پسری به نام امید به ایران آمد/ تعریف روشنی از نوجوانی وجود ندارد
سایر منابع:
سایر خبرها
مهدی سحابی؛ در جست و جوی زمان از دست رفته
1352 و مهم ترین بی شک رمان حجیم در جست و جوی زمان از دست رفته مارسل پروست. در سال 1366 هم رمان شرم را ترجمه کرد که جایزه بهترین کتاب سال ایران را هم به دست آورد. مهدی سحابی با مجلات حرفه ای تخصصی مانند صنعت حمل و نقل و پیام امروز نیز همکاری داشت و در سال 1373 جلدهای مجموعه داستان چشم دوم از محمد محمدعلی را طراحی کرد. برپایی چند دوره نمایشگاه های متعدد در ایران و جهان با مضمون
تشریح دستاوردهای انقلاب اسلامی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان
بین المللی کتاب تهران، یکی از به یادماندنی ترین خاطرات خود را حضور در این نمایشگاه عنوان کرد و از آن به چیزی فراتر از یک نمایشگاه و در حد شهری مملو از کتاب و کتابخوانان یاد کرد که یکی از کم نظیرترین رویدادهای مربوط به کتاب در سطح جهان است. مترجم زیبا، صدایم کن با اشاره به دیگر ترجمه های خود از ادبیات ایران برای کودکان، داستان ها و منظومه های ایرانی را سلسله به هم پیوسته ای خواند که از
رضا جولایی و سیدمیثم موسویان با رمان هایی تاریخی در مذمت پهلوی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ هیات داوران بخش داستان و رمان بلند چهاردهمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد در مراسمی که هفته گذشته (12 بهمن ماه) برگزار شد، آخرین اثر داستانی رضا جولایی به نام ماه غمگین، ماه سرخ (نشر چشمه/1399) و رمان داستانی- تاریخی سیدمیثم موسویان به نام بی نام پدر (نشر کتاب جمکران/ 1399) را به صورت مشترک شایسته تقدیر اعلام کرد. به این بهانه سراغ این دو اثر رفتیم تا کمی
قدم زدن در کوچه پس کوچه های ایران با درخت انار نویسنده ترک/ نویسنده، ایران و ترکیه را جدا از هم نمی داند
های کج با حالت گریه یا خنده نشسته بودند، همگی برای فراموش کردن بعضی چیزها به این جا پناه آورده بودند یا برای به خاطر آوردن چیزی که فراموش کرده بودند. داوود عظیمی، مترجم این کتاب متولد 1362، مترجم و مدرس ترکی استانبولی و زبان فرانسه است. درخت انار اثر نازان بکیراوغلو با ترجمه داوود عظیمی در 544 صفحه و به بهای 132 هزار تومان از سوی نشر تداعی منتشر شده است. به گزارش خبرگزاری کتاب
آلبر کامو در ایران ؛ اثر شایسته تقدیر جایزه جلال درباره جایگاه کامو بر اساس نظریه پذیرش
قادری در 320 صفحه توسط انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد در سال 1399 منتشر شده است. مبلغ جایزه برگزیدگان چهاردهمین دوره جایزه جلال آل احمد از 150 میلیون تومان در دوره سیزدهم به 250 میلیون تومان و مبلغ جایزه شایستگان تقدیر نیز از 30 میلیون به 50 میلیون تومان افزایش یافته است. مبلغ جایزه جلال آل احمد در دوره دوازدهم در بخش برگزیدگان 100 میلیون تومان و در بخش شایستگان تقدیر 20 میلیون تومان بوده
آثار تئاتر فجر یا دیگر اجراها؛ دست بالاتر از آن که خواهد بود؟
وجود قرمز شدن رنگ پایتخت، هنوز دستورالعملی مبنی بر بسته شدن فعالیت تالارهای نمایشی و سالن های سینمایی از سوی ستاد ملی مقابله با کرونا صادر نشده و بر رعایت صددرصدی شیوه نامه های بهداشتی و ظرفیت اعلام شده جدید تاکید شده است. از یکشنبه (17 بهمن ماه 1400) تالارهای چهارسو، سایه، قشقایی و سالن اصلی مجموعه تئاترشهر؛ تماشاخانه سنگلج؛ تالار استاد سمندریان و تالار دکتر ناظرزاده تماشاخانه ایرانشهر
قدم زدن در تالار سه هزارساله کودکی | 22 هزار اسباب بازی ، سند، عکس و لباس کودک همه در یک موزه
وجود آن است. پاسخ به این پرسش بسیاری مجهولات را برای ما روشن می کند. فرزانه طاهری قندهاری سرپرست اجرایی موزه کودکی ایرانک در مورد ایده اولیه راه اندازی این موزه می گوید: نخستین جرقه ساخت این موزه سال 1375 توسط مؤسسان و پژوهشگران مؤسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان با این سؤال که آیا ادبیات کودک و نوجوان تاریخچه ای هم دارد شکل گرفت. پژوهشگران ابتدا به دنبال نگارش یک مقاله بودند اما وقتی کار جلو رفت حجم
نشست اهمیت بازنویسی متون کهن برای کودکان و نوجوانان برگزار شد
در ردیف بزرگ ترین آثار ادبی تاریخ جهان دانست و گفت: بیشتر اقشار مختلف مردم با وجود علاقمندی و تعلق خاطری که به آثاری مانند شاهنامه و حافظ دارند، اطلاعاتشان درباره این آثار محدود است. فتاحی اظهار داشت: شاید دیگر هیچ وقت شاهد ظهور شخصیت های بزرگی مانند فردوسی و حافظ، مولوی و سعدی نباشیم. هر کدام از این افراد برجسته متعلق به دوره ای بودند که دیگر تکرار نشدند. از سویی در زمانی که فردوسی
پرفروش های انتشارات شهید کاظمی در دومین نمایشگاه مجازی کتاب تهران
رود که نهایتاً در همین جریان ها روی لنج اسیر عراقی ها می شود. دوباره شکنجه و گرفتاری! منافقین او را می شناسند و می دانند او بلبل خمینی است که در رادیو عربی، عراقی ها را تشویق به تسلیم شدن می کرد. با عنوان مترجم اسرای ایرانی حتی با صدام دیدار می کند. حضور سید ابوترابی و نیز نوجوانان کتاب آن 23 نفر از جذابیت های این بخش است. در سال 1364 به همراه گروهی از اسیران بیمار و معلول به کشور برمی گردد
اکران 4 فیلم در روز نخست جشنواره فیلم فجر در گیلان
. این بار نیز همانند کار های گذشته مسعود کیمیایی، (خائن کشی) نیز رکورد استقبال و حضور تماشاگران در سالن سینمایی را شکست و این فیلم که داستانش به گفته علی اوجی، یک فیلم تاریخی است که داستان آن در سال 1330 اتفاق می افتد و یکی از پر بازیگر ترین فیلم های سینمای ایران به شمار می رود و بر اساس واقعیت است. فیلم (خائن کشی) داستان مهدی بلیغ که عمده شهرتش به خاطر نبوغ در کلاهبرداری بوده
روایتی از انقلاب| از تلاش های شاه برای رواج فرهنگ غرب در اراک تا شکل گیری هسته های مردمی برای مقابله با ...
کرد که بعدها به نام هیئت عشاق الحسین(ع) معروف شد، او که به عام ولی معروف است همراه با شهید ابوالقاسم ناصری تمام تلاش شان را برای هدایت بچه های 8-12 ساله آن دوران گذاشتند. تأسیس کتابخانه و تشکیل گروه سرود و تئاتر از جمله کارهایی بود که برای بچه ها صورت می گرفت، حاج آقا رحمان کیشانی، امام جماعت مسجد محمودیه هم به بچه های هیئت قرآن یاد می داد، حاصل تشکیل هیئت عشاق شد تربیت جمع 200 نفری از
عاشقانه فرشته حسینی
، ستاره پسیانی و... نقش آفرینی کرده اند. این فیلم برای نخستین بار در سال 1397 از سی و هفتمین جشنواره فیلم فجر اکران شد. شکست همزمان بیست استخوان با نام بین المللی رونا، مادر عظیم فیلمی به نویسندگی جمشید محمودی، نماینده سینمای افغانستان در نود و یکمین دوره جوایز اسکار بوده است. این فیلم داستان زندگی یک خانواده افغان با بازی محسن تنابنده است که فاروق برای فرستادن قاچاقی مادر و برادرش به
توهمات امپراتوری؛ بریتانیا با هندوستان واقعاً چه کرد؟
: Amartya Sen on what British rule really did for India در وب سایت گاردین منتشر شده است؛ و برای نخستین بار با عنوان توهمات امپراتوری در بیست ویکمین شمارۀ فصلنامۀ ترجمان علوم انسانی با ترجمۀ نسیم حسینی منتشر شده است. وب سایت ترجمان آن را در تاریخ 16 بهمن 1400با همان عنوان منتشر کرده است. •• آمارتیا سن (Amartya Sen) فیلسوف، اقتصاددان و برندۀ جایزۀ نوبل اقتصاد در سال 1998 است.
روشن شدن چراغ جشنواره فجر در گیلان با نمایش 4 فیلم
نیز نمونه ای از آن را در اکران فیلم خون شد در سی و هشتمین دوره جشنواره فیلم فجر شاهد بودیم. این بار نیز همانند کارهای گذشته مسعود کیمیایی ، خائن کشی نیز رکورد استقبال و حضور تماشاگران در سالن سینمایی را شکست و این فیلم که داستانش به گفته علی اوجی ، یک فیلم تاریخی است که داستان آن در سال 1330 اتفاق می افتد و یکی از پر بازیگر ترین فیلم های سینمای ایران به شمار می رود و بر اساس واقعیت است
گزینش هایی که باید با وسواس بیشتری صورت بگیرند
یا داستانک های 55 کلمه ای (نشر گویا) نیست. انتشاراتی های بسیاری در سال های اخیر اقدام به چاپ کتاب هایی در حوزه داستانک کرده اند که از این جمله می توان به انتشارات ثالث، چشمه، اتفاق، مشکی و نیماژ اشاره کرد. البته ذکر این نکته الزامی است که فعالیت در حوزه فرهنگ در اوضاع نابسامان اقتصادی کنونی، کاری بس سترگ و پسندیده است و از این جهت باید سپاسگزار هر آنکه در این عرصه فعالیت می
بچه درس خوان ها در مدرسه انقلاب/ دانش آموزانی که دیروز ، امروز و فردا را روایت می کنند
کاغذ، نام یک شهید خودش می گوید که تلاش کرده است تا خلاق باشد و در غرفه مهدویت ، نوآوری داشته باشد؛ یکی از کپسول ها را باز می کند و نشان مان می دهد؛ یک تکه کاغذ کوچک در آن است که روی هر کاغذ، نام یک شهید است. البته روی میز، خلاقیت های متعدد وجود دارد؛ از بسته های شکلات شکل تا کاغذهای لوله ای که هدیه هایی است که علاقه مندان می توانند با انتخاب هر کدام از آنها، وارد دنیای دوست داشتنی امید و
تمام آدم معروف های ایرانی که جوانمرگ شدند(1)
رقم زد، او تنها سه ماه در سریال 90 قسمتی نرگس به کارگردانی سیروس مقدم بازی کرد. صمد بهرنگی - در 29 سالگی بهرنگی در 19 سالگی اولین داستانش با نام عادت را نوشت. یک سال بعد داستان تلخون را که برگرفته از داستان های آذربایجان بود با نام مستعار ص. قارانقوش در کتاب هفته منتشر کرد. بعد ها از بهرنگی مقالاتی در روزنامه مهد آزادی ، توفیق و ... به چاپ رسید. صمد بهرنگی در 9 شهریور سال 1347
نسل دیگر همان جنگ
. محصل بودید؟ من وقتی اول دبیرستان بودم، مدرسه را رها کردم، به خاطر یک سری مسائل که خوب نبودند، بعد از راه دور ادامه تحصیل دادم، یعنی کتاب را می خواندم و می رفتم امتحان می دادم. یعنی شما تجربه بازیگری در دوران دانش آموزی را داشتید. فیلم سینمایی بازی کردید دیگر؟ بله. آن فیلم را بازی کردم و بعد از آن به من پیشنهاد می دادند و من هم هر کدام که به نظرم جالب تر و بهتر
مجموعه داستان های برگزیده جایزه ادبی اُ. هنری ترجمه شد
به گزارش خبرگزاری مهر ، کتاب آینه قدی تازه ترین اثر از مجموعه کتاب های برگزیدگان جایزه ادبی اُ. هنری است که با ترجمه زهرا سلیمی از سوی انتشارات کتاب نیستان روانه بازار کتاب شده است. این مجموعه طی سال های گذشته و در بیش از 100 مجلد از سوی انتشارات کتاب نیستان در دست ترجمه و انتشار قرار گرفته و نمایه ای از برترین داستان های منتشر شده به زبان انگلیسی در قاره آمریکای شمالی است که هر یک
نگاهی به جهاد و مقاومت در جوانه ها
دریایی اختصاص دارد. عروس دریایی کتابی به نویسندگی آلی بنجامین و ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی است که در سال 1395، به همت نشر افق به زبان فارسی منشتر شد. این کتاب در زمینه داستان کودک بوده است و در زمستان 1396 در فهرست نامزدهای دریافت جایزه کتاب سال قرار گرفت. در بخشی از برنامه و در بخش گردشگری نیز کویر مرنجاب معرفی می شود. کویر مرنجاب آران و بیدگل در شمال شهرستان آران و
نامزدهای گروه علوم اجتماعی کتاب سال معرفی شدند
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی فرهنگ و هنر، اثرات راه پیداکرده به مرحله دوم داوری در گروه علوم اجتماعی چهارشنبه 13 بهمن توسط دبیرخانه سی و نهمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران معرفی شدند. خبرگزاری مهر نوشت: به این ترتیب شش کتاب در موضوع علوم اجتماعی ، دو کتاب در موضوع علوم سیاسی و هفت کتاب در موضوع اقتصاد به عنوان نامزد سی و نهمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران معرفی
تقی شجاعی: من تلاش داشتم زبان نوجوان باشم و با او از رنجی که او را به چالش کشیده حرف بزنم
خبرنگار روزپلاس پای میز گفتگو با این معلم دغدغه مند دهه شصتی نشسته تا از اهداف نگارش این کتاب برایمان بگوید. کتابی که پنج انتشارات به خاطر نوع موضوعش دست رد به سینه اش زدند تا برسد به کتابستان معرفت و دست ما. همراهمان کنار این میز بنشینید و به گوشه ای از دنیای نوجوانانی رها شده در فضای بی رحم مجازی سفر کنید. شاید کمک کند بیشتر این بچه ها را بفهمیم و درکشان کنیم و کمک. 1-خودتان را و
5 نکته جالب درباره زبان انگلیسی که نمی دانستید!
1. ویلیام شکسپیر بیش از 1000 کلمه جدید به زبان انگلیسی اضافه کرده است! احتمالاً نام ویلیام شکسپیر شاعر بزرگ و نمایشنامه نویس مشهور انگلیسی را شنیده اید. شکسپیر با آثار مختلفش، از نمایشنامه های معروفش مثل "رومئو و ژولیوت" و "هملت"، گرفته تا غزل های عاشقانه تأثیر شگرفتی بر ادبیات انگلیسی و ادبیات جهان گذاشته است. آنقدر که بدون اغراق میتوانیم بگوییم زبان انگلیسی به قبل و بعد از شکسپیر
شهدا را برای جوانان دست یافتنی توصیف کنیم/ ترس از کلیشه نویسی نویسندگان را از موضوعات ارزشی دور کرده است
: در حال حاضر باید وارد حوزه رمان و داستان نویسی شویم و از خاطره گویی و زندگی نامه نویسی برای جذابیت نسل حال حاضر کمی فاصله بگیریم تا بتوانیم همه را با ارزش های دفاع مقدس به خوبی آشنا کنیم، و با نگاه جدید به کشمکش های زندگی یک شهید در دوران خودش بپردازیم. اکبرپور با تاکید بر اینکه شهدا مثل خودمان افراد عادی بودند و خیلی جاها مثل خودمان تصمیمات خوب و بد داشتند، و باید توجه داشته باشیم
چرا ادبیات "خشونت زدا"ست؟
. حالا نقل من است. با این استقبالی که از این دو، سه کتاب نشد، انگیزه ام برای چاپ کتاب های دیگر ادبی (از جمله، رمان گونه ای که دهه ای پیش نوشتم) رو به خاموشی است. با تمام وجود امید می برم که چنین نشود و شاهد چاپ آثار ادبی ایشان و دیگر نویسندگان باشیم. در این کتاب قطعه ای است به نام پاییز که بسیار دوست می دارم: به صحرا شدم. با بزرگترین الماسی که خواب به خود دیده بود. بر
شصت پرسش اعتقادی تبیین آموزه های توحیدی به زبان کودکانه است
بندی ذهنی مخاطبان در حال نگارش است. آیا این کتاب به زبان های دیگری هم ترجمه شده است؟ از ناشر محترم شنیدم که این کتاب در بعضی کشورها ترجمه و در بعضی کشورها مسابقه ای بر اساس آن ترتیب داده شده است. البته اسامی این کشورها را ناشر محترم قرار بود به بنده هم اعلام کند که متأسفانه تا کنون اتفاق نیفتاده اما اصل این مسئله را که ترجمه آن منتشر شده است، اطلاع دارم. رسیدن به لحن و زبان
حلقه وصل ایران با اسلام شناسان دنیا
اسلامی مک گیل در کانادا، آن هم در سال هایی که کمتر کسی در پی چنین فعالیت هایی در آمریکای شمالی بود. ایشان نخستین بار منظومه حاج ملاهادی سبزواری را به انگلیسی ترجمه، شرح و تدریس کرد. ایزوتسو، خاورشناس و قرآن پژوه ممتاز ژاپنی، به معرفی و کوشش ایشان در ایران شناخته شد و از این قبیل باز هم می توان یافت. آقای دکتر محقق با وجود تَرک لباس روحانیت همچنان ارتباط خود را با دوستان و هم لباسان و هم دوره های
زنده نگه داشتن نام حمیدرضا صدر برایم درمان است/ به علاقه اش به فوتبال حسودی می کردیم
پیج را ادامه دهم اما اینستاگرام اجازه نداد و پیج حالت یادبود پیدا کرد. متاسفانه تعداد زیادی از هواداران او نمی دانند چنین صفحه ای وجود دارد. این صفحه علاوه بر یادبود پدر، برای من نقش درمانگر را دارد. از صبح به فکر آن هستم و دوست دارم مطالبی درباره پدر در آن منتشر کنم. وی در ادامه افزود: علاقه من به نوشتن ربطی به درخواست هواداران و حیطه کاری پدر ندارد. من از کودکی دوست داشتم بنویسم. همین
رابرت لپاژ، بازکشف آتش ؛ مهناز اسماعیلی؛ نشر قطره به سوی درک نوآورانه
سنن نمایشی کشورهای مختلف در کارش، به تجربه ای تازه در اجرا برسد. لپاژ علاقه ی خاصی به فرهنگ شرق و به ویژه ژاپن داشته است. او در این عرصه از حداکثر بکارگیری فضا، شفافیت سطوح و القای حس کامل فضا در فرهنگ ژاپنی، بهره گرفته است. این شیفتگی لپاژ که با آگاهی از فلسفه ی شرقی همراه بوده، برای کسب شناخت عمیق تر از این دنیای متفاوت به او کمک شایانی کرده است. در این راستا او از زبان چینی و لهجه ی