سایر منابع:
سایر خبرها
علاقه مندی کنیا برای همکاری با ایران در حوزه ترجمه و نشر
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، جیمز اودهیامبو، رئیس اتحادیه ناشران کنیا در جریان بازدید از سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حضور یافت. وی با ابراز خرسندی از حضور در نمایشگاه کتاب تهران، از علاقه مندی خود برای همکاری در زمینه ترجمه کتاب های ایرانی در کنیا خبر داد ...
رونمایی از زیست بوم سامان دهی ترجمه و نشر فناوری های نوین تا 6 ماه آینده
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا )، نشست زیست بوم سامان دهی ترجمه و نشر؛ فناوری های نوین با حضور ایوب دهقان کار دبیر نشست و مدرس دانشگاه علامه طباطبایی، احسان الله حجتی، رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی وعلوم انسانی و مهدی طاهری، استاد دانشگاه علامه طباطبایی و مجری طرح در هفتمین روز از برگزاری سی وپنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در سرای ملل نمایشگاه کتاب تهران برگزار ...
رونمایی از ترجمه عربی کتاب نظام حقوق زن در اسلام
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی نشستی در خصوص وضعیت نشر و ترجمه آثار ایرانی - اسلامی در مصر با حضور و سخنرانی زرین پور، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مصر و عبدالرضا بنی علی، نماینده فرهنگی کشورمان در مصر و خانم عاطفه نوری، معاون مرکز ساماندهی ترجمه و ...
نمایشگاه کتاب و فرصتی که برای پاسداشت و رواج زبان فارسی فراهم می شود
ارتباطات اسلامی نیز در گفت وگو با ایمنا با اشاره به اهمیت دستگاه های مختلف در پاسداشت و رواج زبان فارسی اظهار می کند: علاوه بر ناشران فعال، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز ساماندهی ترجمه و نشر و بنیاد سعدی نیز در موضوع حفظ و رواج زبان فارسی نقشی مؤثر دارند و در این راستا نمایشگاه کتاب بستری برای افرادی است که در حوزه ترجمه و نشر بین الملل فعال هستند. وی در خصوص اولویت و فعالیت های مرکز ...
حضور جامعه المصطفی با هزار عنوان در نمایشگاه کتاب
حجت الاسلام مصطفی نوبخت مدیر مرکز ترجمه و نشر بین المللی جامعه المصطفی در گفت و گو با خبرنگار مهر گفت: مرکز ترجمه و نشر بین المللی جامعه المصطفی تاکنون بیش از 4 هزار عنوان کتاب به 50 زبان زنده دنیا در 24 موضوع تخصصی ترجمه، تالیف و در سراسر عالم نشر داده است. وی افزود: این مرکز در بخش ناشران عمومی با 700 عنوان کتاب و در بخش ناشران بین الملل با بیش از 300 عنوان کتاب در سی و پنجمین ...
ترویج کتاب خوب
حضرت آیت ا...خامنه ای، رهبرمعظم انقلاب اسلامی درششمین روز ازبرگزاری سی وپنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، ضمن بازدیدی سه ساعته از غرفه های مختلف با ناشران، نویسندگان و صاحبان غرفه های کتاب گفت وگو داشتند و در جریان تازه های نشر و وضعیت بازار کتاب وهمچنین میزان استقبال ازنمایشگاه قرار گرفتند.رهبری درتمامی ادوار گذشته این نمایشگاه نیز با حضور در کنار اهالی قلم در نمایشگاه کتاب، از حوزه نشر ...
اسلام را از طریق عقلانیت دینی به جهانیان معرفی کنیم
به گزارش ایکنا، انتشارات مجمع جهانی اهل بیت (ع) از دو کتاب گویا به زبان اسپانیولی و 15 اثر خود در حوزه زبان های اروپایی و آفریقایی که به تازگی به زیور طبع آراسته شده است، در سی وپنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران رونمایی کرد. این مراسم با سخنرانی آیت الله رمضانی، دبیرکل مجمع جهانی اهل بیت(ع)، امروز دوشنبه ساعت 16 الی 18 در مصلی بزرگ تهران، شبستان حضرت امام خمینی (ره)، بخش ناشران بین ...
از سیاحت در یک حماسه چالشی برای آراء شاهنامه پژوهان
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا ) در همدان، ظهر سه شنبه نشست نقد و بررسی کتاب از سیاحت در یک حماسه به قلم محمود امیدسالار و ترجمه مصطفی حسینی، عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه بوعلی سینا همدان، به همت محفل ادبی کتابخانه مرکزی و بخش تحقیقاتی تخصصی پرویز اذکایی با حضور مترجم کتاب روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم فردوسی برگزار شد. ...
آمار ترجمه کتاب های ایرانی در هند قابل توجه است
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، محمد اخلاق آزاد، استادیار دانشگاه جواهر لعل نهرو دهلی نو با بیان این که علاقه مند به حضور در نمایشگاه کتاب تهران است، اشاره کرد: در زبان فارسی به موضوعاتی از جمله ایرانشناسی، هنر، خوشنویسی، آموزش زبان فارسی، ادبیات کلاسیک و معاصر، کودکان و نوجوانان علاقه دارم. اگر در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کنم حتما از این موضوعات کتاب خریداری می کنم. تاکنون تجربه شرکت در ...
اینجا تهران، غرفه هایی به نام امام مهربان / وقتی شمیم رضوی همزمان با دهه کرامت در نمایشگاه کتاب می پیچد
به چاپ رسیده است. 360 اثر با موضوعات مطالعات قرآنی، حدیث پژوهی، فقه و اصول، فرهنگ و سیره رضوی و... این موسسه پژوهشی در دو بخش ناشران عمومی و خارجی توانسته 270 عنوان کتاب به زبان فارسی در 3800 جلد و همچنین90 عنوان کتاب به زبان عربی در 2 هزار جلد را عرضه کند. پنجاهمین جلد از کتاب المعجم فی فقه لغه القرآن و سر بلاغه از جمله کتاب های پر مخاطبی است که در نمایشگاه معرفی شده است. مجموعه ای از معارف دینی ...
رونمایی 15 کتاب با موضوع اهل بیت به زبان های اروپایی و آفریقایی در نمایشگاه کتاب
به گزارش خبرنگار معارف ایرنا انتشارات مجمع جهانی اهل بیت (ع) به عنوان یکی از ناشران پیشگام در عرصه تولید کتاب صوتی در حوزه معارف اهل بیت (ع) به زبان های مختلف است و اواخر سال گذشته، دو کتاب صوتی را به زبان اسپانیولی تولید کرده است که کتاب اول با عنوان جوانان نمونه صدر اسلام اثر محمدعلی چنارانی با ترجمه خانم مارتا گلزار و رحمت الله گلزار و گویندگی سهیل اسعد و کتاب الگوی کامل (نگاهی به سیره اخلاقی ...
نمایشگاه کتاب؛ میزبان رونمایی از 15 کتاب با موضوع اهل بیت (ع) به زبان های اروپایی و آفریقایی
انتشارات مجمع جهانی اهل بیت (ع) به عنوان یکی از ناشران پیشگام در عرصه تولید کتاب صوتی در حوزه معارف اهل بیت (ع) به زبان های مختلف است و اواخر سال گذشته، دو کتاب صوتی را به زبان اسپانیولی تولید کرده است که کتاب اول با عنوان جوانان نمونه صدر اسلام اثر محمدعلی چنارانی با ترجمه خانم مارتا گلزار و رحمت الله گلزار و گویندگی سهیل اسعد و کتاب الگوی کامل (نگاهی به سیره اخلاقی پیامبر اعظم) اثر همت سهراب ...
ناشران زرتشتی در سی وپنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شرکت کردند
، شیرین مزداپور و آذرمیدخت مزداپور، کتاب سیستان و بلوچستان مجموعه عکس های زریر نجمی، ذهن خطاکار نوشته بهنام مرادیان و گلبانو نوشته ی زنده یاد کورش نیکنام از تازه های نشر برسم است . در معرفی کتاب مانویت و تصوف از تازه های نشر برسم آمده است: درباره ارتباط میان مانویت و تصوف محققان بیشتر به اظهاراتی کلی بسنده کرده اند، اما در مقالاتی که در مجموعه حاضر گردآوری شده، برخی از اصطلاحاتی که در زبان ...
پُرکارترین مولفان 12 سال گذشته چه کسانی هستند؟+
به گزارش ایران اکونومیست ، در ورودی سالن یاس نوشته شده است: کتاب ها فروشی نیست، سالن یاس صرفا نمایشگاه تازه های نشر است. همین جمله کافی است تا حس کنجکاوی بازدیدکنندگان را از ابتدای ورود به شبستان برانگیخته و برای چند ساعتی مطالعه رایگان نمک گیرشان کند. سالن یاس امسال به شبستان اصلی مصلی منتقل شده و در کنار ناشران عمومی سی وپنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران جای گرفته است. آنهایی که ...
نشر الکترونیک رسمیت قانونی ندارد
علوم تحقیقات و فناوری و آموزش و پرورش به رسمیت شناخته شوند و در بدنه آموزش قرار گیرند. امسال هم این ناشران در نمایشگاه کتاب تهران حضور ندارند. به عبارت دیگر، بخشی از دستاوردهای کشور در حوزه فرهنگ و کتاب در بزرگ ترین رویداد فرهنگی به نمایش در نیامده است. بی شک فناوری یک فرصت است، اما از سویی، تبعات و مشکلات خودش را هم دارد. می توانیم با سیاست گذاری از فرصت ها نهایت استفاده را ببریم و حتی ...
جذابیت اساطیری هالیوود ریشه در سروده هزارساله فردوسی دارد + صوت
بخشی از هزینه های خود را از بدنه کمک های دولتی می گیرند و بخشی از چرخ اقتصاد نشر آنها از این کمک ها ارتزاق می کند. حال می تواند این بنیادها نهاد شهرداری یا وزارت فرهنگ آن کشورها باشد. ما نیز در ایران بنیاد فردوسی یا بنیاد سعدی داریم که در کنار حفظ و پاسداشت زبان فارسی، کار ترجمه آثار به عنوان بخشی از رسالت های آن نهادها تعریف شده است. اینکه چرا این بنیادها در این مسیر یاریگر شما نبودند در مجال این ...
کتاب های ترکی در صف مجوز/ ناشران: هیچ چارچوب مشخصی اعلام نمی شود
به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، پیرو درخواست های ناشران ترک زبان در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران که از وقفه در صدور مجوز کتاب هایشان گلایه داشتند به سراغ برخی از آنها رفتیم و جویای نظراتشان شدیم. مدیر انتشارات دورنالار نقطه آغاز ورود به بازار کتاب را از علاقه مندی به نویسندگی عنوان کرد و به آنا گفت: برای چاپ کتاب ها مجوز انتشاراتی هم گرفتم ...
جای خالی کتاب های مناسب
[ شهروند] حضرت آیت الله خامنه ای، رهبر معظم انقلاب اسلامی، روز گذشته، با حضور در سی وپنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از غرفه های مختلف کتاب بازدید کردند. ایشان ضمن بازدید سه ساعته خود از نمایشگاه، در گفت وگو با ناشران، نویسندگان و صاحبان غرفه های کتاب، از نزدیک در جریان تازه های نشر و وضعیت بازار کتاب و همچنین میزان استقبال از نمایشگاه قرار گرفتند. همچنین پس از بازدید از نمایشگاه در گفت ...
رویداد نشر تهران فرصت شناخت ظرفیت های نشر ایران است
با بیان اینکه هرسال در کشور، 25 هزار عنوان کتاب از فارسی به زبان های دیگر ترجمه می شود، گفت: ایران سالانه تعداد قابل توجهی کتاب منتشر و این کتاب ها به زبان های دیگر ترجمه می شود. برپایی غرفه رویداد نشر تهران فرصت خوبی است تا میان ناشران و کارگزاران ایران و خارجی پیوند ایجاد شود. حتماً این بخش باید در طول سال فعالیت کند و برنامه های مختلفی را پیش ببرد؛ امیدواریم ناشران از این فضا و زمینه، حداکثر ...
تازه های نشر مجمع جهانی اهل بیت (ع) رونمایی می شود
مجمع جهانی اهل بیت علیهم السلام، امروز دوشنبه ساعت 16 الی 18 در مصلی بزرگ تهران، شبستان حضرت امام خمینی (ره)، بخش ناشران بین الملل برگزار می شود. بهبهانی پور افزود: انتشارات مجمع جهانی اهل بیت علیهم السلام، یکی از ناشران پیشگام در عرصه تولید کتاب صوتی در حوزه معارف اهل بیت علیهم السلام به زبان های مختلف می باشد که در اواخر سال گذشته، دو کتاب صوتی به زبان اسپانیولی با عنوان جوانان نمونه ...
ناشران خارجی از تنوع کتاب در ایران شگفت زده می شوند
: خرسند می شوم اگر از فرهنگ غنی ایران مانند آثار سعدی، خیام و حافظ ابتدا به صورت ساده و روان توسط نویسندگان به زبان اندونزیایی ترجمه شود و در معرض مطالعه کودکان و عموم مردم قرار بگیرد. امیدوارم به زودی شاهد ترجمه و انتشار آثار ارزشمند اندونزی در کشورمان باشیم. آرمان پور نیز در این نشست گفت: حدود 200 ناشر کتاب دانشگاهی در حوزه های فنی مهندسی، پزشکی، علوم انسانی و... کتاب تولید می کنند و ...
ماجرای عجیب یک جشن تولد خواندنی بود/ شعر مولانا به دل می نشیند
میسا جبر، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دمشق به خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا ) در نمایشگاه کتاب تهران گفت: در حال حاضر با موسسه ادبی صبا که انتشاراتی در دمشق دارد، همکاری می کنیم. این موسسه کتاب هایی را برای ترجمه به زبان عربی بررسی و انتخاب و به ما برای ترجمه معرفی می کند. معمولاً کتاب هایی که برای ترجمه انتخاب می شوند در حوزه دفاع مقدس هستند که از سوی یک تیم، ترجمه و در بازار نشر تو ...
لزوم گسترش همکاری های ایران و روسیه در زمینه ترجمه و نشر
: این مرکز با ماهیت عمومی و غیردولتی، وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است که با هدف ساماندهی و گسترش ترجمه گنجینه های معارف اسلامی و علوم انسانی از زبان های فارسی و عربی به سایر زبان ها، تشکیل شده است. وی به اقداماتی در زمینه ترجمه و نشر کتب فارسی توسط ناشران روسی و جلب هماهنگی ایشان برای انتخاب کتب فارسی بر اساس مخاطبان خود اشاره کرد. حجتی ضمن اعلام حمایت این مرکز از ...
ایران و تاجیکستان برای توسعه همکاری های دوجانبه عزم راسخ دارند
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، احسان الله حجتی رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در نشستی با حضور حاکم الدین رحمان اف، دبیر اول سفارت تاجیکستان در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: ایران آمادگی همکاری در زمینه انتشار کتاب های دوزبانه، ارائه دور ه های دانش افزایی، گویا سازی و همکاری در زمینه ارائه پلتفرم های لازم در حوزه های مختلف نشر را ...
ایران و تاجیکستان اشتراکات فرهنگی و ادبی بسیاری دارند
رحمانعلی میرعلیزاده، رئیس طبع و نشر وزارت فرهنگ تاجیکستان ضمن بازدید از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با اشاره به پیوندهای فرهنگی عمیق بین دو کشور ایران و تاجیکستان گفت: مشترکات فرهنگی دو کشور ایجاب می کند که همواره در جریان تازه های فرهنگی باشیم و در جهت همگرایی بیشتر، هر روز گامی تازه و رو ...
نشست آسیب شناسی متغیرهای بازاریابی در بازار نشر برگزار شد
دانشگاهی نمایشگاه کتاب 1403 برگزار شد. مهرانی، عضو هیئت مدیره انجمن بازاریابی ملی ایران در میزگرد آسیب شناسی متغیرهای بازاریابی در بازار نشر گفت: در حال حاضر اغلب مراکز نشر دانشگاهی برای چاپ و انتشار کتاب خود با بحران مواجه شده اند که علت اصلی آن بودجه کم ناشران و تمایل اندک مردم برای خرید کتاب است. وی افزود: فرهنگ مطالعه کتاب در ایران و قیمت گران کتاب های فیزیکی منجر به تمایل ...
آخرین مهلت ارسال آثار به همایش ملی کتاب سال بانوان اعلام شد
شفقنا- دبیر اجرایی چهارمین همایش کتاب سال بانوان 31 خردادماه سال جاری را آخرین مهلت ارسال آثار به دبیرخانه این همایش عنوان کرد. به گزارش شفقنا به نقل از مرکز خبر حوزه، خانم نجمه صالحی، دبیر اجرایی چهارمین همایش کتاب سال بانوان اضافه کرد: تاکنون پنج انتشارات سمت، هاجر، معارف، خط مقدم و به نشر، آثار خود را برای دبیرخانه همایش ارسال کردند. وی با بیان اینکه دبیرخانه همایش ملی ...
نوآوری و رویکرد شاعرانه؛ ویژگی ترجمه جدید قرآن به زبان انگلیسی
انگلیسی درباره این ترجمه می گوید: من بیشتر از آنچه به یاد دارم ترجمه های قرآن را خوانده یا به مترجمان و ناشران مشورت داده ام، اما هیچ کدام آن کاری را که این ترجمه انجام می دهد انجام نداده اند. هیچ کدام از ترجمه های قبلی اینقدر گیرا نبوده اند. مترجمان قبل از شروع ترجمه و در مقدمه کتاب، درباره زیبایی شناسی زبان عربی توضیحات مفیدی داده اند که به درک بهتر مفاهیم قرآنی بسیار کمک می کند. ...
ناشر کودک اگر حمایت نشود، سمت ترجمه می رود/نباید برای فروش کتب تألیفی التماس کنیم!
قاسم سلیمی مدیرمسئول انتشارات دکتر سین از قزوین در گفتگو با خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: این سومین سالی است که در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور پیدا می کنم دو سال قبل مستقل نبودم سال اول نماینده تعاونی ناشران استان قزوین در نمایشگاه شرکت کرده و سال گذشته نمایندگی سایه گستر و امسال به صورت مستقل انتشارات خودمان را غرفه زدیم. ...