به سوی جهانی سازی زبانی/ کتاب زبان آلمانی خطرناک به روایت مترجم
سایر منابع:
سایر خبرها
نگاهی به اندیشمندان ایرانی که در سال 99 از دنیا رفتند
نامدار سعادت، زبان شناس، ادیب، دانشنامه نویس، مترجم آثار فلسفی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مدیر گروه دانشنامه زبان و ادب فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و عضو شورای عالی ویرایش سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران 12 شهریور 1399 ش در سن 95 سالگی در تهران درگذشت. ترجمه آثاری چون اخلاق جورج ادوارد مور، بخشی از سیر فلسفه در جهان اسلام (ترجمه از انگلیسی) ماجد فخری ...
هفتمین عنوان از مجموعه هنرهای شوپنهاور چاپ شد/چگونه پیر شویم؟
جلدی هنرها هم قرار دارد. هنر رفتار با زنان ، هنر خوشبختی ، هنر رنجاندن ، هنر خودشناسی ، هنر زنده ماندن و هنر حفظ آبرو عنوان شش کتابی از این مجموعه هستند که پیش از این با ترجمه علی عبداللهی توسط نشر مرکز چاپ شده اند. هنر پیرشدن دربرگیرنده نوشته هایی است که شوپنهاور در 8 سال پایانی عمر خود نوشته است و در آن ها که در قالب 319 قطعه کوتاه و بلند نوشته شده اند، سال های فلسفه و اندیشه ...
ویراستاریِ چنین کاری، إن قلت ها و کاشکی ها
نامه یا حتی شاه نامه بوده است. ص28: در سخن از ایران یک جهان فرهنگی در ذهن داریم که [...] به عنوان قلب ایرانیت [...] شناخته شده . متن: the heart of the Persianate. اینجا خوب بود از تعبیر مرسوم ایرانشهر (دل ایرانشهر) بهره برده می شد. در همان صفحه: ایرانیان همواره به زبان عربی نوشته اند و نیز اینکه در شاخه فلسفه آنها بسیار می نوشتند اما نه به روشی کاملا عربی، روشی که تاکنون ...
سیر تهیه و تدوین تخت جمشید فلسفه در ایران از زبان سیدحسین نصر
به گزارش خبرنگار مهر ، عصر روز گذشته، یکشنبه 17 اسفند به همت گروه فلسفه خانه اندیشمندان علوم انسانی کتاب از زرتشت تا خیام که جلد اول از مجموعه منتخبات فلسفه در ایران است به صورت مجازی رونمایی شد. جلد اول از مجموعه منتخبات فلسفه در ایران به سرویراستاری سیدحسین نصر و مهدی امین رضوی با عنوان از زرتشت تا خیام با ترجمه و تحقیق مهدی فدایی مهربانی به همت نشر فلات منتشر شده است. ...
مروری بر دشواری های نگارش منتخبات فلسفه در ایران / جلد ششم اثر سامان می یابد
.... ما چندین هزار صفحه متن را باید می خواندیم که بنده این کار را کردم که چند صد صفحه را برای هر جلدی انتخاب می کردیم که بسیار کار سختی بود که انجام شد. پس از به دست آوردن نسخ و تعیین قسمت هایی که قرار بود ترجمه شود به مشکل بزرگ تری برخورد کردیم که پیدا کردن مترجم بود. همچنین کسانی که به زبان انگلیسی و عربی و فارسی تسلط داشته باشند خیلی کم هستند و فلسفه یک رشته خاص مانند فیزیک و شیمی ...
راز و رمزهای ادبیات اسپانیولی برای کودکان و نوجوانان ایرانی
منتقل شود و می توانیم از مفاهیم و عبارت های مشابه برای رساندن مفهوم استفاده کنیم این مترجم ادامه داد: خیلی اوقات از مترجم ها سوال می شود که شما چطور نیاز مخاطب را برای ترجمه یک متن می شناسید؟ پاسخ من این است که مترجم به ویژه در حوزه کودک و نوجوان باید ابتدا به کودک و نوجوان درون خودش رجوع کند و پس از آن موضوع ارتباط با نسل های مختلف و واژه ها و اصطلاحات مورد توجه قرار می گیرد.خود من در ...
این کتاب باعث می شود ایرانی ها به اصالت و اهمیت سنت عمیق فلسفی ایرانی توجه کنند
ترجمه و تحقیق مهدی فدائی مهربانی استاد دانشگاه تهران به همت نشر فلات منتشر شد. مجموعه منتخبات فلسفه در ایران در نوع خود یکی از بهترین آثار در زمینه تاریخ فلسفه در ایران به شمار می رود و حاصل بیش از سه دهه تلاش ویراستاران آن سید حسین نصر استاد دانشگاه جورج تاون و مهدی امین رضوی استاد دانشگاه مری واشنگتن است. شیوه ای که این اثر در پیش گرفته غالبا تحت عنوان آنتولوژی(گلچین) یا منتخبات ...
ایرانیان دانش فلسفه را ز بیگانه تمنا نکنند
این کتاب یعنی منتخبات فلسفه در ایران باهم مرتبط است و به دهه 50 برمی گردد. بنده به عنوان عضو انستیتو فلسفه پاریس انتخاب شدم که افتخار بزرگی بود، چون این مرکز همیشه کمتر از 100 عوض دارد و اکثر فلاسفه معروف اروپا عضوش بوده اند. بنده اولین شرقی و ایرانی عضو آنجا بودم که بسیار هم مورد علاقه ایرانی ها قرار گرفت، اما ثمره عینی هم داشت و آن اینکه رئیس آنجا فیلسوف کانادایی بود که در فلسفه ...
کتاب رسانه های اجتماعی: خوانش انتقادی نقد و بررسی شد
حیات آن ها مستلزم همکاری با یکدیگر است. لذا به زعم او، ضرورت نیاز به شیوه تفکر و نحوه کنشگری در مواجهه با رسانه های اجتماعی، در پیوند با پرسش هایی در باب نوع جامعه جویی ، شکل جامعه و ژانر یا گونه ای تازه از رسانه ، اهمیت می یابد. در بخش بعدی این نشست، هادی خانیکی ضمن اشاره به اهمیت موضوع کتاب، در نقد آرای مترجم آن تصریح کرد: این کار دکتر بصیریان را باید در ادامه کار قبلی او که آن هم در ...
در گفت و گو با خبرگزاری حوزه بررسی شد: ارزیابی اجمالی تفسیر معاصرانه قرآن کریم در جریان قرآن پژوهی ...
قرآن کریم داشته باشیم می توانیم موارد ذیل را برشماریم: 1 توجه به قرآن کریم در غرب به ویژه آمریکا زیادتر شده است تا آنجا که تفسیر قرآن به زبان انگلیسی مورد توجه قرار گرفته است. و این زمینه می تواند فرصتی برای قرآن پژوهی مسلمانان باشد که در این صحنه وارد شوند و مردم جهان را با قرآن آشناتر کنند. 2 ورود تازه مسلمانان به قرآن پژوهی غرب و نگاه مؤمنانه به قرآن (بر خلاف جریان قرآن ...
شرح زندگینامه منوچهر صدوقی سها در برنامه تلویزیونی حکایت دل
به گزارش ایکنا، این قسمت از سری مجموعه مستندهای حکایت دل، به زندگی منوچهر صدوقی سها، استاد و پژوهشگر برجسته حکمت و عرفان اسلامی اختصاص پیدا کرده است. منوچهر صدوقی سها (متولد 1327- اردبیل) نویسنده، مترجم، عرفان پژوه، فیلسوف و حقوق دان است. وی تحصیلات دانشگاهی اش را در رشته حقوق تا مقطع لیسانس ادامه داد. سپس تحصیلات خود را تا مراحل عالی در عرفان و فلسفه اسلامی پی گرفت. صدوقی سها، علاوه ...
فلسفه سیاسی آیزایا برلین منتشر شد
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از مهر، کتاب فلسفه سیاسی آیزایا برلین نوشته جان گری به تازگی با ترجمه خشایار دیهیمی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب یکی از عناوین مجموعه کتابخانه فلسفه سیاسی است که این ناشر منتشر می کند و پیش تر کتاب های فلسفه سیاسی هانا آرنت نوشته لی بردشا و فلسفه سیاسی فون هایِک نوشته جان گری با ترجمه همین مترجم در قالب آن منتشر شده اند. نسخه اصلی ...
مقالات پنل مسئلۀ مرگ ارائه شد
؛ هراس پس از مرگ، هراس ناشی از معرفت است، نه هراس ابتدایی که با اضطراب همراه است؛ این خصلت مقربان درگاه حق است، اما به معنای آرزوی مرگ نیست؛ در پایان بعد از نتیجه گیری به پرسش ها پاسخ دادند. وی گفت: در مقالۀ دوم با عنوان مرگ در فرآیند کنش که به صورت مجازی آقای دکتر هادی موسوی ارائه شد، گفت از دوره های آغازین که متون فلسفی باقی مانده اند، پدیده ای در جهان انسانی مورد اشاره قرار گرفته است ...
کتاب شناسی توصیفی فلسفه هنر منتشر شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی فرهنگستان هنر، مؤسسه تألیف، ترجمه و نشر آثار هنری (متن)، کتاب کتاب شناسی توصیفی فلسفه هنر (از آغاز تا پایان 1390) را به کوشش تقی اکبرزاده با همکاری شهناز علیپور زمانی منتشر کرد. این اثر اولین کتاب شناسی مستقل درباره فلسفه هنر به زبان فارسی است که به معرفی 549 عنوان کتاب در این زمینه می پردازد و می تواند ابزاری کارآمد در خدمت ...
نقش مؤثر دکتر نصر در اسلامی سازی دانشگاه ها / آرزویی که محقق نشد
آقای فدایی کار کارستانی انجام داده است. البته برخی از اینها ترجمه داشته اما با یک فارسی بسیار خوبی ترجمه کرده است. در مورد جلد اول باید بگویم از زرتشت شروع شده است. زرتشت را در کتاب معروف زندگی فلاسفه که یونانیان نوشته اند، بزرگ ترین حکیم دانسته اند و می گویند فلسفه از ایران و سپس هند و مصر شروع شده و بعد به یونان می رسد. به عقاید زرتشت نیز اشاره شده است. این کتاب با یک شعر ابن سینا آغاز ...
پیوستگی خرد فلسفی پیش و پس از اسلام در ایران
. کتاب، اثر مهمی است که تعداد زیادی از اساتید بزرگ فلسفه اسلامی در جهان و کشورهای مختلف در آن مشارکت داشتند و حدود 150 نفر از اساتید بزرگ در این کار مشارکت داشتند و اثر بسیار قابل تاملی است. طوری که آقای دکتر نصر نیز به آن اشاره کردند که عنوان تخت جمشید فلسفه در ایران را روی آن گذاشتند. عنوان جلد اول که از زرتشت تا خیام است که نشان می دهد خرد فلسفی در ایران پیش و پس از اسلام پیوستگی دارد ...
در همایش بین المللی جاودانگی نفس در اسلام و مسیحیت ؛ پنل این همانی برگزار شد
مقالۀ دوم با عنوان هویت بدن اخروی از منظر علامه طباطبایی (ره) که به صورت مجازی ارائه شد، حجت الاسلام والمسلمین صمد دهناد گفت که در دیدگاه علامه اختلاف است و برخی گفته اند معاد جسمانی ملاصدرا را پذیرفته و برخی مانند آیت الله سبحانی گفتند که علامه معتقدند که دیدگاه ملاصدرا با قرآن هماهنگ نیست. اما نویسندۀ مقاله مبتنی بر این باور که علامه معاد را در قیامت مادی می داند، برای ادعای خود شواهد قرآنی ارائه ...
جنگ تا صلح در نگاهی به ایدئولوژی و ادیان جهان
خبرنگاری مبنی بر اینکه "ترجمه شعر شاعران خارجی بر آثار شاعران تأثیری دارد؟ " گفت: تعبیر معروفی درباره "ترجمه" وجود دارد که می گویند " ترجمه شعر مثل پشت قالی به روی قالی است." بیشترین تخریب ادبی در ترجمه در زمینه "شعر" اتفاق می افتد؛ شاعر در سرودن شعر کلمات را انتخاب و طبق یک نظام موسیقایی در کنار هم می چیند اما مترجم قطعاً این وسواس ها را ندارد و کلمه ها را به نزدیک ترین مفهوم می رساند. ...
پایان ترجمه رمانی مستند درباره فروپاشی دیوار برلین
: ترجمه این کتاب حدود 180 الی 200 صفحه خواهد بود و نشر تداعی آن را روانه بازار کتاب ایران می کند. خجسته کیهان یکی از موفق ترین مترجمان کشورمان است که از دو زبان فرانسه و انگلیسی ترجمه می کند. وی کتاب دیوار فرو می ریزد را از زبان فرانسه و از کتابی با عنوان La chute du Mur به فارسی برگردانده است. ارواح ، خاطرات زمستان ، شب های پیشگویی ، کپسول زمان ، دیوانگی در بروکلین و هیولا نوشته ...
همایش دیدار خسرو و شیرین در ایران و ارمنستان برگزار می شود
ادبیات دانشگاه علامه طباطبائی، سعید حمیدیان، استاد ادبیات دانشگاه علامه طباطبائی، اصغر دادبه استاد فلسفه و ادبیات عرفانی دانشگاه علامه طباطبائی، زهرا پارساپور استاد ادبیات فارسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و اصغرنوری، مترجم، نمایشنامه نویس و کارگردان تئاتر سخنرانان ایرانی این همایش هستند و از ارمنستان وارتان دِوریکیان، رییس انستیتو ادبیات آکادمی علوم ارمنستان، هریکناز وورسکانیان معاون ...
از اواخر اسفند 99 آغاز خواهد شد: درس گفتارهای جدید در حوزه اسلام پژوهی و الهیات معاصر
دین و فلسفه 12- رابطه دین و عرفان لازم به ذکر است برگزاری دورههایی چون فلسفه دین، عرفان در ادیان و جامعه شناسی فرهنگ در ادامه این دوره ها امکان پذیر است. معرفی استاد: دکتر همایون همتی، استاد دانشگاه در رشته ادیان و عرفان، نویسنده و مترجم، الهیدان، عرفان پژوه و فیلسوف دین، با چهار دهه سابقه تدریس دانشگاهی مستمر، دارای بیش از 35 جلد کتاب و 600 مقاله تحقیقی و دارنده نشان ...
بررسی جاودانگی از منظر کلام در قم
به گزارش خبرگزاری حوزه ، اصغر رمضانی در گفت و گویی با اشاره به برگزاری پنل جاودانگی از منظر کلام در همایش بین المللی جاودانگی نفس در اسلام و مسیحیت که به همت پژوهشکده فلسفه و کلام اسلامی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی برگزار شد، اظهار داشت: در این پنل، 4 مقاله ارائه گردید که مقاله اول توسط آقای رحیم دهقان با عنوان تجسم اعمال و پیامدهای کلامی آن در حوزه معاد ارائه شد که در این مقاله نویسنده تلاش ...
عرضه نسخه انگلیسی رشنو در شیراز
...: کتاب رَشنو نوشته بهناز رسول پور توسط زهرا طوفان، مترجم و نویسنده شیرازی به زبان انگلیسی ترجمه شد تا همه مردم دنیا بتوانند به خوبی داستان های ایرانی را مطالعه کنند و با فرهنگ و ادبیات عامه ایران در قالب داستان های کوتاه آشنا شوند. این ناشر فعال شیرازی در خصوص انتشار نسخه فارسی این مجموعه داستان گفت: کتاب رشنو به زبان فارسی در 128 صفحه در قطع رقعی در دوازدهم مهرماه 1399 توسط انتشارات ...
صمد چینی فروشان: همیشه به تئاتر و ترجمه متعهدم
تهران (پانا)-مترجم و منتقد تئاتر می گوید که سال ها زمانش را برای ترجمه کتاب هایی که در زمینه تئاتر نوشته شده اند صرف کرده زیرا او خودش را به تئاتر مسئول می داند و احساس تعهد به ترجمه و تئاتر دارد. صمد چینی فروشان مترجم و منتقد تئاتر یکی از افرادی است که زمان زیادی از عمر خود را صرف ترجمه و نقد آثاری که در زمینه تئاتر هستند کرده است. به پاس ارج نهادن به هنر او و زحماتی که در این سال ها ...
ترجمه مجموعه شعری از نوگرایان هورامی از سوی فرشید رستمی
صده های متعددی زبان شاعران کورد و مناطقی از ایران و عراق بود. از سال 1972 م جریان شعر نو هورامی شکل گرفته و تا به اکنون ادامه دارد. این کتاب تلاشی است برای شناخت معرفی این حرکت شعری و بررسی چگونگی شکل گیری آن از آغاز تا به اکنون. فرشید رستمی، مترجم و مولف این کتاب از میان بیش از پنجاه شاعر نوگرای هورامی که در این سال ها فعال بوده و در حوزه شعر نو هورامی قلم فرسایی کرده اند، 12 نفر را ...
نزد برخی متهم بودیم که روزنامه نویس شده ایم!
عنوان انسان بین مادی گری و اسلام را ترجمه کردم. سپس مشغول ترجمه الامام علی صوت العداله الانسانیه نوشته جرج جرداق شدم. این کتاب درواقع دایره المعارف علی شناسی بود و در پنج جلد منتشر شده بود. کتاب بسیار سنگینی بود که آن را به تدریج ترجمه کردم و مؤسسه فراهانی چاپ کرد. این کتاب مورد تأیید مرحوم آیت الله بروجردی و علمای نجف و دیگر بزرگان قرار گرفت. حتی به زبان مادری نیز مسلط نبودم! ...
امضای تفاهمنامه همکاری بین بنیاد فرهنگی یونان و انستیتو گوته
2022 تمدید و 26 کتاب ترجمه شده توسط این برنامه توسط ناشران یونانی خریداری و عرضه می شود. از سوی دیگر تأکید شد که موفقیت چشم گیر شش سمینار تخصصی تحت عنوان بیایید صحبت کنیم lets talk که در ماه نوامبر سال 2020 با حضور بیش از 800 شرکت کننده برگزار شد، زمینه را برای برنامه ریزی و مطالعه این دست از برنامه های فرهنگی فراهم کرده و این امر می تواند نقش مهمی هم در غنی تر کردن ادبیات یونانی آلمانی ...
تاریخ علم بدون فلسفه علم نابینا است
فلسفه علم نابینا است موضوع علم منطقی بحثی است در حوزه فلسفه ی منطق. منطق، علم استدلال و استنتاج است و در شناسایی و تمایز مکاتب منطقی به ویژه در تاریخ منطق همواره باید به این نکته مهم توجه داشت. ایمره لاکاتوش روش شناس و فیلسوف بزرگ قرن بیستم می گوید: فلسفه علم بدون تاریخ علم بی محتوا و تهی است. در فلسفه علم همواره باید به تاریخ علم توجه کرد. تاریخ علم بدون فلسفه علم نابینا است. این بحث ...