سایر منابع:
سایر خبرها
انتشار کتابی از برنده نوبل
هولناک با مواضعی نامتعارف؛ چنان که از پیتر هاندکه انتظار داریم. نویسنده ای که همواره با سخنان و رفتارهایش بحث انگیز بوده و همین سخنان و رفتارها بررسی آثار او را به داوری درباره شخصیت و کنش هایش پیوند زده است. او برعکس نویسندگانی که سال ها پس از تجربه فقدان درباره آن می نویسند، نوشتن رمان چنان ناکام که خالی از آرزو را درست هفت هفته پس از مرگ مادرش آغاز کرد... روایتی تکان دهنده و روان رنجور از غیبت کسی ...
نسخه صوتی مزدور اثر ترجمه شده هاوارد فاست منتشر شد
میان این درگیری و خون، عشق به میدان می آید. هاوارد فاست نویسنده این کتاب یکی از پرکارترین نویسندگان آمریکایی در قرن بیستم بود که در زمان حیات، بیش از 80 داستان، شعر و فیلمنامه نوشت. رمان مزدور موفق شد برنده جایزه انجمن کتابخانه های آمریکا شود. علاوه بر این، وی جایزه بین المللی صلح 1954 را نیز از آن خود کرد. کتاب مزدور ؛ بعد از انتشار در سال 1363 تجدید چاپ نشده بود و نشر خزه آن ...
ترجمه رمان بازگشت زامس در روز شنبه منتشر شد
به گزارش خبرگزاری مهر ، رمان بازگشت زامس در روز شنبه به نویسندگی و تصویرگری پاول مآر با ترجمه مهدی شهشهانی به تازگی توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است. این اثر یک رمان تخیلی از نویسنده ادبیات کودک اهل کشور آلمان و در ادامه کتاب داستان یک هفته پُر از شنبه نوشته شده است که پیش از این از سوی کانون منتشر شده بود که در آن شخصیتی به اسم آقای تاشن پیر منتظر یک موجود خیالی و ...
بزرگترین نویسندگان معاصر ادبیات آلمان
در رشته ی فلسفه، آثار شارل بودلر را به آلمانی ترجمه کرد و به یکی از اعضای مکتب فرانکفورت تبدیل شد. او با چهره هایی همچون برتولت برشت ، هانا آرنت و هرمان هسه دوست بود و با سایر اندیشمندان برجسته در آن زمان از جمله تئودور آدورنو رابطه ای نزدیک داشت. کتاب پروژه پاساژها که شاهکار بنیامین در نظر گرفته می شود، در سال 1927 متولد شد، اما هیچ وقت به پایان نرسید و در نهایت پس از مرگ او انتشار ...
راز یک جفت پای جادویی
(طوطی) منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این کتاب سال 2017 منتشر شده و ترجمه اش با خرید حق کپی رایت در ایران منتشر شده است. این کتاب با یک پیش گفتار 11 صفحه ای درباره مردی شنل پوش آغاز می شود و سپس داستان در نوزده فصل به هم پیوسته و یک پرده آخر روایت می شود. اِی.پی.وینتر در رمان پسری که جادویی شد ، داستانی تخیلی همراه با جادوگری های قدیمی، رازی درباره یک جفت پای ...
درباره اقتباس سینمایی از رمان دُنِ آرام اثر میخاییل شولوخوف | فیلمی که پوتین پیگیر آن بود!
استالین و جایزه لنین و حتی نوبل ادبیات سال 1965 را نصیب نویسنده اش کند. در زبان فارسی چند ترجمه از این اثر پرحجم چاپ شده است، از جمله برگردان محمود اعتمادزاده به آذین و احمد شاملو که در ایران شهرت زیادی دارند. * در نگارش این یادداشت، افزون بر خود فیلم نام برده، از منابع اینترنتی و همچنین 2 کتاب مرجع نویسندگان روس (به سرپرستی خشایار دیهیمی، نشر نی، 1379) و فرهنگ ادبیات جهان (زهرای خانلری، انتشارات خوارزمی، 1375) استفاده شده است. ...
داستان باورنکردنی، اما حقیقیِ چرنوبیل منتشر شد
...: کتاب چرنوبیل؛ ساعت 01:23:40؛ داستانی باورنکردنی اما حقیقی نوشته اندرو لدربارو به تازگی با ترجمه شهریار خوّاجیان توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این کتاب سال 2016 منتشر شده است. به گزارش مهر اندرو لدربارو نویسنده انگلیسی این کتاب، تنها همین اثر را در کارنامه دارد و در آن، وقایع مربوط به فاجعه هسته ای چرنوبیل را که به نوعی آخرین میخ بر تابوت ...
برادران کاسترو حافظ جایزه صلح نوبل همینگوی
. یک نویسنده باید آنچه که در ذهن دارد را روی کاغذ بیاورد و درباره آن سخن به زبان نیارود. و اینجاست که همه چیز کمی عجیب می شود." پس از کسب جایزه صلح نوبل، همنیگوی تصمیم گرفت تا مدال طلای 23 عیار خود را به مردم کوبا تقدیم کند. دلیل تصمیم نویسنده به این دلیل بود که داستان پیرمرد و دریا در سواحل شمالی کشور آن ها اتفاق می افتد. همینگوی هرگز در پی این موضوع نبود تا جایزه خود را به ...
زندگی دختری نابغه که ناپدید شد/ نویسنده مقالات پرسروصدا درباره ویار و قاعدگی چرا غیبش زد؟
از پیپل (people) و نیویورک تایمز گرفته تا ساینتیفیک امریکن (Scientific American) و تایم زندگی نامه مفصلی از این نابغه 35 ساله منتشر کردند و زیبایی چهره و سادگی ظاهرش به نماد نبوغ زنان تبدیل شد. پروفت با نوشتن دو کتاب جنجالی پرفروش با عناوین “محافظت از کودک آینده” (1995) و “ویار بارداری” (1997) به شهرتی روز افزون رسید. مقالات استراسمان و نقد شدید بانوی نابغه در سال ...
تحلیل آثار ارنست همینگوی در رادیو نمایش
این هفته برنامه هزارتوی داستان رادیو نمایش به تحلیل و بررسی آثار “ارنست همینگوی” یکی از چهره های درخشان ادبیات جهان و برنده جایزه نوبل و پولیتزر می پردازد. به گزارش هنرصدا به نقل از روابط عمومی رادیو نمایش، “ارنست همینگوی” نویسنده، روزنامه نگار، قهرمان جنگ و ماجراجوی معروف آمریکایی و خالق رمان جاودان پیرمرد و دریا مردی است که سبک موجز و عاری از مبالغه ش تاثیر بزرگی بر داستان نویسی قرن ...
یوسفی: نویسندگان در سال 99 خانه نشین شدند
از قصه های فولکلوریکی هم که در نشر پیدایش داشتم، تجدید چاپ شدند؛ اما با شمارگان محدود. همچنین کتاب عکس یادگاری بگیریم که جزء آثار تقدیری جایزه کتاب سال بود نیز تجدید چاپ شد. این نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان ادامه داد: از دیگر اتفاق های خوبی که درباره آثارم رخ داد. ترجمه رمان وقتی گنجشکی جیک جیک یاد می گیرد به زبان عربی بود. این کتاب از جمله عناوین مجموعه رمان نوجوان است که از ...
ورود به دنیای دیوانگان با ماه عسل در تیمارستان
های شعر، داستان کوتاه، داستان نوجوان و تاریخ شفاهی منتشر شده است اما ماه عسل در تیمارستان نخستین رمان اوست که کمتر از دو ماه به چاپ دوم رسیده و توسط نشر صاد منتشر شده است. گفت وگوی ما را با محمدعلی خامه پرست درباره اثرش، داستان ایرانی و دغدغه های امروز نویسندگی بخوانید. چه شد که نخستین رمانتان را با موضوع دنیای دیوانگان نوشتید؟ می توانم بگویم دلیل خاصی نداشت و بالاخره رمان ...
کتاب هایی که امین فقیری دوست دارد
مان در نوبت خوانده شدن هستند، کدام کتاب ها در کتابخانه شما چنین وضعیتی دارند؟ کتاب گریزها که نویسنده اش یک زن است و برنده جایزه نوبل هم شده در نوبت است. همچنین یک سری داستان های معروف جهان که احمد گلشیری ترجمه کرده و یک سری هم قاسم صنعوی ترجمه کرده است. این ها در نوبت خواندن هستند. دوست دارید کتاب هایی را بخوانید که شما را به لحاظ احساسی درگیر کند یا به لحاظ فکری؟ ...
ترجمه رمان بازگشت زامس در روز شنبه منتشر شد
به گزارش خبرگزاری مهر ، رمان بازگشت زامس در روز شنبه به نویسندگی و تصویرگری پاول مآر با ترجمه مهدی شهشهانی به تازگی توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است. این اثر یک رمان تخیلی از نویسنده ادبیات کودک اهل کشور آلمان و در ادامه کتاب داستان یک هفته پُر از شنبه نوشته شده است که پیش از این از سوی کانون منتشر شده بود که در آن شخصیتی به اسم آقای تاشن پیر منتظر یک موجود خیالی و ...
جشنواره بین المللی فرهنگی و هنری محمد(ص) پیامبر رحمت برگزار می شود
) را در جهان ترویج کرد. محمد جواد زارع مهذبیه با تاکید بر اینکه روش های مختلفی را برای معرفی این جشنواره به علاقمندان در نظر گرفته ایم، اضافه کرد: استفاده از فضای مجازی، ایجاد بانک های اطلاعاتی مختلف و ارسال دعوت نامه به هنرمندان مسلمان ایرانی و خارجی از جمله برخی از شیوه های معرفی این جشنواره است و در سایت تخصصی این جشنواره نیز به 7 زبان دنیا فراخوان ترجمه و اعلام شده است. گفتنی است، آخرین مهلت دریافت آثار جشنواره بین المللی فرهنگی و هنری محمد(ص) پیامبر رحمت 18 مرداد 1400 است و علاقمندان می توانند برای شرکت در این جشنواره به سایت www.wcam.ir مراجعه کنند. ...
نخستین ترجمه قرآن به زبان روهینگیایی منتشر می شود
به گزارش ایکنا به نقل از تی آر تی ، تلاش های گذشته برای ترجمه قرآن به زبان روهینگیایی ناقص و بیشتر در قالب متونی بوده که در آن از الفبای اردو، عربی یا لاتین استفاده می شده است. بی سوادی در میان روهینگیاها رواج دارد و بیشتر آنها اکنون در اردوگاه های پرجمعیت پناهندگان در بنگلادش زندگی می کنند. آنها ده ها سال است که از سوی دولت میانمار که حتی حاضر به نام اقلیت قومی برای آنها نیست از تحصیل ...
مافیای ترجمه کتب الحادی و شک گرایانه در ایران
، به زبان انگلیسی حرف بزنند! بنده در شورای عالی انقلاب فرهنگی شدیداً با این طرح مخالفت کردم. یکی از رؤسای مهم دانشگاه ها، که الآن فوت شده است، سخنش این بود که چون ما علوم روز را می خواهیم تعلیم بدهیم، بهتر است به زبان اصلی باشد. به ایشان گفتم ما سی وچند سال است در دانشگاه شریف، دروس فیزیک را، چه در دوره ی لیسانس و چه در مقاطع فوق لیسانس و دکترا، به زبان فارسی درس داده ایم و هیچ مشکلی هم نبوده است ...
ترجمه دیوان اشعار شاعر ترکمن مختومقلی فراغی به فارسی
گرگان گفت وگویی با موسی جرجانی دبیر گروه مترجمین اشعار مختومقلی فراغی انجام شده است که با هم می خوانیم. فارس: آقای موسی جرجانی درباره چگونگی ایجاد انگیزه و جرقه ترجمه اشعار شاعر ترکمن به زبان فارسی توضیحاتی دهید؟ جرجانی: سال های قبل به اتفاق جمعی از چهره های فرهنگی و ادبی ترکمن و پژوهشگران حوزه اشعار به کنفرانس بین المللی در عشق آباد ترکمنستان دعوت شدیم. در این کنفرانس مشاهده ...
توسعه دهندگان کامپایلر برنده جایزه تورینگ 2020 شدند
برنده ی جایزه ی تورینگ شده اند. برندگان پیشین این افراد را شامل می شوند: محققانی که نقشی اساسی در توسعه ی فناوری هوش مصنوعی ایفا کردند، محققان طراحی RISC برای پردازنده ای که اکنون در تمام گوشی های هوشمند یافت می شوند، توسعه دهنده ی وب جهان گستر، فعالان حوزه ی رمزنگاری داده و جلوه های گرافیکی کامپیوتری که باعث شدند ساخت داستان اسباب بازی و دیگر انیمیشن های امروزی ممکن شود. ...
آنچه گذشت | تجربه موفق مدرسه نوروزی ترجمه
نظیر بوده است. در روز نخست ربابه رمضانی ، میرجلال الدین کزازی ، بهمن نامور مطلق ، علیرضا منوچهریان و محمدرضا حاجی آقابابایی به ایراد سخن پرداختند. در روز نخست مقدمه ورودبه مباحث مدرسه بود که به زبان فارسی برگزار شد. در روزهای دوم، سوم و چهارم مدرسه بین المللی ترجمه در دو نوبت صبح و بعد از ظهر از 8 فروردین تا 10 فروردین برگزار شد. حضور 240 استاد، دانشجو و محقق در حوزه ترجمه زبان فرانسه ...
انتشار گزیده ای از بیانات رهبر معظم انقلاب به زبان یونانی
ویدیو کوتاه که بخشی از بیانات معظم له است به اهمیت موضوع مهدویت و نقش آن در زندگی امروز بشری می پردازد. در بخش اول این ویدیو که با زیرنویس یونانی همراه است، گفته می شود: شاید در تاریخ بشر کمتر دوره ای اتفاق افتاده باشد که آحاد بشری در همه جای عالم به قدر امروز احساس نیاز به یک منجی داشته باشد. همچنین، مقاله ای کوتاه از زندگی و علت غیبت آن حضرت ترجمه و در سایت رسمی این ...
ترجمه جدیدی از فرانکشتاینِ مری شلی منتشر شد
به گزارش مرآت ، رمان فرانکشتاین یا پرومته مدرن نوشته مری شلی به تازگی با ترجمه فرشاد رضایی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این رمان نوشته نویسنده انگلیسی مری شلی است که برای اولین بار سال 1818 منتشر شد و داستانش درباره دانشمندی به نام فرانکنشتاین است که با کنار هم قراردادن اعضای بدن مردگان و دادن شوک الکتریکی بدن جانداران، هیولای انسان نمایی می سازد که جان دارد. این ...
تلاش 8 ساله گروه مترجمان اشعار مختومقلی به ثمر نشست/ ترجمه دیوان کامل شاعر ترکمن به فارسی
به گزارش خبرگزاری تسنیم از گرگان ، موسی جرجانی، دبیر گروه مترجمان اشعار مختومقلی فراغی ظهر امروز در مراسم رونمایی از ترجمه فارسی دیوان مختومقلی فراغی اظهار داشت: پس از هشت سال تلاش و برگزاری 95 جلسه مستمر برای نخستین بار در ایران و جهان کار ترجمه دیوان کامل اشعار مختومقلی فراغی به زبان فارسی به پایان رسید. وی گفت: در این مجموعه چهار جلدی 400 شعر دیوان مختومقلی ترجمه شده است که هر جلد ...
کلارا و خورشید در بازار نشر آفتابی شد
کلارا و خورشید را نشر فیبر اند فیبر در انگلستان منتشر کرده و نشر چشمه حق نشر قانونی آن در ایران را خریداری کرده است. امیرمهدی حقیقت پیش تر رمان غول مدفون را از همین نویسنده ترجمه کرده بود که نامزد جایزه کتاب سال در حوزه ادبیات شد. کازوئو ایشی گورو تاکنون علاوه بر جایزه نوبل، برنده جوایز ادبی متعددی از جمله بوکر برای رمان بازمانده روز شده است که نجف دریابندری فقید آن را ترجمه کرد. از ...
آینده نگری جلوی روزمرگی در ادبیات دفاع مقدس را می گیرد
شده اند. اما دفاع مقدس در حوزه داستان نویسی و رمان نه تنها امسال بلکه در پنج سال اخیر روند خوبی نداشته است. این موضوع نیز نیازمند آسیب شناسی است و فقط به امسال مربوط نمی شود. متأسفانه در حوزه و داستان در این چند ساله توفیق و درخشش چندانی دیده نشده است. در حوزه ادبیات داستان و رمان ضعف های زیادی داریم و قرار هم نیست این ضعف ها برطرف شود. باید حوزه خاطره نگاری و رمان را با دقت ...
کتاب های جدید انتشارات شانی منتشر شدند
به گزارش بولتن نیوز ، مجید صالحی ترانه سرا و مدیرمسئول انتشارات شانی، ، درباره آثار جدید این انتشاراتی گفت: در سه ماه اخیر کتاب های جدیدی در انتشارات شانی منتشر کردیم و برخی از این کتاب ها تجدید چاپ شدند. از جمله آن ها می توان به چاپ دوم مجموعه شعر سپید علیرضا قاسمیان خمسه با عنوان روان بر ویرانه ها اشاره کرد؛ این اثر در سال 1400 منتشر شد. از دیگر تجدید چاپ های این انتشاراتی می توان از چاپ ...
پیگری احوال خانواده نادر ابراهیمی توسط رهبر انقلاب
شعار سال : کانال اخبار رهبر انقلاب به مناسبت سالگرد درگذشت نادر ابراهیمی، داستان نویس معاصر، فبلم پیگیری احوال خانواده نادر ابراهیمی توسط ایشان از پیام دهکردی را منتشر کرد. نادر ابراهیمی (زادهٔ 14 فروردین 1315 در تهران – درگذشتهٔ 16 خرداد 1387، تهران)، داستان نویس معاصر ایرانی بود. او علاوه بر نوشتن رمان و داستان کوتاه در زمینه های فیلم سازی، ترانه سرایی، ترجمه، و روزنامه نگاری نیز ...