ترجمه انگلیسی و عربی کتاب خاطرات شهید چمران به روایت همسرش رونمایی شد
سایر خبرها
فیلم l نسخه عربی کتاب شبح میکونوس با حضور نویسنده آن در لبنان رونمایی شد
زندان به کشور بازگشت و خاطرات خود از زندان های آلمان را در کتابی به عنوان نقاشی قهوه خانه به رشته تحریر درآورد، سپس در کتاب جدید خود به نام شبح میکونوس این خاطرات را به طور خلاصه در اختیار مخاطبان قرار داد. شبح میکونوس به زبان های عربی و انگلیسی ترجمه شده و قرار است در آینده ای نزدیک به سایر زبان های دیگر نیز ترجمه شود. شصت وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت شنبه (دوازدهم ...
نگاهی به کتاب های ایرانی که برای اولین بار راهی لبنان شدند
به گزارش خبرگزاری اقتصادایران ، نمایشگاه کتاب بیروت با شعار من می خوانم از روز دوازدهم آذرماه با حضور ناشرانی از لبنان، ایران، سوریه، عراق، فرانسه و ... در پایتخت لبنان برگزار شد. در شصت و چهارمین دوره این نمایشگاه که در روز گذشته به کار خود پایان داد، تعدادی از آثار ایرانی برای اولین بار در نمایشگاه عرضه شدند که بخشی از آنها مورد اقبال مخاطبان عرب زبان نیز قرار گرفتند. بسیاری از ...
فیلم l حضور فعالانه ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت
به گزارش ایران اکونومیست، شصت وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت دوازدهم آذر ماه 1401 با حضور ناشرانی از کشورهای ایران، عمان، امارات متحده عربی، مرکز فرهنگی فرانسه، سوریه، عراق، عربستان و لبنان و جمعی از مقامات و شخصیت های فرهنگی لبنان و نمایندگانی از جمهوری اسلامی ایران افتتاح شد. خانه کتاب و ادبیات ایران با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان برای دومین بار در قالب ...
انتشار جامع ترین ترجمه حافظ به زبان رومانیایی
اقبال به ادبیات کلاسیک فارسی از دیرباز در میان ادب دوستان در سراسر جهان وجود داشته است. کمتر کسی است که با شاعرانی، چون فردوسی، حافظ، سعدی و مولانا آشنا نباشد. سالیانی است که اشعار این شاعران به زبان های گوناگون برگردانده می شود. در تازه ترین رویداد از این دست، یک بانوی روشندل ایرانی ترجمه گزیده ای از دیوان خواجه حافظ شیرازی را به زبان رومانیایی ارائه داده است. این مجموعه که ترجمه 200 غزل حافظ ...
مردم ترکیه کدام سریال ایرانی را دوست دارند؟
اهداف دیپلماسی فرهنگی ترسیم شده دارد؟ این نکته بسیار مهمی است که خانه فرهنگ ایران در استانبول باز شود و اینجا در این خصوص نقص داریم؛ چون این ها فعالیت های گسترده ای در ایران و تهران دارند ما اینجا متأسفانه فعالیت های فرهنگی مان هم از لحاظ نیروی انسانی و هم از لحاظ مکانی محدود شده است. لذا بسیار اهمیت دارد که خانه فرهنگ ایران اینجا تأسیس شود. دنبالِ برگزاری دوره مترجمی زبان و ...
این اثر نگاهی نو به سوژه لکانی دارد
؛ زندگی و میرایی اثری با ارزش از نویسنده ای فارسی زبان است که توانسته است دغدغه های سوژه انسانی را در عصر حاضر در میانه پاندمی کووید _19 و در شرایطی که کار روانکاوی از راه دور بسیار سخت می کرد، با زبانی شیوا بیان کند. نویسنده در این اثر با بازخوانی سمینارها و تئوری های ژاک لکان، روانکاو و روانپزشک فرانسوی توانسته است با همراهی این نظریات در بستر فرهنگ و ادب پارسی، اثری با ارزش بیافریند. کتاب پرازنمونه ...
آشنایی با برنده نوبل ادبیات 2022
...> کتاب های جایگاه ، چراغ ها را ببین، عشق من ، کوچه پس کوچه های کودکی ، منزل به منزل ، یادداشت های کوچه و خیابان و سال ها ترجمه فرزاد مرادی از دیگر آثار ارنو هستند که در اختیار مخاطبان فارسی زبان قرار دارد . مواضع سیاسی ارنو بارها حمایت خود را از جنبش BDS (جنبشی جهانی که هدف آن تحت فشار قرار دادن اسرائیل با اهرم های اقتصادی جهت پایان دادن به اشغال فلسطین است) اعلام کرده و در سال ...
برگی از تقویم تاریخ فرهنگ و هنر
دوره دکتری زبان و ادبیات فارسی که از تبریز بودند از جمله منوچهر مرتضوی و سلیم نیساری آشنا شدم. وی در آن زمان مدیرکل وزارت فرهنگ هم بود که معمولاً در کتابخانه طهوری همدیگر را می دیدیم. بعدها ارتباط ما بیشتر شد و همواره نیساری در برخوردها از سکون و آرامش و ادب ویژه ای برخوردار بود. پس از انقلاب، ارتباط ما زیاد شد؛ چه آنکه هر دو هفته یک بار او را در فرهنگستان زبان و ادب فارسی ملاقات می کردم و از ...
ضرورت ثبت و ضبط خاطرات شهدا و رزمندگان برای انتقال به نسل های آینده
.... در پایان، حمید داود آبادی ضمن پاسخ به پرسش های حاضران، راهکارهای عملیاتی برای گسترش فرهنگ مقاومت و پایداری ارائه کرد. شصت وچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت با حضور 123 ناشر از کشورهای مختلف از 12 آذر ماه 1401 آغاز به کار کرده و تا 20 آذر ماه 1401 در محل سی ساید ارینا لبنان به کار خود ادامه می دهد. انتهای پیام/ ...
برابری آنارشیسم با هرج و مرج خطای تاریخی است/ تاثیر چامسکی و زین در توجه دوباره به آنارشیسم
پیر جوزف پرودن- در کنار مارکس و کمونیست ها- به کرات اشاره کرده اند و یا ترجمه یکی آثار کروپتکین از متفکران بزرگ این مکتب در اوایل دهه بیست خورشیدی در ایران منتشر شده که نسخه ای از آن در دانشگاه تهران موجود است. ولی مهمترین اثر منتشر شده در باب آنارشیسم به فارسی ترجمه کتاب مشهور جرج وودکاک متفکر آنارشیست و استاد پیشین دانشگاه تورنتو بود که انتشارات پنگوئن در دهه شصت میلادی منتشر کرده بود و اواخر دهه ...
اسنادی از نخستین کتاب های درسی دارالفنون به نمایش درآمد
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، منتخبی از اسناد نخستین کتاب های درسی تحصیلات عالی در ایران که حاصل همکاری کتابخانه و موزه ملک و مرکز اسناد فرهنگی آسیا در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، به مناسبت هفته پژوهش در معرض دید مخاطبان قرار گرفته است. قرن سیزدهم قمری سرآغاز تحولاتی سرنوشت ساز در عرصه های گوناگون جامعه ایران و از جمله ساحت علم و دانش ایران است. از این دوره به بعد ...
معرفی کتب پرطرفدار بنیاد اسلامی روسیه در نمایشگاه مسکو
...> - در مهمانی پادشاه براساس داستان بوستان سعدی، بازنویسی اثر سپیده خلیلی همچنین در روز سوم دسامبر سه نشست در حوزه معرفی آثار بنیاد ابن سینا با حضور آندره لوکاشف ، مدیر علمی پژوهشی بنیاد ابن سینا، فارس نوفال معاون علمی پژوهشی و خانم آبرامنکو مترجم کتاب حافظ صد غزل برگزار شد که با استقبال مخاطبان روبه رو شد. غرفه بنیاد ابن سینا در این دوره نیز مانند دوره های پیشین، به عنوان یکی از غرفه هایی که در حوزه فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی آثار متعددی را ارائه کرد، مورد استقبال و توجه مخاطبان نمایشگاه، خبرنگاران و بازدیدکنندگان قرار گرفت. انتهای پیام ...
رونمایی از 15 عنوان کتاب منتشر شده به زبان ترکی با حمایت گرنت
، ادبیات بزرگسال و کودک و نوجوان، هنر، دانشگاهی، ایرانشناسی، ادبیات پایداری، دفاع مقدس و دین می پردازد. معرفی طرح گرنت، طرح تاپ و پرداختن به آموزش زبان فارسی از جمله برنامه های غرفه ایران خواهد بود. سی و نهمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول از دوازدهم آذر ماه 1401 با حضور جمهوری اسلامی ایران آغاز به کار کرده و بخش بین الملل آن تا پانزدهم آذر ماه به کار خود پایان داد. ...
کودک و تلویزیون؛ نسبتی مهم که دیگر برای کسی مهم نیست!
کنیم که بهتر بود. نگاهی به انیمیشن های سینمایی و سریالی که در اکثر این پلتفرم ها به نمایش درمی آید بیندازید، اکثر آن ها آثار درجه دو و سه کشور های اروپایی هستند که ترجمه و دوبله شده اند، دوبله هایی که به هیچ وجه در حد و اندازه دوبله های جذاب دهه شصت و هفتاد نیست. ** صداها و تصاویری که دیگر آشنا نیستند انیمیشن های پخش شده در شبکه نمایش خانگی، اگرچه از نظر بصری و زرق و برق ...
بررسی تأثیر غور در آثار کلاسیک فارسی بر کار مترجم | وسعت و غنای زبان با مددگرفتن از ادبیات کهن
خادم | شهرآرانیوز؛ دکتر غلامحسین یوسفی در ابتدای مقاله روشنگرش با نام فایده انس با زبان فارسی در ترجمه آورده است: وسعت زبان هر قوم و قدرت تعبیر آن، نمودار غنای فرهنگ و عمق اندیشه آن مردم است و هرقدر فرهنگی مایه ورتر و ملتی از تفکر و اندیشه ورزی بهره مندتر باشد، ناگزیر به زبانی پهناور نیازمندتر است. او به دست آوردن معارف و تمدن را به این وابسته می داند که از همه میراث فرهنگ بشری استفاده ...
جوایز ادبی باید فرصتی برای حمایت از نویسندگان باشند
نویسندگان ایجاد کنند، گفت: شرکت در این جوایز بین المللی از جمله نوبل ادبی منافع زیادی برای نویسندگان دارد و در صورت برگزیده شدن به شهرت قابل توجه و جایزه نقدی بالایی می رسند. همچنین آثارشان به زبان های مختلف ترجمه و با شمارگان بالا منتشر می شود. وی با اشاره به اینکه بیشتر جوایز ادبی ایران، داخلی هستند و وجهه بین المللی ندارند، عنوان کرد: در ایران اغلب جایزه های ادبی تنها در سطح کشورمان و ...
حضور هر روزه نویسندگان معروف تا فقدان عملی بخش بین الملل
نمایشگاهی هزینه نمی کند. فروش کتاب های نفیس موزع ایرانی مقیم استانبول جعفری اقدم درباره حضور ایران در سی ونهمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول بیان کرد: امسال ایران کم رونق ترین حضور را تنها با دارا بودن یک غرفه دولتی با تابلوی خانه کتاب و ادبیات ایران در نمایشگاه استانبول تجربه کرد. غرفه 12 متر مربعی که در آن سه مدیر دولتی که با هزینه معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد ...
برگزاری آئین اختتامیه ششمین دوره جایزه کتاب سال استان در هفته پژوهش
منصور محبی، معاون فرهنگی و رسانه ای اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان ایلام، در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) در ایلام گفت: آیین اختتامیه ششمین دوره جایزه کتاب سال استان ایلام با حمایت معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران با هدف توسعه فرهنگ نشر، معرفی آثار فاخر اهالی قلم و نشر و ترویج کتابخوانی در استان در دو بخش زبان فارسی و کردی در ...
درباره علی باقرزاده، شاعری از دیار خراسان، به بهانه سالروز درگذشتش | بقای شعر خراسان
تیر 1308 در مشهد زاده شد و 19 آذر 1395 در زادگاهش درگذشت. بیش از هر چیز به دلیل قطعه هایی که سروده بود، مورد توجه بود و آثار بسیاری از او برجا مانده است. لطیفه ها: درباره حاضرجوابی های شاعران ، چهل حدیث: ترجمه منظوم چهل حدیث رضوی ، زلال بقا: دیوان شعر او و سیر آفاق: سفرنامه اش به کشور های گوناگون ، تعدادی از آثار او هستند. در این مجال، به مناسبت سالگرد درگذشت این شاعر مشهدی، رجوع کردیم به بخش های ...
دیدار مریم برادران با زنان طلبه معاهد سیده النساءالعالمین الثقافیه در جنوب لبنان
سرویس : فرهنگ و ادب - ادبیات و نشر زمان : شناسه خبر : 1238686 به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، مریم برادران نویسنده مطرح ایرانی در حاشیه شصت و چهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت با جمعی از زنان طلبه معاهد سیده النساءالعالمین الثقافیه در جنوب لبنان دیدار و گفت و گو کرد. در این دیدار مریم برادران با بیان اینکه انسان موجودی آزاد ...
با نخستین استاد بشردوست ایران؛ خانه ای که بیمارستان شد
سال 1349 رسما به عنوان امدادگر در دوره های کشوری سازمان شیروخورشید حضور یافت تا انسانیت را برای انسان ها ترجمه کند. به عنوان یک امدادگر از زلزله گناباد در سال 1348 تاکنون در همه سوانح وحوادث حضور داشته، از آن دورانی که زلزله ها در خراسان بزرگ پی درپی اتفاق می افتاد تا رانده شدن کردهای عراق به دلیل رفتار بد حکومت وقت عراق و استقرار آنها در اردوگاه هایی که در اسلام آبادغرب برپا شد. او ...
از مجاهدین خلق تا جهاد؛ روایتی متفاوت از مبارزه یک زن خانه دار
نیز فعالیت های سیاسی و انقلابی داشت؛ بنابراین حضور او در روز 17 دی ماه 56، بر حسب اتفاق نبود. او کاملاً در جریان فعالیت های سیاسی و انقلابی بود؛ به همین دلیل گروه به سراغ او رفت تا خاطراتش را تدوین کند. این در واقع ارتباط اولیه ای بود که شکل گرفت. در ادامه، زهرا احسن مقدم که در بخش مصاحبه و تحقیق برای کتاب خانه دار مبارز حضور داشت، با برگزاری 14-15 جلسه به ضبط خاطرات خانم حسینیان پرداخت. پس از آن ...
ادموندز و سال های خدمتش در ایران و عراق و تکمله ای با اطلاعات باارزش و مهم
-1889) در دانشگاه کیمبریج عربی و ترکی و فارسی آموخت و وارد سرویس کنسولی بریتانیا شد. پس از خدمت در سمت های مهم در ایران و عراق در بین سال های 1951 تا 1957، در مرکز مطالعات ایرانی دانشگاه لندن به تدریس زبان کردی پرداخت. در نشریات شرق شناسی مقالات متعدد به چاپ رساند و با همکاری توفیق وهبی فرهنگ کردی-انگلیسی تألیف کرد. خاطرات خود از عراق (1925-1919) را در کردها، ترک، عرب ها: سیاست سفر و پژوهش در شمال ...
جزئیاتی از برگزاری اختتامیه ششمین دوره جایزه کتاب سال استان
محبی معاون امور فرهنگی و رسانه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی ایلام صبح امروز 20 آذرماه 1401، در مصاحبه با خبرنگار صدا و سیمای ایلام با اشاره به رشد 83 درصدی ارسال آثار به این جشنواره گفت: تعداد آثار ارسالی 139 اثر شامل آثاری با موضوعات دینی، مذهبی، فرهنگ و ادبیات بومی استان ایلام، کتب علمی، دانشگاهی و موضوعات عمومی بوده که بعد از جمع آوری در دبیرخانه به مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران در تهران ...
خداحافظ آقای باوی خوش غیرت
رویداد ایران - امیر حسین احتشامی: کریم باوی هم کوچ غریبانه ای داشت همچون بسیاری از ستاره های دهه 60 که در کنج عزلت غزال خداحافظی را خواندند. باوی در زمانه ای که خبری از اینترنت، موبایل و فضای مجازی نبود نام آشنا برایمان بود. جلد مجله ورزشی آن دوره که به سختی فراوان پیدا می شد گاهی عکسی از باوی پویایی ویژه ای پیدا می کرد. ستاره ای که هرچند تعداد بازی های ملی اش از عدد 23 عبور نکرد اما ...
رئیس مؤسسه روایت سیره شهدا تبیین کرد: چگونه می توانم شهدایی زندگی کنم؟ / شهیدی که به خاطر فوتبال از خدا ...
زودتر از تو دست به غذا ببرم. همین مسئله در خاطره ی امام هم هست، حضرت امام یک بار بدون حضور همسرش سر سفره غذا نمی خورد، همیشه همسرش باید باشد. این اصل چتر ولایت توحید در خانه است. یا مثلا شهید عباس حاجی زاده نیمه شب پشت در خانه می رسد. او تخریب چی است و 5 کلاس سواد هم بیشتر ندارد. هوا بارانی و برفی و سرد است. چراغ های خانه خاموش است. می گوید: حالا که چراغ خاموش است، یعنی پدر و ...
نشست صمیمانه نویسنده ایرانی با نویسندگان زن لبنانی
سرویس : فرهنگ و ادب - ادبیات و نشر زمان : شناسه خبر : 1238626 به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران ، مریم برادران در حاشیه شصت و چهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت با جمعی از نویسندگان زن لبنانی در غرفه جمهوری اسلامی ایران دیدار و گفت و گو کردند. مریم برادران در این نشست صمیمانه درباره فعالیت ها و تجربه های خود در نوشتن زندگی نامه ...
معادل سازی واژه های بیگانه؛ نوشداروی فرهنگستان زبان فارسی
حضور افراد موثر که الگوی دیگران هستند تاثیر استفاده از واژگان فارسی را برای مردم و مخاطبان یادآور شوند. ارتباط با مخاطبین در فضای مجازی فتاحی گفت: راه حل مهم دیگر در جهت جلوگیری از ورود کلمات بیگانه به زبان فارسی، افزایش ارتباط با مخاطبین در فضای مجازی است از آن جایی که این فضا فضای گسترده و قوی است در این فضا با مخاطب می توان ارتباط گرفت و کار کرد، متاسفانه بسیاری از کلمات ...
فوتبال از نگاه یک مترجم؛ امیدوارم فرانسه انگلیس را رنده کند | حنای سرمربی انگستان برایم رنگی ندارد
همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: مجتبی ویسی، یکی از زبده ترین مترجمان نسل جدیدی است که از زبان انگلیسی، ادبیات داستانی انگلیسی زبان را برای مخاطبان فارسی زبان، ترجمه می کند. حاصل کار او تا به امروز چاپ ده ها عنوان رمان و مجموعه داستان است. آخرین کتاب او با عنوان پایان غیاب نوشته مایکل هریس، گرچه رمان نیست اما یکی از درخشان ترین آثار در حوزه روانشناسی در عصر دیجیتال محسوب می شود. عصری که رایانه ها ما ...