ترجمه القندس اثر انتقادی نویسنده معاصر عربستانی راهی بازار نشر می شود
سایر خبرها
فراخوان دومین کنفرانس بین المللی پژوهش های نشر منتشر شد
پژوهشی مرتبط با ادبیات معاصر ایران؛ ابعاد فرهنگی که به عنوان محور ویژه این کنفرانس مشخص شده است، به طور خاص مورد توجه قرار دارد. پذیرش و ارائه مقالات در این کنفرانس به زبان فارسی یا انگلیسی خواهد بود و چکیده مقالات در محدوده 200 تا 250 واژه قابل دریافت است. مهلت ارسال چکیده مقالات تا 15 فروردین 1401 اعلام شده است. پژوهشگران می توانند چکیده مقالات خود را به همراه عنوان مقاله، مشخصات ...
آلکساندرای نازنین ؛ تاتیانا تالستایا؛ ترجمه مهدیه حسن زاده؛ نشر نیستان تخیلی که مرز نمی شناسد
تالستایا است که سال 1983 در مجله ای منتشر شد و آغاز حرفه ادبی وی را رقم زد. بعدها انتشار یک مجموعه داستانی از وی با همین نام، تالستایا را به یکی از نویسندگان تراز اول دوران پساشوروی تبدیل کرد. پترس ، آخرین داستان مجموعه است؛ شخصیتی که در ابتدای قصه پسربچۀ بامزه ای با کف پای صاف است و تحت تعالیم و تربیت مادربزرگش قرار دارد. داستان با پترسِ پیر و تغییر و تحولات زندگی اش به پایان می رسد و مانند ...
پا به پای نوجوانان در دنیای شاعران
تاکنون چندین عنوان از این مجموعه منتشر شده و قرار است به زودی عناوین دیگری هم منتشر شود. حدیث لزر غلامی نوشتن زندگی چهار شاعر از این 30 شاعر را بر عهده گرفته است. تاکنون کتاب های حافظ و مهدی اخوان ثالث منتشر شده و کتاب نظامی و سهراب سپهری هم در آینده منتشر خواهد شد. حدیث لزر غلامی متولد مرداد 1360 است. از او ده ها عنوان کتاب داستان و شعر برای کودکان، نوجوانان و بزرگسالان منتشر شده که بعضی از آن ...
قزوه: خواب حاج قاسم انگیزه نگارش نقاشی خدا شد/ کاراکترهای ایرانی، هندی و اهل تسنن در کتاب وجود دارد
مکتب شهید سلیمانی اشاره کرد و افزود: مکتب شهید سلیمانی حاصل چهلواره اول انقلاب اسلامی است و چراغ راه چهلواره دوم انقلاب خواهد بود. اگر بخواهیم نمادی برای دستاورد چهل سال اول انقلاب عرضه کنیم؛ قطعاً شخصیت و مکتب شهید سلیمانی که واژه رهبری درباره حاج قاسم است، جلوه دیدنی این چهلواره اول خواهد بود که باید چراغ راه ما برای چهلواره دوم قرار گیرد. رئیس مرکز ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم ...
هشت کتاب سهراب سپهری در مورد چیست؟
صدای پای آب، کتاب ها و سروده هایی از سهراب سپهری هستند که البته تعدادی از این آثار در نشریه ها و مجلات منتشر شده است. این مجموعه در سال 1330 برای اولین بار چاپ شده اما گویا چندی پس از نشر دچار دست کاری ها و تغییرهایی نیز شده است. جهان آلوده خواب است/ فرو بسته است وحشت در به روی هر تپش، هر بانگ/ چنان که من به روی خویش/ در این خلوت که نقش دلپذیرش نیست/ و دیوارش فرو می خواندم در ...
حضور عقرب ها در بازار نشر/داستانی دیگر از نوجوانان سیاه پوست
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان عقرب ها نوشته والتر دین مایرز به تازگی با ترجمه شیدا رنجبر توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این کتاب سال 1988 منتشر شده است. والتر دین مایرز نویسنده این کتاب، خود از مولفان سیاه پوست آمریکایی است که متولد سال 1937 و درگذشته به سال 2014 است. این نویسنده یکی از نویسندگان سیاه پوست ادبیات معاصر کودک و نوجوان آمریکاست. از این ...
جزیره ی مرجان نه زمان دارد و نه مکان/ نسل امروز نمی تواند با ترجمه های قدیمی ارتباط برقرار کند
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ ر. م. بلنتاین نخستین بار در سال 1857، رمان جزیره ی مرجان را با داستانی از ماجراجویی های شگفت انگیز سه پسر نوجوان در جزیره ای دورافتاده در اقیانوس آرام منتشر کرد. این کتاب که همواره مورد توجه قرار داشته، در دهه های گذشته به زبان فارسی ترجمه شد و حالا با ترجمه ای از مریم مفتاحی و از سوی نشر آموت راهی بازار کتاب شد. مفتاحی معتقد است که این رمان به ویژه می تواند به ...
برترین کتاب های تاریخ معاصر انتشارات نشر ماهی
شیواتر بیان کرده اند. در ادامه به معرفی چند مورد از این بهترین کتاب های تاریخ معاصر خواهیم پرداخت. کتاب تاریخ معاصر؛ جاسوسی که سقوط کرد کتاب جاسوسی که سقوط کرد نوشته آرون برگمان سرگذشت اشرف مروان داماد جمال عبدالناصر را روایت می کند. این کتاب در پاییز 1400 از سوی انتشارات نشر ماهی با ترجمه مهدی نوری روانه بازار شد. اشرف مروان داماد رئیس جمهور مصر یعنی جمال عبدالناصر است که سال های ...
انزوا و سرگردانی؛ نقطه اشتراک داستان های تُپتاش و کافکا/ همیشه برای دفاع از ترجمه ام آماده ام
خانه خانوادگی اثر یکتا کوپان، حشره دوست داشتنی من اثر نازلی ارای، طرز تهیه تنهایی در آشپزخانه عشق اثر یکتا کوپان، رازهای آپارتمان فرژ اثر نازلی ارای از آثار ترجمه ای الفت به شمار می آیند. از وی یک مجموعه داستان تالیفی به نام گرامافون نیز منتشر شده است. داستانی به نام شوالیه از وی نیز در سال 1393 به عنوان اثر شایسته تقدیر در نخستین دوره جایزه داستان تهران انتخاب شد. پرندگان به سوگ او می روند اثر حسن علی تپتاش با ترجمه مژده الفت در 184 صفحه و به بهای 55 هزار تومان از سوی نشر ماهی راهی کتابفروشی ها شده است. درباره کتاب: درباره کتاب: ...
الهه ها وارد کتابفروشی ها شدند/ترجمه ای دیگر از آثار جوزف کمبل
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب الهه ها؛ اسرار الوهیت زنانه نوشته جوزف کمبل به تازگی با ترجمه عباس مخبر توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این کتاب سال 2013 منتشر شده است. جوزف کمبل اسطوره شناس سرشناس معاصر آمریکایی است که مطالعات و پژوهش های زیادی در زمینه اسطوره شناسی، مذهب، ادبیات و فلسفه داشته است. او که ریشه ای ایرلندی داشت، متولد سال 1904 در نیویورک و درگذشته به ...
رمان هادس در کتابفروشی ها
روایت می شود. درباره ی نویسنده: مریم نفیسی راد رمان نویس، مترجم از زبان های انگلیسی و عربی و معلم است. وی دارای کارشناسی ارشد رشته ی شیمی گرایش فیزیک از دانشگاه علم و صنعت است. وی برگزیده جشنواره شعر ملی دانشجویی رودکی در بخش ترجمه شعر است. برگزیده جشنواره رویش در بخش داستان و شعر دانشگاه علم و صنعت است. و همین طور برگزیده ی جشنواره رمان آناگ است. ...
روایت زندگی حرفه ای محمدرضا شفیعی کدکنی در مستند فرهنگ
دبستان و دبیرستان نرفت و از آغاز کودکی نزد پدر خود آ میرزا محمد (که روحانی بود) و محمدتقی ادیب نیشابوری (ادیب نیشابوری دوم) از نزدیکانش به فراگیری زبان و ادبیات عرب پرداخت (در هفت سالگی تمام الفیهٔ ابن مالک را از حفظ بود) و فقه، کلام و اصول را نزد شیخ هاشم قزوینی (معروف به فقیه آزادگان ) فراگرفت. اما پس از مرگ شیخ هاشم، تا آخرین مراحل درس خارج فقه را نزد سید محمدهادی میلانی خواند. او به پیشنهاد علی ...
کتاب تاریخ پزشکی در تمدن اسلامی؛ تصویری از تکامل علم در قرون وسطی
...، ادامه داد: در چارچوب تاریخ نگاری پزشکی، این کتاب به گونه ای نوشته شده که در یک دسته بندی خاصی قرار نمی گیرد. به رغم آن که بسیاری از آثار جدید از حیث منابع یا روش دچار مشکل است اما این کتاب، باوجود آن که توسط یک پزشک نوشته شده و پیش از آغاز جریان علمی تاریخ نگاری پزشکی تألیف شده، اثر بسیار قابل اعتنایی است. نکته دیگر، تفاوت بین جریان شرق و غرب جهان اسلام است. تفاوت بین ابن سینا و ...
مرجعیت نشر کتاب کُردی در جهان به سنندج بازگشته است
ایران زمین، عنوان کرد: عطا نهایی نویسنده برجسته معاصر کُرد با آخرین اثر داستانی خود تحت عنوان آخرین روزهای زندگی هلاله برنده جایزه ویژه مهرگان ادب کشور شد. این کتاب به زبان فارسی نیز ترجمه شده است. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کردستان همچنین گفت: در این چند سال اخیر همایش ها و برنامه های فرهنگی با موضوع کتاب از جمله همایش مترجمین کُرد با تاکید بر آثار ابراهیم یونسی که بازتاب جهانی ...
میرزا حبیب خراسانی؛ شاعری چیره دست یا زعیمی توانا/چرا وی از زعامت کناره گیری کرد؟
را به فارسی ترجمه کرده و این اثر به نظر حاج سیاح هم رسیده و قرار بود که حاج سیاح آن را چاپ کند. [53] بدون تردید دانش، وارستگی، روشن نگری و آزادگی حبیب خراسانی و تعالیم وی به شاگردان و هوادارانش تأثیر بسزایی در محیط ادبی آینده مشهد و خراسان گذاشت. [54] بسیار کسانی که محضر وی را در جوانی درک کرده بودند، نظیر مشکان طبسی، بدایع نگار و شیخ علی اکبر خدابنده (متوفی 1320ش)، همگی از ...
ادبیات فارسی را در سطح جهانی گسترش دهیم
طور سازمان یافته برقرار شود. 7- بدیهی است که پیشبرد دیپلماسی ادبی یک سویه نخواهد بود، بلکه زین سو و زان سو خواهد بود. آنقدر که ما ایرانیان از راه ترجمه به فارسی با ادبیات جهان آشنا هستیم، جهانیان با ادبیات ما اعم از کلاسیک و معاصر آشنا نیستند، چه بسا به نسبت ما در نازل ترین سطح قرار دارند. برنامه ریزی برای هر دو جهت کاری ست طاقت فرسا و راه و روشی سازمان یافته می خواهد تا به سرانجام برسد ...