سایر منابع:
سایر خبرها
بانوی خندانی که لب فروبست
، دکتر محمد مقدم و دیگر استادان صاحب نام آن دوره را درک کند. با دریافت مدرک لیسانس (در سال 1338) راهی آمریکا شد و در دانشگاه پنسیلوانیا ثبت نام کرد و در محضر مارک دِرسْدِن، زبان سُغدی آموخت و پیش پروفسور نورمن براون و پروفسور والدز و جرج کامرون و پروفسور هنینگ، زبان سانسکریت و آواشناسی و زبان شناسی هندواروپایی را فراگرفت و این چنین بود که این بانوی گرامی در سال 1344 در دانشگاه پنسیلوانیا، با
تأثیر متقابل زبان عربی و فارسی و نقش مشترک دو زبان در تمدن اسلامی
نتیجه تأثیرگذاری و تأثیرپذیری صورت نخواهد گرفت. زبان در حقیقت کلید گفت وگوست و در آموختنش، اندیشه دیگران، فرهنگ و تاریخ آنها نیز نهفته شده است. تاثیر عمیق زبان فارسی بر زبان عربی در ادامه خانم دلال عباس استاد بازنشسته ادبیات و زبان فارسی دانشگاه لبنان به موضوع گفت وگو میان ایران و دیگر ملت مسلمان از جمله اعراب اشاره کرده و گفت: ایرانیان و عرب ها در ساخت تمدن اسلامی نقش مشترک
خرپژوهی ؛ پژوهشی طنازانه از ابوالفضل زرویی نصرآباد
، صبحگاه واقعه. نصرآباد در طول فعالیت های خود جوایز و افتخارات فراوانی به دست آورد. لوح تقدیر و سرو بلورین اولین جشنواره شعر فجر به عنوان برترین شاعر طنزسرای بعد از انقلاب، لوح تقدیر و سرو بلورین سومین جشنواره شعر فجر در رشته شعر شعر طنز، برنده اولین دوره جایزه دعبل کتاب سال عاشورایی از جمله آن هاست. از دیگر آثار او می توان به افسانه های امروزی، رفوزه ها، غلاغه به خونه ش نرسید، بامعرفت های عالم، ماه به رایت آه، تذکرة المقامات، حدیث قند، خاطرات سر پروفسور حسینعلی خان مستوفی و ... اشاره کرد. او در 10 آذر 1397 درگذشت. ...
روش شناسی فقه حکمرانی در رسانه/ نباید در فقه رسانه، به فقه فتواییِ مرسوم، اکتفا کرد
عینیِ ولایت فقیه نداریم؛ بلکه حقّ حاکمیت فقیه داریم، که در عرصۀ سیاسی و اجتماعی و اقتصادی و رسانه ای باید تبیین و إعمال شود. این نکته بسی مهم است که باید در وقت کافی تبیین شود. قابل ذکر است که سلسله جلسات دوره فقه رسانه، ارتباطات و فضای مجازی در مؤسسه فتوح اندیشه قم، طی یک ونیم ماه آینده تداوم خواهد داشت. گفتنی است، دورۀ آموزشی فقه رسانه، ارتباطات و فضای مجازی ، به صورت مشترک توسط مؤسسه فتوح اندیشه و دانشگاه باقرالعلوم (علیه السلام) در حال برگزاری است.
ابن صلاح ؛ ریاضیدانی که آثار ابوریحان بیرونی را نقد کرد
، به زندگی یکی از مشاهیر و بزرگان تاریخ کهن ایران و اسلام مختصر اشاره ای کنیم تا بتوانیم پس از یک سال، با این انوار روشنگر چراغ تمدن و فرهنگ آشنا شویم. به این منظور هر روز صبح، بخشی از تاریخ کهن خود و افتخارات آن را مرور خواهیم کرد. برای خوشه چینی از این خرمن دانش و فرهنگ،از جلد اول کتاب تقویم تاریخ فرهنگ و تمدن اسلام و ایران تألیف دکتر علی اکبر ولایتی که به سال 1392 در انتشارات امیرکبیر
تسلیت نهاد روس برای درگذشت قریب
تهران بود و مدرک دکتری زبان های باستانی خود را از دانشگاه پنسیلوانیای آمریکا دریافت کرده بود. برخی از آثار او عبارت اند از: تحلیل ساختاری فعل در زبان سُغدی؛ زبان های خاموش، یوهان فریدریش (ترجمه، با همکاری یداللّٰه ثمره)؛ وسنتره جاتکه، داستان تولد بودا به روایت سُغدی؛ فرهنگ سُغدی (سُغدی فارسی انگلیسی)؛ تاریخچۀ گویش شناسی در ایران؛ مطالعات سُغدی؛ پژوهش های ایرانی باستان و میانه. دکتر بدرالزمان قریب هفتم مردادماه و در سن 91سالگی از دنیا رفت. Elena Molchanova Chief of department Iranian languages of Institute of Linguistics Russian Academy of Sciences ...
تسلیت اسماعیل سعادت برای درگذشت بدرالزمان قریب
، این همکار گران مایه فرهنگستانی، شادی روان از درگاه ایزد منان مسئلت دارم. بدرالزمان قریب، زبان شناس و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی زاده 1308 در تهران بود و مدرک دکتری زبان های باستانی خود را از دانشگاه پنسیلوانیای آمریکا دریافت کرده بود. برخی از آثار او عبارت اند از: تحلیل ساختاری فعل در زبان سُغدی؛ زبان های خاموش، یوهان فریدریش (ترجمه، با همکاری یداللّٰه ثمره
جهانگیری درگذشت عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی را تسلیت گفت
تهران (پانا) - معاون اول رئیس جمهوری با صدور پیامی درگذشت بدرالزمان قریب گرگانی عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی را تسلیت گفت. متن پیام اسحاق جهانگیری به شرح زیر است: انا لله و انا الیه راجعون خبر درگذشت سرکار خانم دکتر بدرالزمان قریب گرگانی عضو محترم پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی موجب تاسف و تاثر گردید. درگذشت این استاد پیشکسوت عرصه زبان شناسی
چرا بدرالزمان قریب را بانوی واژه ها لقب دادند؟
های ایرانی او شد. تخصص اصلی درسدن زبان خُتَنی، زبان پارسی میانه شرقی بود. به پیشنهاد درسدن و به علت اینکه خُتَنی و سُغدی، زبان های نزدیکی به هم هستند، بدرالزمان وارد دنیای زبان سُغدی شد. او پس از بازگشت از آمریکا، در دانشگاه شیراز مشغول تدریس ادبیات شد. در آن هنگام، کتیبه باستانی متعلق به خشایارشا به زبان میخی را که به تازگی کشف شده بود، به فارسی ترجمه کرد. فرهنگ سُغدی؛ ادای دین به
برگزاری وبینار نقش بانوان در توسعه روابط فرهنگی ایران و چین در پسا کرونا
نشست مجازی نقش بانوان در توسعه روابط فرهنگی ایران و چین در دوران پسا کرونا (14 مردادماه) با حضور اساتید دو کشور ایران و چین برگزار می شود. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این نشست مجازی که روز سه شنبه (14 مردادماه) از ساعت 13 الی 15 به صورت وبینار برگزار می شود، شهلا باقری، دانشیار دانشگاه خوارزمی و زهرا میرحسینی، رییس گروه مطالعات زنان دانشگاه الزهرا و همچن
وبینار پیام امید و سلامتی در ادبیات فارسی در لاهور برگزار شد/ خبرگزاری ایبنا
به همت بخش زبان و ادبیات فارسی و کرسی فردوسی دانشگاه بانوان لاهور و با همکاری خانه فرهنگ کشورمان در لاهور، وبینار بین المللی دو روزه با عنوان پیام امید و سلامتی در ادبیات فارسی در فضای مجازی برگزار شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در نخستین روز از برگزاری این ویبنار، بشری میرزا، رییس دانشگاه بانوان لاهور، حسین سلیمی، رییس
صد و هفتمین سال تولد زوربای ایرانی
به گزارش کردپرس، استاد محمد قاضی، پدر ترجمه ایران ، در 12 مرداد سال 1292 در مهاباد به دنیا آمد. به گفته خودش بعد از مرگ 2 برادرش به نام های محمد، که هر کدام در کودکی فوت کرده و نام محمد را به برادر آینده خود واگذار کرده بودند، او محمد ثالث شد . پدرش میرزاعبدالخالق، امام جمعه مهاباد بود و محمد آموختن زبان فرانسه را در مهاباد نزد ادیب برجسته کُرد استاد گیو مکریانی آغاز کرد .
مترجم بی بدیل شاهکارهای ادبی
از ابتدای دهه 1320 با ترجمه اثری کوچک از ویکتور هوگو به نام کلود ولگرد ، نخستین قدم را در راه ترجمه برداشت و پس از آن 10 سال ترجمه را کنار گذاشت. در سال 1329 پس از صرف یک سال و نیم وقت برای ترجمه جزیره پنگوئن ها اثر آناتول فرانس، به زحمت توانست ناشری برای این کتاب پیدا کند، اما سه سال بعد که این اثر انتشار یافت، به دلیل شیوایی و روانی و موضوع متفاوت کتاب، آناتول فرانس از ردیف نویسندگان بی بازاری که کتابشان در انبار کتاب فروشانِ ایران خاک می خورد به درآمد. در این باره نج
هنر خوشنویسی به نوشتار روح می دمد فرماندار کاشان در دیدار با رییس انجمن خوشنویسان گفت: هنر خوشنویسی به ...
فعالیت های انجمن خوشنویسان کاشان قرار گرفت. *احمد خوش حساب، رییس انجمن خوشنویسان کاشان، دارنده مدرک فوق ممتاز رشته خط شکسته نستعلیق و درجه دو هنری از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است.چاپ کتابهای ساقی عشاق، زبان و خط از دیروز تا امروز و شرح مختصری بر رساله منظوم سراط السطور، شرکت در بیش از50 نمایشگاه داخلی و خارجی به صورت جمعی و برگزاری سه نمایشگاه انفرادی در دمشق سوریه، ونیز ایتالیا و حیدرآباد پاکستان از جمله پیشینه هنری این استاد است .
وصیت نامه علامه برای ادامه الغدیر
زبان انگلیسی دانشگاه قم) که نخستین زندگی نامه این عالم فرهیخته و بزرگ را به زبان انگلیسی نوشته است، مرور می کنیم. وی بعد از اینکه در نخستین عاشورای بعد از نابودی صدام به زیارت امام علی(ع) مشرف شد و در نجف کتابخانه علامه امینی را دید، با هدف معرفی این عالم بزرگ، تصمیم گرفت به زبان انگلیسی کتابی را با محتوای زندگی نامه بنویسد که در نهایت متن نهایی آن را در اختیار ناشر انگلیسی که فردی شیعه است، قرار
همکاری تاریخی هنرمندان ایرانی و آمریکایی در تولید مشترک موزیک ویدئو در دوران همه گیری کرونا
هنرهای تجسمی اساتید ایرانی در واشینگتن دی سی ، اعزام گروه های ورزشی به رقابت های فستیوال ورزشی آرنولدکلاسیک در اوهایو برای دو سال متوالی ، برگزاری کلاس گروهی مربیگری حرفه ای در دانشگاه ورزش ایالات متحده در آلاباما ، برگزاری نخستین نمایشگاه عکس های پدر عکاسی ایران استاد نصرالله کسراییان در آمریکا با عنوان زنان ایرانی در آینه اقوام در دانشگاه مریلند و همچنین اهدای تندیس برنز جهان پهلوان غلامرضا تختی به موزه و آرشیو آمریکایی ورزش به عنوان اولین اثر پذیرفته شده در این موزه اشاره کرد .
هنر در هند به خشونت و آزار حمله می کند/تمایلات خشونت بار دموکراسی/ مهر
است. به باور منتقدان متعدد این کتاب قابلیت اثرگذاری بر شرایط امروز هند را دارد. مطالعه این کتاب در مدت تبلیغات انتخابات سراسری 2019 در هند و نیز در زمان اعلام نتایج انتخابات، (23 ماه می سال 2019) بیش از هر زمان دیگری می توانست اهمیت و ارزش آن را برملا سازد. نویسنده در مقدمه این کتاب خطاب به Niraj Jain، کسی که حمله به هنرمندان بخش هنرهای زیبای دانشگاه مهاراجرا سایانجارو گجرات، را در سال
800 عنوان شهید برای نام گذاری معابر مشهد
شکرخواه سازنده و نوازنده تار و سه تار اهل مشهد پس از یک دوره بیماری، در سن پنجاه وشش سالگی درگذشت. او که ردیف نوازی را در سال های 1366 تا 1370 نزد شاپور هدایتی و همچنین کمانچه نوازی را نزد علی اکبر شکارچی آموخته بود مجموعه ای از ساز های تاریخی را در اختیار داشت و از دهه 60 با دریافت مجوز از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به ساخت ساز نیز پرداخت. او همچنین معلمی کاربلد بود که شاگردان فراوانی را برای هنر
تسلیت نهاد روس برای درگذشت بدرالزمان قریب
قدر علو درجات و برای بازماندگان صبر و اجر مسئلت داریم. Elena Molchanova Chief of department Iranian languages of Institute of Linguistics Russian Academy of Sciences بدرالزمان قریب، زبان شناس و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی زاده 1308 در تهران بود و مدرک دکتری زبان های باستانی خود را از دانشگاه پنسیلوانیای آمریکا دریافت کرده بود. برخی از آثار او عبارت
پرتره ی زنده یاد بدرالزمان قریب بانوی پژوهنده ی فرهنگ ایران را در هاشور ببینید
مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی ضمن عرض تسلیت به خانواده ی زنده یاد دکتر بدرالزمان قریب و جامعه ی فرهنگی کشور، به اطلاع می رساند که در سال 94 مستند- پرتره ای از این بانوی فرهیخته با عنوان با زبان خاموش را تهیه کرده که پژوهش و کارگردانی آن برعهده ی استاد منوچهر مشیری بوده است. این مستندساز پیشکسوت در گفتگویی پیرامون این شخصیت فرهنگی اظهار کرد: دکتر بدرالزمان قریب همواره به بانوی پژوهنده
چهره ها
در شهر ری است. داریوش آشوری؛ زبان شناس داریوش آشوری در 11 مرداد 1317 در تهران به دنیا آمد. این زبان شناس، مترجم و نویسنده ایرانی، دانش آموخته دبیرستان های البرز و دارالفنون است. آشوری در سال 1337 از دارالفنون دانش آموخته و وارد دانشکده حقوق و علوم سیاسی و اقتصادی دانشگاه تهران شد و لیسانس اقتصاد خود را در سال 1342 گرفت. در همان سال در دوره دکتری اقتصاد در همان دانشکده پذیرفته
کتاب داستان زندگی ابوالقاسم فردوسی منتشر شد
213 صفحه از سوی انتشارات اینتلکتی در تفلیس به خط و زبان گرجی، چاپ و منتشر شد. این اثر ارزشمند در اختیار ایرانشناسان، اساتید و دانشجویان قرار گرفت. استاد تاودیشویلی متولد سال 1945 میلادی فارغ التحصیل دانشگاه دولتی تفلیس دکتری علوم فیلولوژی در سال 1971، وی تاکنون چهار رمان و تعداد زیادی مقالات علمی و نقد و بررسی در مجلات و روزنامه ها منتشر کرده است. ایشان پیش از این نیز دو کتاب علمی بسیار
داریوش آشوری و بازاندیشی در قلمرو ادبیات فارسی
گیرد. یکی از اقدامات با اهمیت و ماندگار داریوش آشوری، تشکیل است. او همچنین عضو انتخاب شده نخستین هیات دبیران این کانون بود. داریوش آشوری تاکنون در دانشگاه های مشهور جهان چون دانشکده حقوق و علوم سیاسی، دانشکده علوم اجتماعی، دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران، دانشگاه آکسفورد در انگلیس و دانشگاه زبان های خارجی توکیو تدریس کرده است. او همچنین عضو هیات مولفان لغت نامه
وبینار آموزش زبان فارسی برای خارجیان: بر اساس الزامات CERF
وبینار آموزش زبان فارسی برای خارجیان: بر اساس الزامات CERF با همکاری دانشگاه علامه طباطبایی و بنیاد سعدی برگزار و بر استمرار همکاری های علمی و دانشگاهی بین ایران و ازبکستان تأکید شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، وبینار آموزش زبان فارسی برای خارجیان: بر اساس الزامات CERF ویژه اساتید شرکت کننده در دوره دانش افزایی تربیت مدرس و اساتید دانشگاه خاورشناسی تاشکند با
غرور اروپا مایه شکستش شد
آوازه بلندش در تخصص علمی بسیاری از بهترین دانشجویان پزشکی از آفریقا، آسیا و آمریکای لاتین را آموزش داده است. بعد از شیوع ویروس مرس در سال 2015، از دِیم سالی دیویز که در آن زمان مدیر ارشد بهداشت انگلستان بود در بازدید از کره جنوبی به عنوان متخصص تکریم شده بود. او در بازگشت به خانه به همکارانش تضمین داده بود که ممکن نیست چنان شیوعی در نظام سلامت همگانی بریتانیا رخ دهد. حالا کره جنوبی با کمتر از 300 نفر
نور به تعبیر صریح شیخ اشراق شریف ترین ذات هستی است
لامه طباطبایی و حسن سید عرب عضو هیئت علمی دانشنامه جهان اسلام برگزار شد. حسن بلخاری در ابتدای این نشست گفت: سهروردی در حکمه الاشراق عوالم را منحصر در چهار عالم دانسته: انوار قاهره، انوار مدبره، برزخیان و صور معلقه ظلمانیه و مستنیره فیها. جهان برازخ (شامل کواکب و عناصر بسیط و مرکبات مادی) می شود و صور معلقه ظلمانیه و مستنیره همان عالم مثال است. وی ادامه داد: شیخ در مقاله دوم حک
استفاده از یک رسانه فرهنگی به نام شعر در اشعار سنایی
، برای او تدوین کرد و با اهتمام سنایی دیوان مسعود سعد همان زمان ثبت و منتشر شد. در ادامه به سراغ دکتر مهیار علوی مقدم، عضو هیئت علمی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه حکیم سبزواری، عضو هیئت مدیره و شورای سیاست گذاری انجمن ترویج زبان و ادب فارسی شعبه خراسان و مترجم کتابی درباره حکیم سنایی با نام حکیم اقلیم عشق رفتیم تا با ما از سنایی غزنوی بگوید: * درود بر شما استاد، لطفاً به عنوان
تبلیغ استایلیست های محجبه با هدف ترویج عفاف نیست
تخریب خانواده ایرانی باید زن خانواده را نشانه روند و ابزار دسترسی به خواسته آنها، از بین بردن عفت، حیا و حجاب خانم ها است. ایجاد پدیده مد و استایل اسلامی را موفق ارزیابی می کنید؟ یا به نظر شما بیشتر آسیب زا برای حوزه حجاب و عفاف است؟ متأسفانه در کشور ما به دلیل عدم اهتمام بایسته متولیان امر در نهادینه سازی شبکه های مجازی داخلی، بستر فضای مجازی تبدیل به عرصه ای برای تاخت وتاز
چرا ترمز کرونا در ایران کشیده نمی شود؟
اجتماعی است. وقتی یک کاندیدا وعده می دهد و مردم در انتهای دوره او متوجه می شوند وعده هایی که از زبان فرد شنیده اند، محقق نشده و به ثمر نرسیده است، چطور انتظار داریم به فرد اعتماد داشته باشند؟ این روزهاست که رها کردن اعتماد اجتماعی و نقش فرهنگ عمومی، پیامدهای خودش را نشان می دهد و شاهد کاهش مسئولیت پذیری اجتماعی می شویم تا جایی که افراد نسبت به عادی سازی و جدی نگرفتن هشدارها اهتمام می ورزند. مادامی
کنشگری هشتگی، دیگر رویایی مضحک نیست
و همزمان گروهی نیز درپی تاسیس وب سایتی برای جمع آوری 60 میلیون امضای شهروندان ایران حدودا 60 میلیونی آن روزگار برای تحقق این رفراندوم مجازی، سعید حجاریان دست به قلم شد و در مرقومه ای مختصر که ازقضا به مناسبت 16 آذر همان سال و به عنوان پیامی خطاب به تریبون آزاد انجمن اسلامی دانشجویان دانشگاه تهران و علوم پزشکی منتشر شد، با الهام از عنوان رمان نوجوان چیتی چیتی بنگ بنگ (نوشته ایان فلمینگ، خالق