریخ نگاری نوین در ایران
تعصب، تمام صفاتش از نیک و بد را مورد تحقیق و مطالعه قرار داده است. فلسفی در دیباچه کتاب زندگانی شاه عباس اول می نویسد: اگر از زندگانی مردان بزرگ تاریخ، تنها به بیان صفات نیکو و خدمات ایشان قناعت کنیم و اشتباهات سیاسی، یا انحرافات اخلاقی و روحی آنان را به عمد ناگفته گذاریم، حقیقت را تحقیر کرده و تشخیص خواننده را به دروغ و فریب، از راه صواب منحرف ساخته ایم. (4) از دیگر مشهورترین
نگاهی به شصت دولت علوی از علویان آناتولی تا علویان عرب
دولت های امام علی(ع) و امام حسن(ع)، دولت های تأسیس شده به دست نوادگان امام حسن(ع)، دولت های تأسیس شده به دست نوادگان امام حسین(ع)، دولت های شیعه دوازده امامی و دولت های اسماعیلی مذهب سامان یافته است. برخی از دولت ها قابل نقد هستند و برخی از انتقادات ذکر شده است. دلیل برای انتخاب نام دولت های علوی به این کتاب بدین قرار است: نخست اینکه این دولت ها از سوی سیدها تأسیس شده اند؛ زیرا تمامی
30 روایت از سی روز ابتدایی کرونا
یک روزنوشت نویسی درباره روزهای کرونایی است. به خاطر همین مناسبت و به خاطر تناسبش با وضعیت مشترک جوامع مختلف، به نظرم جذاب به نظر می رسید و مورد اقبال خواننده قرار می گرفت. شاید بشود گفت این کتاب نخستین کتابی است که درباره کرونا نوشته شده است. آیا همین طور است؟ شاید به شکل ادبیات اولین باشد، ولی ممکن است به شکل های مختلف نوشته شده باشند. خود من اطلاع خاصی ندارم و به اثر خاصی
نویسنده خوب همیشه تازه کار است
خوشبختی ما است که امروز می توانیم فردوسی و بیهقی بخوانیم علی دهباشی - زهره حسین زادگان در گذشته رسم بر این بود که برای کتاب ها جشن امضا یا مراسم رونمایی برگزار می شد تا از این طریق زمینه ارتباط بهتر و نزدیک تر مخاطب و نویسنده فراهم شود. با توجه به شرایط موجود و شیوع مصیبت بار کرونا، برگزاری جشن امضای کتاب ارواح شهرزاد شهریار مندنی پور لغو و به این ترتیب گفت وگویی با او جایگزین آن شد. ب
جوزف کنراد، زندگی، آثار، اندیشه و فلسفهٔ شاهکارهایی مثل لرد جیم و دل تاریکی
نخواهند شد به خوبی آگاه هستند. همه آنان از در مرکز توجه قرار گرفتن ترسی عظیم دارند، با این وجود گره های تنهایی انسان در نقطه ای از زمان گشوده می شوند و به این ترتیب شخصیت پردازی ناآرام کنرادی هویت می یابد . درباره کنراد، تاکنون آثار مهم و تک نگاری های فراوان از سوی منتقدان و ادیبان جهان نوشته و منتشر شده است. نثر او در شمار نثر کلاسیک ادبی انگلستان در تمام دانشکده های زبان و ادب انگلیسی مورد
پیشنهادهایی برای مطالعه در پویش کتابخوانی ملی
دارد ترجمه شده است. او اظهار کرد: کتاب زندگی عمروموسی سال های دیپلماتیک زندگی این فرد را در برمی گیرد. جلد اول این کتاب در مصر منتشر شده و جلد دوم آن هنوز روانه بازار نشر این کشور نشده است. بهرامی افزود: کتاب هفت نامه به مرتضی کیوان نوشته سیدمحمد طباطبایی حسینی است. نویسنده از نام های آشنای حوزه مدیریت نشر و کتاب است که مطالعه کتابش را توصیه می کنم. این اثر درباره نامه های
بازخوانی تاریخ؛ مصاحبه کیهان فرهنگی با ابراهیم فخرایی
و درگیری از سوی صاحب نفوذان مواجه بود. تنها همین کتاب سردار جنگل و همین روشن کردن و برنشاندن تاریخ این نهضت پرشکوه سرشار از عبرت و تجربه کافی بود تا نام فخرایی را جاودانه کند و حقی بر گردن همه حق طلبان بگذارد. اگر فخرایی همت نمی کرد و به کام خطر نمی رفت و چنانکه خود ایشان خاطر نشان کردند از جمله برای مقابله با یاوه های شاه در کتاب مأموریت برای وطنم که میرزا کوچک خان را جزو یاغی ها نام
از شیطان تا میکروب؛ حکایت پوشاندن لباس دین به طب معاصر
را انکار نمی کند، بلکه آنها را تأیید و توسعه داده، از نقطه نظر کلی مورد بحث قرار می دهد . تأکید بر تعبیر نقطه نظر کلی یا علم کلی اشاره به همان نگاه فلسفی یا دینی به جهان و تسلط آن بر علم جدید است. به گفته وی، بدون این نگاه، نوعی نقص در علوم طبیعی هست: تعجب در این است که طبیعیین نه تنها به نقص این علوم از این نقطه نظر پی نبرده اند، بلکه بشر جامعی را به نام پیغمبر که کلیه ارتباطات علوم طبیعت را تشریح
پیشنهاد علیرضا بهرامی برای مطالعه
های نشر در دو سال اخیر است و جهانی متفاوت را پیش روی خواننده قرار می دهد. او افزود: در ابتدا کتاب هرگز نیفت اثری از پاتریشیا مک کورمیک نویسنده آمریکایی با ترجمه رضا عابدین زاده را معرفی می کنم. این اثر نامزد کتاب سال آمریکا شد و روایتی از کامبوج در زمان خمرهای سرخ است. ماجرای دندونام به نویسندگی والریا لوییزلی است که این کتاب هم توسط رضا عابدین زاده و وحید پورجعفری ترجمه شده است. این کتاب
رشید یاسمی نامی فراموش ناشدنی در تاریخ کرمانشاه / شمسی رنجبر
اشعارش می توان ردی از حکمت، فلسفه و عرفان یافت. یاسمی به سوال روزنامه شیرین امید در خصوص این که چگونه شاعر و نویسنده شده است این گونه پاسخ داد؛ دوره زندگی من از لحاظ ادبی دو قسمت است: یکی تا حدود 17 سالگی که در صحرا و دهات ولایت خود کرمانشاهان به سر می بردم. دیگر، دوره ای که به تهران آمده تحصیل مرتبی کرده ام. از لحاظ شعر و شاعری هر یک از دو دوره صورتی خاص دارد: در قسمت اول بدون توجه و التفات این ذوق
تقی آزاد ارمکی از دلایل ضعف تالیفات علوم اجتماعی می گوید: جامعه شناسی نداریم که برای عموم بنویسد/ هر چه ...
افرادی که به خارج از کشور می روند یا دانش زبان دارند از این دستاوردها استفاده کنند بلکه جریان ترجمه باعث شده است که اکثر کارهایی که به روز تالیف می شوند، ترجمه شوند و در دسترس افراد داخل کشور قرار بگیرند. پس ما در انتخاب اثر برگزیده باید با معیار دیگری جلو برویم که همان مقایسه با کارهای بین المللی است این که در سطح منطقه یا در سطح جهانی آیا کار شاخصی انجام داده ایم که بخواهیم برگزیده شود؟
دیدگاه دکتر سروش درباره ی برخوردها با آیت الله کمال حیدری
مردم عوام الناس بودند این چنین بود، امروز این طوری نیست. این موقعیت را درک و استراتژی خود را عوض کنید. نمی توانید چنین برخوردی با انسان های فرهیخته ی امروز کنید. امروز تمام کتاب هایتان نه تنها منتشر شده بلکه آنلاین است. کتاب بحارالانوار را هر کسی می تواند روی کامپیوتر خودش باز کند و نگاه کند. ترجمه های این کتاب ها به زبان های دیگر هست. یادم هست که یکی از روحانیون قم که از قضا نقاط مثبتی
8 کارکرد مطالعات قرآن و علم / مطالعات میان رشته ای جزء ضرورت های عصر کنونی است
سعادت بشر می شود چراکه فرمان خدای حکیم که دانای به همه اسرار هستی است در زندگی سیاسی و اجتماعی بشر جاری می شود، فرمانی که خطا در آن راه ندارد و مصلحت های انسان ها در آن لحاظ شده است. در حالی که اجرای نظام های سیاسی رقیب از نوع سوسیالیستی یا دموکراسی، همیشه در معرض آزمایش و خطاست چون فرمان های برخاسته از این نظام های سیاسی بر اساس اراده انسان هاست که بدون احاطه علمی و عصمت است و در نتیجه خطاپذیر
ستارگان درخشان ادبیات گرجی؛ از پارناواز اول تا سایات نووا
و سرزمین های عربی، فلات ایران، شبه جزیره هندوستان و همچنین فلات تبت نیز در آن وجود دارند. پلنگینه پوش برای اولین بار در سال 1712 میلادی درتفلیس به چاپ رسید و تاکنون به 50 زبان زنده دنیا، ازجمله به زبان فارسی ترجمه شده است. پلنگینه پوش برای اولین بار توسط فرشید دلشاد به فارسی ترجمه شده و درسال 1377 از سوی انتشارات ایران جام در تهران منتشر شد که در همان سال در سفارت گرجستان در تهران
همه حق ندارند از کرونا شاکی باشند
هستند را در صورت امکان با برگزاری آزمون با خواننده های ایرانی اجرا کنیم. ولی اگر نشود مجبور هستیم از خواننده های خارج از ایران استفاده کنیم. او در پایان درباره زبان اپرا غم نامه پارسی گفت: این نمایشنامه حدود 150 سال پیش به زبان انگلیسی ترجمه شده که از این نسخه خیلی خوشم آمد و اثرم را هم به زبان انگلیسی نوشتم؛ چون قصد داشتم در دنیا قابل درک و اجرا باشد. این اثر آخرین قطعه مجموعه مادرم ایران در شماره 12 است که حدود 70 دقیقه طول می کشد. قطعه 11 چنین گفت زرتشت در مدت زمان 60 دقیقه و اولین قطعه نوحه خوان داستان روز عاشورا است.”همه حق ندارند از کرونا شاکی باشند” ...
کتابخانه شخصی تونی موریسون زیرچکش حراج
آبی ترین چشم باشد که هر صفحه آن مملو از حاشیه نویسی ها و خط گذاری ها است و این پرسش را مطرح می کند که آیا این یادداشت ها را خود نویسنده با وسواس بر کتابش نوشته و یا یک خواننده ناشناس که آن قدر برای موریسون جذاب بوده که از بازگرداندن کتاب به کتابخانه صرف نظر کرده است.تونی موریسون نویسنده اهل امریکا بود که به عنوان اولین زن سیاهپوست آمریکایی و اولین زن سیاه پوست در میان تمام ملیت ها جایزه نوبل
شعله شمع
شاعرانه نوشت و خود را در زمره بزرگان نحله پساساختارگرایی قرار داد. از جمله دیگر کتاب های مهم او روانکاوی آتش است. گاستون، خود را فردی می دانست که اصول علمی، فلسفی و ادبی را در راستای بدل شدن به یک خواننده خیال ها با هم تلفیق کرده است. این کتاب 6 فصل به ترتیب این عناوین را دارد. وی پس از آشنایی با رمان نویسی به نام هانری بوسکو کتاب شعله شمع را نوشته و به او تقدیم می کند. بوسکو
جلال آل احمد؛ روشنفکری آرمانگرا با دغدغه فرهنگ بومی
/> آشوری، داریوش، مردی بر خنگ تیز پای قلم / به مناسبت هشتمین سال درگذشت آل احمد، نگین، ش 148، 1347. پارسانیا، حمید، تجربه روشنفکری جلال آل احمدو گشودن راهی به معیارهای خودی، نشریه معرفت فرهنگی اجتماعی، ش 10، س 1391. نبوی، نگین، روشنفکران و دولت در ایران، ترجمه حسن فشارکی، تهران، شیرازه، 1388.