نسخه الکترونیکی ترجمه رساله لونگینوس درباب شکوه سخن منتشر شد
سایر منابع:
سایر خبرها
در آفاق شعر کهن نوشته دیک دیویس در بازار کتاب
به گزارش خبرنگار ایلنا، درآفاق شعر کهن کتابی از اشعار شاعران ایرانی، که به قلم دیک دیویس نوشته شده است، با ترجمه مطصفی حسینی در نشر مروارید منتشر شد. دیک دیویس، استاد زبان و ادبیات فارسی در ایالات متحده آمریکا، در این اثر به تحلیل و بررسی شماری از آثار ادبی از منظر ساختارهای داستانی، تاریخی و فرهنگی پرداخته است. در کتاب در آفاق شعر کهن نویسنده بخش های خواندنی از آثار شاعران ...
پیشگامی شهید مطهری در احساس مسئولیت برای مسئله فلسطین + فیلم
: تبریک و تسلیت عرض می کنم به مناسبت این روز مبارک؛ یعنی سالروز شهادت عالم جلیل القدر و اندیشمند بزرگ، شهید مطهری رحمت الله علیه. دوستان! ما در برابر یک شخصیت جهانی هستیم که نزدیک به نیم قرن، در عرصه اسلام حضور داشت و دین اسلام را در تألیفات بسیار و سخنرانی های ارزشمند خود در موضوعات اسلامی مختلف ارائه کرد و همه آنها به زبان های مختلف ترجمه شده است. یکی از ویژگی ...
دین من درآوردی، منجی قلابی
به تصویر کشیدن شان، به وقت قابل توجهی نیاز داشته. می شود گفت تصمیم به اقتباس از رمان در دو فیلم و وفاداری به رمان تا حد ممکن، به نفع دو نسخه سینمایی فعلی تمام شده است. تلماسه: بخش دوم بسیاری از ابهامات قسمت قبلی را رفع می کند اما همچنان چیزهایی در کتاب وجود دارند که به زبان تصویر ترجمه نشده اند و ابهاماتی باقی می ماند. مثلا برعکس کتاب، در این دو قسمت هرگز توضیح داده نمی شود که فره من ها چگونه ...
گزارشی از جلسه نقد و بررسی کتاب کارنامه فیاض: مجموعه آثار دکتر علی اکبر فیاض
مربوط به 28 سالگی دکتر در سال 1305 است. در باب قسمت ترجمه مقالاتشان جالب است بدانید که ترجمه ها بیشتر از زبان روسی انجام شده است. در بخش سوم فصل اول، مقدمه ها و تقریض های دکتر بر آثار دیگران گردآوری شده که گرچه اغلب بسیار کوتاه است، آینده نگری هایی در آن به چشم می خورد. در قسمت بعدی نیز نامه های دکتر گردآوری شده اند که غالبا خطاب به غلامحسین یوسفی نوشته شده اند. این نامه ها برای نخستین ...
ترجمه بوستان سعدی به زبان بوسنیایی منتشر شد
مطالعات مفصلی انجام شده است. نتیجه گیری آن ها عمدتاً به این خلاصه می شود که بوستان و گلستان از مشهورترین، محبوب ترین و منتشر شده ترین آثار ادبیات کلاسیک فارسی هستند. شمارش ترجمه های آثار سعدی به زبان های ترکی، عربی، اردو و سایر زبان های جهان اسلام دشوار خواهد بود و در نظر داشته باشیم که احتمالاً هر عاشق جدی شعر در آن زمان فارسی می دانست. تکرار کنیم، صرف وجود هزاران نسخه خطی از بوستان (و البته گلستان ...
سفر همسر رئیسی به پاکستان / اهدای دکتری افتخاری (+ عکس)
که در زمینه نگهداری و آموزش و توانمندسازی ایتام در اسلام آباد فعالیت می کند حاضر شد و در جریان فعالیت های این خیریه قرار گرفت. سفر به قلب فرهنگی پاکستان؛ رونمایی از نسخه اردوی هنر زنانه زیستن روز دوم سفر آیت الله رئیسی و هیات همراه به پاکستان با سفر به شهر لاهور پایتخت فرهنگ و تمدن این کشور همراه بود. همسر رئیس جمهور در بدو ورود به کراچی مورد استقبال مریم نواز شریف سروزیر ...
ایده های جالب طرح کیک با الهام از شازده کوچولو (عکس)
رندرهای هوش مصنوعی را مشاهده می کنید. / شازده کوچولو یا شاهزاده کوچولو داستانی اثر آنتوان دو سنت اگزوپری است که نخستین بار در سپتامبر سال 1943 در نیویورک منتشر شد. این کتاب به بیش از 280 زبان و گویش ترجمه شده و با فروش بیش از 200 میلیون نسخه، یکی از پرفروش ترین کتاب های تاریخ محسوب می شود. کتاب شازده کوچولو خوانده شده ترین و ترجمه شده ترین کتاب فرانسوی زبان جهان است و به عنوان بهترین کتاب قرن 20 در فرانسه انتخاب شده است. از این کتاب به طور متوسط سالی 1 میلیون نسخه در جهان به فروش می رسد. ...
تقدیر وزیر فرهنگ از مترجمان بوستان و گلستان سعدی به زبان بوسنیایی
معرفی آثار منتشر شده به ایراد سخن پرداختند. در ادامه عثمان لاویچ پژوهشگر و شرق شناس بوسنیایی و مدیر سابق کتابخانه غازی خسروبگ به معرفی نمایشگاه نسخ خطی آثار سعدی در کتابخانه غازی خسروبگ پرداخت. در این نمایشگاه حدود 30 نسخه خطی شاخص از آثار سعدی، موجود در کتابخانه غازی خسروبگ از جمله نسخه خطی نگارش شده به سال 713 ه. ق به نمایش در آمده و به مدت یک ماه در معرض دید علاقه مندان ...
برگزاری جلسه علمی هفتگی تاریخ مرکز مطالعات سیاسی و بین المللی ( 5 اردیبهشت ماه 1403)
سرزمین های شرقی شکل گرفت. در مقدمه ترجمه تفسیر طبری آمده است که فرمانروای سامانی علمای ماوراء النهر را جمع کرد و از آنها فتوای ترجمه قرآن به زبان فارسی را گرفت. بنابراین قرآن ترجمه شد و تفسیری را برای ترجمه انتخاب کردند که یک ایرانی آن را تألیف کرده بود. این تحول مهمی برای ایران بود. زبان فارسی از آن زمان به زبان دین بدل شد. نخستین زبانی که قرآن به آن ترجمه شد زبان فارسی بود. ...
جایزه جهانی کتاب سال فراخوان داد
به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، فراخوان سی ودومین جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران منتشر شد، مهلت ارسال آثار این جایزه تا 31 شهریورماه 1403 است. سی ودومین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران با هدف شناسایی و معرفی کتاب های ارزشمند در دو حوزه مطالعات اسلامی و مطالعات ایرانی، در سه بخش تألیف، ترجمه و تصحیح که برای نخستین بار طی سال گذشته ...
دنیای مولانا و سعدی در این دوره هم دیدنی است
جلال رفیع در یادداشتی در باب مولانا در ضمیمه فرهنگی امروز روزنامه اطلاعات نوشت: گر نبودی عشق، بفسردی جهان دور گردون ها ز موج عشق دان علاوه بر بعضی از اهل دیانت که با حُسن نیّت و با دغدغۀ حفظ اصالت شریعت در روزگار مولانا و از آن روزگار همواره منتقد مولوی بوده اند و هستند [...]
مجتهدی حال فلسفی اش از قال فلسفی اش بیشتر بود
انقلاب تمام شد ا ما زمان دفاع آن مصادف با انقلاب و مسائل انقلاب فرهنگی شد به همین دلیل آقای مهدوی دیگر دانشگاه نیامدند و دکتر مجتهدی استاد راهنمای رساله من شد و خوشبختانه الان نام ایشان روی پایان نامه من است. 45 سال بعد از انقلاب هم این حشر و نشر با مرحوم مجتهدی ادامه داشت. وی افزود: ایشان مرد شریف و متخلق به اخلاق انسانی بود، دنبال خودنمایی و جلوه گری نبود و صحبت هایش به قصد به رخ ...
جمهوری اسلامی؛ عصر شکوفایی ادبیات اقوام/ علی شیر نوایی منادی وحدت ترکی و فارسی است
تابخانه های مهم جهان اسلام موجود بوده اما کتاب زبده التواریخ او هنوز پیدا نشده است. - آثار وی به چه زبان هایی منتشر شده اند؟ دو کتاب دیوان فارسی و رساله معما از آثار او به زبان فارسی بوده و بقیه آثارش به زبان ترکی تالیف شده است. در آن عصر فارغ از اینکه کتاب های مولفان به چه زبانی نگاشته شده، نام آن باید عربی بود بنابراین عنوان تمام آثار امیرعلی شیرنوایی و نویسندگان هم عصر ...
قله نشینی خوشنویسی در ایران و فرهنگی که به هنر اهمیت می دهد + فیلم
آغاز سخن اگر موافق باشید درباره هنر و انسان و انس و نیاز انسان برای زندگی معنادار به هنر نکاتی را بفرمایید. کلمه هنر یک کلمه چند وجهی است که هر کسی برداشت خود را از این کلمه دارد. در ذهن فرسوده من تعریفی از یک دانشمند ایرانی مسلمان و دانا با نام ابن خلدون وجود دارد، آنچه من از ابن خلدون نقل می کنم، برداشتی است که سالیان پیش با خواندن کتابی که به فارسی ترجمه شده به خاطر سپرده ام. ابن ...
مدونای پوستین پوش به همراه 2 کتاب دیگر
به گزارش ایران اکونومیست، کتاب مدونای پوستین پوش نوشته صباح الدین علی با ترجمه عین له غریب در 204 صفحه با شمارگان 700 نسخه و قیمت 180 هزار تومان در نشر چشمه راهی بازار کتاب شده است. انتشارات یاپی کردی، ناشر آثار صبح الدین علی درباره این نویسنده آورده است: صباح الدین علی سال 1907 در گومولجینه به دنیا آمد و در 1948 در کیرکلارلی از دنیا رفت. تحصیلات ابتدایی، متوسطه و عالیه را ...
رونمایی از ترجمه بوستان و گلستان سعدی در سارایوو
و ادب ایران، اساتید کرسی زبان فارسی و فارسی آموزان بوسنیایی در مسجد غازی خسرو بیگ سارایوو برگزار شد. این آثار ارزشمند، گنجینه ادبیات فارسی با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان و انتشارات دوبرا کنیگا با هدف معرفی مضامین انسان دوستانه و حکیمانه استاد سخن منتشر شده است. در این مراسم از منیر درکیچ استاد زبان و ادبیات فارسی و مترجم گلستان و معمر کودریچ مترجم بوستان سعدی با اهدای لوح از سوی وزیر ...
مرحوم مجتهدی به زبان فارسی به اندازه فلسفه ورزی توجه داشت
شخصیت های داستان است که خود برآمده از زمانه و روزگار داستایوفسکی است. اولین مواجه ادبیات ایران با آثار روسی، به ترجمه قسمتی از شب های روشن در مجله سخن در سال 1324 برمی گردد. پیش از این توجه ایرانیان به ادبیات فرانسوی و انگلیسی بوده است. آشنایی مرحوم مجتهدی با آثار داستایوفسکی نیز به اوایل دوران جنگ جهانی اول برمی گردد. کتاب مرحوم مجتهدی مربوط به یادداشت ها و بازخوانی آثار داستایوفسکی است. ...
برنامه های متنوع فرهنگی به میزبانی کتابخانه های عمومی خراسان رضوی برگزار شد
زرین کتابخانه عمومی سلمان فارسی شهرستان گلبهار ضمن گرامیداشت سالروز بزرگداشت استاد سخن، سعدی شیرازی گفت: اول اردیبهشت ماه در تقویم ملی ایرانیان همزمان با سالروز تولد شیخ اجل سعدی که فرهنگ وران او را به عنوان استاد سخن می شناسند، روز سعدی نام گرفته است. وی افزود: شیخ مصلح الدین سعدی بی تردید بزرگترین شاعری است که بعد از فردوسی آسمان ادب فارسی را با نور خیره کننده اش روشن ساخت و آن روشنی ...
بانوی ایرانی و پُل ترجمه و هنر بین تهران و مسکو
به گزارش روز دوشنبه ایرنا ، این شبکه تلویزیونی مستقر در مسکو که به پخش برنامه درباره کشورهای عضو گروه بریکس می پردازد، این بانوی ایرانی که دانش آموخته دکترای آموزش زبان روسی از مؤسسه تخصصی زبان روسی پوشکین در شهر مسکو است، از علاقه خود به ترجمه آثار بزرگان ادبیات روس سخن گفت. شفیعی در این میان از لئو تولستوی نویسنده و فیلسوف اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم به عنوان یکی از نویسندگان بسیار ...
بررسی کتاب زنده یاد فراز بهزادی در شبانه ادبی فایز دشتی
...، یک خواننده متن و یک فرستنده متن وجود دارد که بر خلاف مدرن، پست مدرن قصد تغییر آن را دارد و اصل این متن به هایدگر برمی گردد. منصوری نسب خاطرنشان کرد: سخن هایدگر این است که متن باید تولید زبان کند یعنی یک زبانی بدون متافیزیک بسازد چون به عقیده هایدگر زبان تنها تکه گوشتی در بدن ما نیست بلکه زبان، فکر، اندیشه، احساس، تخیل، ادب، غیبت و حضور ماست. وی ادامه داد: بهزادی با درک ...
ویژه برنامه حکیم حکایات در سمنان برگزار شد
این کتاب نگارین که برکنی همچون بهشت گویی از آن باب خوش تر است. محمد میرزایی پس از ترسیم حاکمیت دوران زندگی سعدی در ایران گفت: با وجود آشوب و بلوایی که در عصر زندگی این شاعر و ادیب بلندآوازه بر کشور ایران حاکم شده بود، گل کردن شخصیت سعدی یکی از ویژگی های وی بوده است که با استفاده از واژگان و پسامدهای لطیف، پرکشش و وزین آوازه ای را برای ایران رقم زد که با گذشت قرن ها هنوز مطالب و اشعار ...
کمال نامه ی مستان حیدری / امیرالمؤمنین در شعر خواجوی کرمانی
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب، طاهره تهرانی: کمال الدین ابوالعطا محمود بن علی بن محمود مرشدی کرمانی که نخلبند شُعرا و خلاّق المعانی و ملک الفُضَلا نیز خوانده می شده، عارف بزرگ و شاعر استاد ایران در قرن هشتم هجری و متولد سال 689 هجری قمری است. تخلص او در همه شعرهایش خواجو است که از باب تحبیب، مصغر خواجه است. دوران کودکی و جوانی او فرزند خانواده ای بزرگ در کرمان بود، دوران ...
مترجمی که ادبیات امروز وامدار وسواس های اوست
تحصیلات در آمریکا به ایران بازگشت و مدتی سردبیری مجله سخن را بر عهده گرفت. وی به مدت شش سال در فرهنگسرای نیاوران به تدریس فلسفه، ادبیات و مبانی نقد پرداخت و در همین ایام کار ترجمه را به صورت جدی دنبال کرد و به دلیل ترجمه های بی نظیر این نویسنده پرکار، در 1381 خورشیدی عنوان چهره ماندگار به او اعطا شد. همچنین نشان شوالیه از پالم آکادمیک فرانسه در 2000 میلادی نیز از جوایز جهانی این مترجم در حوزه ادبیات به ...
آیین بزرگداشت سعدی شیرازی در سالن مهرگان شهر اردل برگزار شد
علاقه مندان به شعر و ادب فارسی توصیه کرد از نگاه ها و اندیشه های استاد سخن سعدی شیرازی بهره برده، از ارزش های ادبی و فرهنگی او الهام گرفته و به ارتقای ادبیات کشور کمک کنند. وحید برزگر، دکتری زبان و ادبیات فارسی، نیز با تبریک هفته فرهنگی بزرگداشت سعدی، به تأثیر آثار این شاعر بزرگ قرن هفتم بر جامعه ایران پرداخت و گفت: آثار سعدی در حوزه های شعر، اخلاق و حکمت نه تنها در ایران بلکه در سطح ...
ششمین رویداد فرهنگی آیینه ها به اهلی شیرازی پرداخت
بزرگ در این راستا پدید آورد. گفتنی است محمد بن یوسف اهلی شیرازی، زاده 858 ه.ق در شیراز است. در کتاب هدیهالعارفین از دوازده کتاب و رساله اهلی بدین ترتیب نام برده شده: تحفهالسلطان فی منقب النعمان ترجمه مواهب الشریعه دیوان شعر رباعیات گنجفه رساله عروض و قافیه رساله معما زبدهالاخلاق مثنوی سحرحلال قصاید مصنوعه در مدح امیر علیشیر ...
برای شناخت هنر موسیقی چه کتاب هایی بخریم؟
مفاتیح العلوم خوارزمی و رسالهٔ موسیقی اخوان الصفاء دیده می شود که هر دو متعلق به قرن چهارم هجری قمری هستند. قبل از ورود اسلام به ایران، در زبان فارسی به جای موسیقی از خُنیا و به جای موسیقی دان یا مُطرِب از خُنیاگر استفاده می شد که با واژگانی نظیر خونیاک در پارسی میانه و هونواک در اوستایی نیز از آن یاد شده است. همچنین واژه هایی نظیر گوسان ، کوسان و رامشگر نیز برای موسیقی دان و خواننده به ...
فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (11 اردیبهشت)
و تصمیم بگیرید. هرگز از خط تعادل خارج نشوید و از افراط و تفریط برحذر باشید. اگرچه ناملایمات زندگی فشار زیادی به شما آورده اما شجاعت خود را حفظ کنید و در برابر سختی ها سر خم نکنید که انشالله به نیت دل خود برسید. حافظ، شاعر فارسی زبان قرن هشتم هجری بوده که در سال 727 هجری قمری در شهر شیراز متولد شد. پدر او بهاءالدین محمد نام داشت که در دوران کودکی حافظ، از دنیا رفت. حافظ در ...
وصال یار نقطه عطف غزلیات سعدی است
درجه بالایی دارد و به آدمی اعتبار می دهد، وقتی سعدی از عشق صحبت می کند آن را به وصال ختم می کند. احسانی تصریح کرد: غزلیات سعدی عشق را باور کردنی و قابل لمس جلوه می دهد که ختم به وصال می شود و حال مشتاق عاشق را با زبان روایی بیان می کند. به اعتقاد سعدی عشق امری است قابل وصال و جریان شور و شعف و شادی در میان مردم امری ضروری است. وی سعدی را استاد سخن و اخلاق معرفی کرد و گفت: در ...
کتاب ها از خلیج فارس سخن می گویند/ اهمیت اسناد و نقشه های تاریخی خلیج فارس
اشتباهات و کمبودها را برطرف و شناسنامه ای صحیح از نام طراح، سال ترسیم نقشه، منبع و مآخذ هر یک ارائه شود. کشور پرتغال، خلیج فارس و ایران صفوی نوشته مشترک: رودی مته و جورج فلورس ترجمه: محمد بهرام زاده پرتغالی ها اولین اروپایی هایی بودند که در حوزه خلیج فارس نقش عمده تجاری، نظامی و دیپلماتیک داشتند. آن ها برای اولین بار در سال 1507 در هرمز حضور پیدا کردند و ...
آیتِ پرخروش
در ایران و خارج ازکشور سبب شد تا جمعی از شیعیان بخصوص در کشور عراق از معظم له درخواست رساله عملیّه نمایند و آن فقیه والامقام نیز پس از اصرار فراوان جامعه ایمانی رساله خویش را به زبان عربی چاپ ومنتشر نمودند و این افتخار نصیب خطّه عالم پرور خوزستان شده است که یکی از فقهای بزرگ منش و مراجع نیک خصلت و مجاهد به این استان تعلق دارد. (10):ولایتمداری و پایبندی معظم له به انقلاب ونظام اسلامی ...