سایر منابع:
سایر خبرها
نکوداشت استاد احمد سمیعی گیلانی و رونمایی از فیلم مستند چهره نگاری سبز بن دار
.... در این نکوداشت دکتر حسین معصومی همدانی، مژده دقیقی، علی آل داود، دکتر اکبر ایرانی، دکتر مسعود قاسمی، جعفر شجاع کیهانی و فرهاد طاهری حضور داشته و به ایراد سخنرانی می پردازند. شایان ذکر است: احمد سمیعی گیلانی، ویراستار و مترجم نام آشنای ایرانی بود که از او تاکنون آثار زیادی از جمله خیالپروری ها اثر ژان ژاک روسو و سالامبو اثر گوستاو فلوبر به فارسی ترجمه شده است. وی عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود و از با سابقه ترین ویراستاران ایران به شمار می رود. ...
اگر شاهنامه به نظم نبود تا این میزان تأثیرگذار نمی شد
جریان نبردهای نظامی و فرهنگی در جریان است. این استاد دانشگاه علامه طباطبایی افزود: باید هم زبان ملی و هم حکومت ملی باشند تا هویت بازیابی و ثبت شود و اولین رخدادی که بعد از دوره 200 ساله رقم خورد، کاری بود که طاهر ذوالیمینین در سال 205 و 206 در خراسان انجام داد که این آغاز استقلال بود یعنی حکومت ملی تشکیل و گام نخست برای بازیابی هویت برداشته شد. دادبه با اشاره به نقش یعقوب لیث و ...
از آن سوی دیپلماسی تا طعمه هتل هیلتون
.../ باید از تاریخ عبرت بگیریم طعمه هتل هیلتون به همت انتشارات بین الملل رونمایی شد؛ مختاری اصفهانی: کتاب یک گزارش سیاسی است نه اثر تاریخی/ کفاش: دسترسی نداشتن به اسناد دستم را بست! کتاب سلول شماره 14 به زبان اسپانیولی در نمایشگاه کتاب رونمایی شد؛ خاطرات مبارزاتی رهبر انقلاب را اسلام در عمل نامیدم/ نتیجه مبارزه پیروزی است ترجمه عربی رویای آمریکایی در ...
خیزش اسفندیار برای نسل امروز
توانید در درگاه جام جم آنلاین بخوانید. به دلیل محدودیت صفحه مجبور به اجرای این روش شدیم و دسترسی آسان آن را در پایان گفت وگو قرار داده ایم. جا دارد از همکار گرامی سرکار خانم نسرین بختیاری که حضور موثری در طول گفت وگو داشته و زحمت تنظیم آن را کشید ه است قدردانی کنم. در این تجربه کار بزرگ شما انتخاب هفت خان اسفندیار است. در آثار قبلی مانند الیور توئیست و بینوایان همچنان که گفت ه ...
کتاب اسلام و محیط زیست به زبان ایتالیایی منتشر شد
به عنوان یگانه متولی دیپلماسی فرهنگی ایران در این کشور در میان فعالیت های گسترده خود با هدف ارتقاء درک متقابل، تا کنون بالغ بر 170 عنوان کتاب از زبان فارسی به ایتالیایی ترجمه و منتشر کرده است. کتاب اسلام و محیط زیست از اردیبهشت ماه سال 1402 در کتاب فروشی های معتبر برای خوانندگان ایتالیایی در دسترس علاقه مندان و دوستداران کتاب و کتابخوانی این کشور است. ...
منابع طرح کتاب خوان ماه ویژه خرداد ماه 1402 معرفی شد
، مبارزاتی، اجتماعی و خانوادگی آن امام همام را با تکیه بر منابع معتبر روایی و تاریخی به نگارش درآورد؛ مترجم خوش ذوق کتاب نیز به خوبی از عهده ترجمه برآمده و نتیجه کار خلق اثری لطیف، قوی و به دور از کلیشه های مرسوم و کم مایگی های متداول در معرفی اهل بیت علیهم السلام شده است. نویسنده که خود متولد بغداد است، نقبی به هزار و اندی سال پیش می زند و مخاطب را با خود به کوچه پس کوچه های این شهر پرتلاطم و ...
برگی از تقویم تاریخ فرهنگ و هنر
1364 لندن) روانشناس، مترجم و شاعر صناعی در رشته های فلسفه و علوم تربیتی، زبان و ادبیات فارسی، زبان انگلیسی و حقوق به تحصیل پرداخت و از دانشگاه تهران فارغ التحصیل شد. وی در سال 1327 به عنوان رایزن فرهنگی و سرپرست دانشجویان ایرانی به لندن فرستاده شد و در دانشگاه لندن در رشته های علوم تربیتی و حقوق ادامه تحصیل داد. سپس به صورت تخصصی به علم روانشناسی روی آورد و دکترا گرفت و مؤسسه ...
دوبله کاری است که آدم را جذب می کند/دهه چهل واقعاً یک دوران طلایی بود که گذشت و رفت!
مستند را با ترجمه جناب آقایی به نام دانشور. ایشان فرهنگی بودند و به همه زمینه های علمی اشراف داشتند. خدا رحمتش کند. خیلی زود ما را ترک کرد. مترجم بسیار فوق العاده ای بود. * تا این جای صحبت، در حال مرور کارهای مستند شما، در سال های پیش از انقلاب هستیم. هنوز به بعد از انقلاب نرسیده ایم. بله. در دهه پنجاه سریالی نیم ساعته بود به اسم پنجره ها که شش آیتم مختلف داشت. این سریال را به ...
توسعه به سبک فرانسه آفریقا
به باور نگارنده، سنگال یک نمونه خوب و باثبات در غرب آفریقاست؛ جایی که بیشتر کشورهای آن از بی ثباتی، کودتا، تروریسم، ناآرامی و خشونت توان پرداختن به اقتصاد و توسعه را ندارند. برخی تا مرز ویژگی دولت فروپاشیده و ورشکسته پیش رفته اند. عوامل مختلف توان کشورها را ازپرداختن به توسعه اقتصادی بازداشته اند و حتی در ابعاد منطقه ای هم اغلب طرح های منطقه گرایی شکست خورده یا تضعیف شده است و کارآیی لازم را ندارد. این یادداشت در پی یافتن این پرسش است که سنگال چگونه در میان ...
محمد بروجردی 40 سال برای مان زود بود!
...، 40 سال برای این مملکت زود بود! این غریزه و این حس شناخت سرشتی که در او بود. او درس آموخته سیاسی نبود، هرچند در مقطعی علاوه بر علاقه به امام به حضور کسی مثل جناب بهاءالدینی رسیده و به خواندن مولوی و وحشی بافقی عادت دارد و اینها بر منش فرد اثر دارد. * یعنی جوان امروز، در مواجهه با فیلم باید باور کند در فضای ملتهب آن سال ها ما فرمانده ای نظامی داشته ایم که اگر می دید کسی می خواهد با ...
جزییات تشییع اصغر رستگار مترجم جنایت و مکافات اعلام شد
اصغر رستگار عصر چهارشنبه 27 اردیبهشت بر اثر ایست قلبی و بدون داشتن سابقه بیماری درگذشت. اصغر رستگار سال 1328 در تهران به دنیا آمد. او در طول تحصیلات دانشگاهی به فعالیت های هنری و ادبی در زمینه های تئاتر، بازیگری، کارگردانی و نویسندگی می پرداخت و ترجمه را از دوران تحصیل در دانشگاه شروع کرد. وی عضو شورای دبیران فصلنامه زنده رود بود. کتاب جنایت و مکافات با ترجمه او در دوره ...
زبان اردو در سایه زبان فارسی نقش گرفته است/جمهوری اسلامی زبان فارسی را زبان متشرک علمای تشییع قرار داد
می شود مناسب سازی متن است، گفتارهای رهبر انقلاب اسلامی یک روزی از بنگالی به عثمانی کشیده است و این گفتارها در دیوان ها هم موجود است؛ کتاب میراث فراگیر توسط محمدحسن مقیسه به زبان بنگالی منتشر شده است. وی افزود: ترجمه اردوی این کتاب توسط دکتر راشد انجام شده است. البته این کتاب به تمام زبان های منطقه تمدنی ایران ترجمه شده و به نحو شایسته ای پخش می شود، چراکه باید به زبان فارسی در جهان ...
نمایشنامه های محمد رحمانیان منتشر شد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، انتشارات چلچله با 7 عنوان نمایشنامه به نمایشگاه کتاب 1402 آمد که عمده این نمایشنامه ها اثر محمد رحمانیان است. نمایشنامه سیگار کشیدن، سیگار نکشیدن اثری ملودرام اجتماعی از محمد رحمانیان است. نمایشنامه اُلد سانگز؛ عشق روزهای کرونا نمایشنامه جدیدی از محمد رحمانیان است که به تازگی بر روی صحنه رفته است. نمایشنامه در روز های ...
روزی میله ها خواهند شکست!
...، شاعر، خبرنگار، مترجم و جهانگرد یونانی. نویسنده ای که دغدغه جامعه بشری داشت و به تحلیل آنها می پرداخت. در مدرسه فرانسویان در جزیره ناکسوس که توسط راهبان کاتولیک اداره می شد تحصیل کرد و سپس تحصیلات دانشگاهی خود را تا دکترای حقوق ادامه داد. در سال 1907 به پاریس رفت و شاگرد هانری برگسون فیلسوف نامدار فرانسوی شد. در جنگ بالکان وارد ارتش یونان شد و پس از جنگ، شغل مدیریت ...
رونمایی از مجموعه چهار جلدی شغل های رویایی / کودک هفت ساله ای که بعد از سال ها آقای مترجم را دید
علوم و فنون سخنرانان این مراسم حضور داشتند. مجید عمیق مترجم مجموعه چهار جلدی شغل های رویایی گفت: 41 سال پیش من کتابی را در انتشارات مدرسه به چاپ رساندم که استاد معتمدی راهنمای من بودند بعد از آن تا به امروز 676 عنوان کتاب در قالب 150 مجموعه کتاب دارم. حدود 10 تا 15 سال ابتدایی در حوزه رمان کار می کردم و البته رمان هایی ترجمه کردم که احساس می کردم زندگی خودم بودند. با این حال از سال 73 ...
سه کتاب جدید فلسفی ارائه شد
...، منطق مگارایی-رواقی، و منطق رومی-قرون وُسطایی، به واکاوی زمینه های ظهور منطق جدید در دوران رنسانس می پردازند؛ و سپس سیر منطق، فلسفه منطق، و فلسفه ریاضیات را نزد فرگه و اخلافش بررسی می کنند. مترجم فارسیِ این اثر پیشگفتاری در باب شیوه ترجمه، روش گزینش و ساخت معادل های فارسی، و نقد برخی از داوری های تاریخی کتاب؛ و نیز پی گفتاری در شرح احوال و آثار نویسندگان، و گزارش و سنجش کلی کتاب حاضر ...
درباره مرگ باید با لبخندی محترمانه سخن گفت
نگریستن به زمین تجربه ی هراس از ژرفناک زمین را برای خواننده رقم می زند. سنایی افزود: هر سه رمان ها به شهرت جهانی رسیده اند، اما برگ بو به زبان های بیشتری ترجمه شده است و شهرت امبرتو اکوی روسیه را برای وادالازکین به ارمغان آورده است. از بریزبن در روسیه استقبال شده است و جوایزی را برای او به ارمغان آورده است. این مترجم زبان و ادبیات روسی، افزود: موضوع اصلی این سه اثر شخصیت انسان ...
آغاز هفته با محمود دولت آبای، جمشید هاشم پور، رضا کیانیان و عباس کیارستمی
به گزارش ایسنا، روز شنبه 30 اردیبهشت، اصغر رستگار ، مترجم، در 74 سالگی از دنیا رفت. در انتظار گودو ، از عَدَن تا تبعید تاریخِ حماسیِ قومِ عهدِ عتیق ، نوشته دیوید رال، عیسا نوشته شارل گِن یُبِر (محققِ بزرگِ فرانسوی)، پنج نمایشنامه از هنریک ایبسن، گزارشگرِ رازهایِ نهفت ، امپراتور و جلیلی از آثار به جامانده از این مترجم است. احمدرضا احمدی هم دوباره در بیمارستان بستری شده است. این شاع ...
احمدرضا احمدی ، نویسنده و نقاش پیشکسوت دوباره در بیمارستان بستری شد
...، صلح، همزیستی، تحمل و همکاری اشاره می کند. وی موفق به دریافت جوایز زیادی از جمله جایزه ملی، فرهنگی و هنری (بیژن جلالی) برای مجموعه اشعارش در سال 1385 شد. اشعار وی به زبان های مختلفی از جمله عربی، ارمنی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، ایتالیایی، ژاپنی و کره ای ترجمه شده است. از بارانی که دیر بارید ، میوه ها طعم تکراری دارند ، هزار اقاقیا در چشمان تو هیچ بود ، روزی برای تو خواهم گفت و ...
گزیده اخبار ایران و جهان؛ ایران برای تامین حقابه مهلت گذاشت/ باخموت به دست روس ها افتاد
دبیران فصلنامه زنده رود بود. کتاب جنایت و مکافات با ترجمه او در دوره نوزدهم انتخاب کتاب سال به عنوان کتاب سال برگزیده شد. در انتظار گودو ، از عَدَن تا تبعید تاریخِ حماسیِ قومِ عهدِ عتیق ، نوشته دیوید رال، عیسا نوشته شارل گِن یُبِر (محققِ بزرگِ فرانسوی)، پنج نمایشنامه از هنریک ایبسن، گزارشگرِ رازهایِ نهفت ، امپراتور و جلیلی از آثار به جامانده از این مترجم است. منبع: ایسنا بلیت ...
مساجد دانشگاه تعلیم معارف الهی است
برای خدا حرفی می زند و نه در عمل وارد کارهای جهادی می شویم و نه پول مان را در راه جهاد خرج می کنیم . وی اظهار کرد: فضایی که در مساجد وجود دارد، امامان جماعتی که وجود دارند، ترکیب جمعیتی که در مساجد وجود دارد، جاذبه دارد، مساجد دانشگاه تعلیم معارف الهی محسوب می شوند، مسجدی ها باید با غیر مسجدی ها متفاوت باشند، برای مثال صمیمت باید در بین خانواده های مسجدی بیشتر باشد . آیت ...
برگی از تقویم تاریخ فرهنگ و هنر
بسیاری را با بزرگان موسیقی اجرا کرده و آثار زیادی را به همراه آنان در ایران و جهان منتشر ساخته است که آلبوم کنسرت های بی تو بسر نمی شود و فریاد از آن جمله است و هردو اثر در سال های 2003 و 2005 نامزد دریافت جایزه گرمی شدند. وی اولین آلبوم وی که به تنهایی خوانندگی اش را بر عهده داشت نسیم وصل نام دارد که آهنگساز آن جواد ضرابیان است و در سال 1382 منتشر شد. او پس ازآن در سال 1383 دو آلبوم شوق ...
اولین زن اسیر ایرانی در عراق: چهارماه، انفرادی بودم / تیرها به کمر و پهلویم می خورد، برخی هم به همسرم ...
...؛ اما برای برخی از مجروحان ایرانی دارو می برم. او علاوه بر زبان فارسی به زبان انگلیسی و ترکی هم مسلط بود و مترجم صلیب سرخ و عراقی ها بود؛ چون بیشتر افراد در موصل به زبان ترکی صحبت می کنند. گفت که خواهر هزار و 500 نفر در این اردوگاه ایرانی هستند، اینجا به کسی نگو در ایران چه کاری انجام می دادی و از خانواده ات و اینکه همسرت سپاهی بوده، حرفی نزن؛ چون هزار نفر از این افراد خوب و انقلابی ...
کشکول مفتون منبع خوبی برای بازنمایی بسیاری از ناگفته های تاریخی زادبوم مفتون است
.... از دید برخی از زبان شناسان، این اثر منبع خوبی برای گویش شناسی منطقه دشتی نیز به شمار می رود. مجید عابدی که این اثر را در دو بخش متن و تعلیقات به همت انتشارات شروع منتشر کرده، شش سال از عمر خود را صرف تصحیح این کشکول کرده که خود مفتون بردخونی نام کشکول حسینی را بر آن نهاده است. در خصوص چند و چون تصحیح این اثر کهن با مجید عابدی به گفت وگو نشستیم. این گفت وگو با همکاری سیدقاسم یاحسینی ...
محمود دولت آبادی: در زندان پهلوی هم به زبان فارسی فکر می کردم/ زمانی که کلیدر را می نوشتم، بارها از آن ...
می گویند، آثار شما با طنز فاصله دارد و دولت آبادی می خندد و می گوید: آخر تاریخ ما تراژدی است. و آنها به جای خالی سلوچ اشاره می کنند. دولت آبادی می گوید: همیشه سعی کردم از دیگران یاد بگیرم اما به تقلید میدان ندادم. در گذشته های دور گفت وگویی دارم با عنوان اینکه ما نیز مردمی هستیم. در آنجا می گویم تقلید برای هر هنرمندی سم است و همه اینها مراحل دارد. صادق هدایت استاد ماست. در اوایل داستان نویسی تاثیراتی از او داشتم اما زود از این مرحله عبور کردم. ...
اعمال چله کلیمیه چیست؟
خواطر خارجی سالک به حداقل برسد و رسیدگی جدی به خود نماید تا بتواند ذکر و مراقبات خود را به نحو احسن انجام دهد. تا درین زندان فانی زندگانی باشدت کنج عزلت گیر تا گنج معانی باشدت این جهان را ترک کن تا چون گذشتی زین جهان این جهانت گر نباشد آن جهانی باشدت[36] مرحوم شهید ثانی(ره) در کتاب التنبیهات العَلیّه که در اسرار نماز است، در این باره مَثَل ...
در ستایس بطالت و بیکاری!
عصر ایران؛ هومان دوراندیش - در ستایش بطالت عنوان کتابی از برتراند راسل است که در سال 1932 نوشته شده. این کتاب با ترجمۀ محمدرضا خانی و توسط "پخش گزیده" منتشر شده است. جان کلام راسل در این کتاب این است که زندگی مطلوب نیازمند پرکاری افراد نیست و زندگی اجتماعی و اقتصادی باید چنان سامان یابد که مردم کمتر کار کنند و اوقات فراغت بیشتری داشته باشند. او می گوید اگر هر کس به جای هشت ...
نسخه کیسینجر 100 ساله برای جلوگیری از جنگ جهانی سوم
پوتین حتی می گفت که مخالف این نیست که اوکراین بخشی از یک سیستم اقتصادی با اروپا شود، اما نه ناتو. یک سال قبل از جنگ، او پیشنهادی درباره تکامل و تحول بلندمدت ناتو ارائه کرد و ما آن را جدی نگرفتیم. به خودی خود قابل قبول نبود؛ اما می توانست نقطه شروعی باشد. مذاکره کننده ما خانم فوق العاده ای بود، من او را خیلی دوست دارم، اما او به شدت از پوتین متنفر است. آن را با واکنش غرب به اولتیماتوم ...