سایر منابع:
سایر خبرها
کتاب مستطاب صدو یک شب با بازآفرینی و ترجمه امیرحسین الهیاری به چاپ رسید
صدویکشب را قدیمی تر از هزارویکشب دانست، و آن را به اصل هندی نزدیک تر، و در نتیجه کهن تر بدانیم . تعداد حکایات اصل هندی به لحاظ تنوع و تعداد داستان ها هرگز به عدد 1001 نمی رسد، و کتاب حاضر از این ره نیز نسبت به هزار و یکشب به اصل هندی نزدیک تر است. کتاب های در دست انتشار دکتر امیرحسین الهیاری در سال جاری بدین شرح می باشد: ترجمه رمانِ بیدَستر از محمد حسن علوان، شعر بلندِ شب های موشک باران ...
دو کتاب جدید پانوراما چاپ شد/قصه هایی از آسیموف و بردبری
...> این کتاب با 84 صفحه، شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 28 هزار تومان منتشر شده است. قتل های آبرومندانه هم دربرگیرنده 5 داستان کوتاه از ری بردبری است و نوزدهمین عنوان پانوراما محسوب می شود. نسخه اصلی این کتاب سال 1996 توسط انتشارات آون بوک منتشر شده است. ری بردبری سال 1920 در ووکگان ایلینویز متولد شد و وقتی نوجوان بود با خانواده اش در سال 1934 به لس آنجلس نقل مکان کرد. او نخستین ...
مجموعه شش جلدی داستان های روباه برای بچه های بازیگوش و باهوش
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا )؛ مجموعه شش جلدی داستان های روباه نوشته کورِی تِیبِر با ترجمه معصومه نفیسی از سری کتاب های مطالعه مشترک با کودک از سوی کتاب های زرافه برای گروه سنی ب (سال های آغازین دبستان) منتشر شد. این مجموعه، به دلیل استفاده از کلمات ساده و ترجمه روان و همچنین پرداختن به موضوعاتی مناسب گروه سنی 6+ سال با عنوان اولین کتابی که من می توانم بخوانم شناخته می ...
تاریخ ادبیات معاصر عرب کمبریج منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر ، انتشارات مولی کتاب تاریخ ادبیات معاصر عرب کمبریج به سرویراستاری محمد مصطفی بدوی را با ترجمه و حواشی امیرحسین الهیاری با شمارگان 520 نسخه، 870 صفحه و بهای 650 هزار تومان منتشر کرد. کتاب 14 فصل مهم دارد. ورودیه کتاب در اصل یک گزارش تاریخی و ترتیب زمانی رویدادهای تاریخی است. این رویدادها از مرگ محمدبن عبدالوهاب پایه گذار جنبش سلفی گری در شبه جزیره عربستان به سال ...
گزیده دیوان شهریار به ترکی استانبولی منتشر شد
انتخاب و به همراه چند قصیده و دوبیتی ها به ترکی استانبولی ترجمه کرده است. سید محمدحسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار از شاعران معاصر ایرانی است. این شاعر و ادیب فقید، در سال 1367 شمسی در تهران درگذشت و پیکرش به تبریز منتقل و در مقبرۀ الشعرای این شهر دفن شد. 27 شهریور، سالروز درگذشت شهریار به عنوان روز شعر و ادب در تقویم ملی ایران ثبت شده است. ...
همراهی با بازرس در پرونده زیر درختچه ی یاسمن
...، این گونه مخاطب صفحه به صفحه با نویسنده، تفکرات و افسانه های وی پیش می رود. کتاب زیر درختچه یاسمن پر پیچ وخم و پیچیده است. آن چنان که با یک بار خواندن نکته های ظریفی از چشم خواننده به دور می ماند. ترجمه این کتاب با وجود کوتاهی آن، قطعا کار ساده ای نبوده چرا که این کتاب پر از رمز و راز هایی نهفته است که با چند بار خواندن می توان به مقصود نهایی نویسنده رسید. نویسنده در داستان از خودش ضرب المثل ...
زیر درخت خرمالوی خانه ی پدربزرگ
ها شاعرند از انتشارات مهرآفرید در سال 95 دست چپم از من جوانتر است از انتشارات سیب سرخ در اسفند 1400 کتابی به نام سایه های بی کس که ترجمه ی شعر های من به زبان ترکی استانبولی است و به زودی در ترکیه در دسترس علاقه مندان قرار خواهد گرفت. مجموعه کوه ها می رقصند که بناست به زبان انگلیسی ترجمه و تا دو سه ماه دیگر در ترکیه روانه ی بازار شود. همچنین اشعاری از من ...
برایم ماندنی نیست
انتشارات به نشر منتشر شده است. سعید محمودیان عطاآبادی در سال 1342 در روستای عطاآباد بخش دهاقان شهر اصفهان به دنیا آمد. بعد از اخذ مدرک دیپلم، در دانشکده تربیت معلم شهید رجایی اصفهان، مشغول به تحصیل شد. وی پس از اتمام مقطع کاردانی، مدتی کوتاه به تدریس در اطراف دهاقان مشغول شد و سپس در دانشکده الهیات شهید مطهری دانشگاه تهران در مقطع کارشناسی ادامه تحصیل داد. با انتشار فراخوان ...
هنوز هر چیزی ممکن است ؛ کتاب نویسنده معمولی که به ما حس خوبی می دهد/ منعطف باش و بپذیر
. گریمالدی این موضوع را در رمانش به خوبی نشان داده است. کتاب هنوز هر چیزی ممکن است داستانی از ویرژینی گریمالدی، رمان نویس زن فرانسوی است که با ترجمه فرزانه مهری در 295 صفحه و بهای 110 هزار تومان از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده است. ایبنا ویرژینی گریمالدیِ فرانسوی در این داستان چه ماجرا یا ماجراهایی را روایت می کند؟ این نویسنده زن، در سال های 2019 و 2020 پرخواننده ...
داستان درخت کهنسال آدم واقع در جنوب عراق چیست؟
شفقنا-عراق سرشار از آثار باستانی و تمدنی کهنی است که شاهد و راوی تحولات و رخدادهای مختلفی از صدها و هزاران سال پیش است و اسطوره های بسیاری سینه به سینه درباره این آثار نقل شده است. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از الجزیره، درخت آدم واقع در منطقه القرنه در محل تلاقی دو رود دجله و فرات در استان جنوبی بصره یکی از این آثار و نمادهای تاریخی قدیمی عراق است که نظرات و دیدگاه های متفاوتی ...
ادبیات داستانی کودک و نوجوان ایلام در آغاز راه است
ضمن اشاره به گروه های سنی مخاطب بیان کرد: توجه به گروه های سنی در ادبیات داستانی بسیار مهم است. ویژگی های کودکان 2-6 سال با ویژگی های کودکان 7-9 سال با ویژگی های کودکان 10-12 سال و 13-16 سال متفاوت است و نویسنده باید ویژگی های هر سن را بداند و با توجه به رشد شناختی و عاطفی-روانی کودک برایش بنویسد. این نویسنده ایلامی در ادامه ضمن اشاره به چالش های ادبیات داستانی در استان ایلام گفت ...
ایستاده در غبار
دبیرستان های هدف و خوارزمی تهران بود. نخستین مجموعه داستان او با نام روبروی آفتاب در سال 1359 در تهران منتشر شد. پیش و پس از آن نیز داستان های او در برخی مطبوعات به چاپ می رسید اما با انتشار سمفونی مردگان بود که نامش به عنوان نویسنده تثبیت شد. در سال 1366 به عنوان مدیر اجراهای صحنه ای، مدیر ارکستر سمفونیک تهران، و مدیر روابط عمومی (سه سال و نیم) بیش از 500 کنسرت موسیقی از ...
روایتی متفاوت از جلسات عزاداری حاج منصور ارضی
- اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، در سه سال گذشته که جهان با بحران جدیدی به نام همه گیری کرونا مواجه شد، آثار متعدد و متنوعی در این باره منتشر شد که تغییر سبک زندگی زیر سایه ویروسی جدید را به تصویر می کشید. در جامعه ایرانی، هرچند عمده آثار منتشر شده در این مدت برپایه خاطرات و مستندنگاری است، اما همین آثار تاحدودی توانسته اند اضطراب ها، خلاقیت ها و پرسش های موجود ...
شهاب حسینی عزادار شد | ضجه های شهاب حسینی در بهشت زهرا
.... حتی یادم هست چند فیلمنامه هم نوشتم اما مهم تر از همه، ترجمه هایی بود که در آن زمان انجام دادم. دو سه کار، از آثار ژول ورن را ترجمه کردم؛ مثل بیست هزار فرسنگ زیر دریا و دور دنیا در هشتاد روز و بعد از آن به همراه آقای سیفی قمی شروع کردیم به ترجمه کتاب نگاهی به ایران . این کتاب را مهندس هوشنگ سیحون در خارج از کشور منتشر کرده بود و شرح دیده های او(طراحی ها و کروکی ها) در سفر به روستا های اطراف تهران، ...
انجمن مترجمان عراقی؛ تلاش برای ترجمه یکصد جلد کتاب و معرفی تحولات علمی و فرهنگی به خوانندگان
نظیر فلسفه، سیاست، روابط بین الملل، زبان شناسی و حوزه ترجمه و غیره به زبان عربی است. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از العربی الجدید، هدف از پروژه مذکور همچنین ترجمه میراث علمی و فرهنگی عراق شامل شعر، رمان، داستان، نمایشنامه، فولکلور و حوزه های تخصصی دیگر به زبان های زنده دنیا با هدف شناساندن ادبیات و میراث تمدنی عراق است. علیرغم اینکه این پروژه از سال 2017 میلادی آغاز شده ...
سه اثر ایرانی در فهرست افتخار دفتر بین المللی مالزی 2022
بر آبشار نیاگارا، مشغول خوردن علف تازه است، باید کتاب را بخوانیم. بخش ترجمه: گنج ناخدا باراکودا، ناخدای هفت دریا ، مترجم سعید متین، انتشارات هوپا این داستانِ پر از گنج و کتاب و صندوقچه و غار، بی بروبرگرد عجیب ترین داستانی است که درباره ی دزدان دریایی می شنوید، حتی اگر هزار سال عمر کنید و دوردست ترین بندرهای دریای کارائیب را زیر پا بگذارید. من از کجا می دانم؟ خب من، یعنی ...
آزادی محدود مترجمان در ترجمه
این مترجم در گفت وگو با ایران اکونومیست درباره ترجمه ها و شبه ترجمه ها و این که به نظر می رسد برخی از مترجمان قدیمی مطالبی را به رمان ها و داستان اضافه کرده اند، اظهار کرد: وقتی این موضوع مطرح می شود، برجسته ترین نامی که در این زمینه به ذهن می آید، شادروان ذبیح الله منصوری است. زنده یاد کریم امامی مقاله ای با عنوان پدیده ای به نام ذبیح الله منصوری درباره او نوشت و گفت منصوری فقط مترجم نبوده بلکه ...
حضور اساتید و فعالان ادبی در کارگاه هفتگی شعر حوزه هنری لرستان
سرویس : لرستان - زمان : شناسه خبر : 1214558 به گزارش خبرنگار خبرگزاری شبستان از لرستان، کیانوش کشوری ، اظهارداشت: هم اکنون جلسات هفتگی شعر فارسی و بومی و کارگاه داستان نویسی با حضور نوجوانان، جوانان و پیشکسوتان در حوزه هنری لرستان برگزارمی شود. مسئول واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری لرستان افزود: در کارگاه شعر، ضمن شعرخوانی و نقد و بررسی و تحلیل اشعار مباحث آموزشی و نکات ادبی ...
حضور اساتید و فعالان ادبی در کارگاه هفتگی شعر حوزه هنری لرستان
به گزارش خبرگزاری مهر ، کارگاه هفتگی شعر که چهارشنبه ها با حضور جمعی از شاعران، اساتید و فعالان ادبی در سالن ماه حوزه هنری لرستان برگزار می شود؛ این هفته نیز با حضور شاعران و شعرخوانی آنان برگزار شد. مسئول واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری لرستان در این زمینه گفت: هم اکنون جلسات هفتگی شعر فارسی و بومی و کارگاه داستان نویسی با حضور نوجوانان، جوانان و پیشکسوتان در حوزه هنری لرستان برگزارمی ...
تن های هزارساله تشکری منتشر شد
هزارساله اما سالم، به زندگی مرحوم شیخ صدوق در ابتدای قرن چهارم هجری باز می گردد. با پرداختن به زندگی ابن بابویه پدر و شیخ صدوق پسر، حوادث سال های پایانی غیبت صغری و آغاز غیبت کبرای امام زمان (عج) مرور شده و کتاب اول نیمی از داستان با مرگ ابن بابویه پایان می یابد. تن های هزارساله با قطع رقعی و قیمت 70 هزار تومان در دسته بندی موضوعی انتشارات معارف، در گروه ادبیات (کتاب های فیروزه ای ...
به پروازهائی بیندیشم که در خاطرها می ماند حتی اگر پرنده رفته باشد
های کثیرالانتشار با بسیاری نشریات ادبی و فرهنگی – از جمله زندگی نو، بخارا، دنیای سخن، آدینه، تکاپو، روزگار وصل، گوهران، نافه و...- در زمینه های شعر و ترجمه و نقد همکاری داشته است و در سال های اخیر مسئولیت صفحه شعر هفته نامه آوای پراو را به عهده دارد. ازجمله فعالیت های او در زمینه نقاشی می توان به برپایی نمایشگاه در تالار اجتماعات انکس آبادان (1356)، حضور آثارش در تالار صدا و سیمای دبی (1370 ...
نیازمندی بیشتر به تالیف رمان های اربعینی برای کودکان و نوجوانان
و جذاب خواهد بود. چرا کمتر در این حوزه کار کرده اند؟ البته در زمینه بزرگسال، کتاب های داستان و رمان، سفرنامه و شعر زیاد داریم. آثار خوبی دیده ام که چاپ شده است و به مرور هم چاپ می شود و به دست مخاطبان می رسد و همچنان هم باید این کار ادامه پیدا کند؛ اما در بخش کودک و نوجوان، رمان و داستان زیادی موجود نیست. کتاب های خوبی وجود دارد، ولی به نظرم کافی نیست. سفرنامه هم زیاد ندیده ام که ...
نگاهی به نقش انگستان در دنیا و افشای اسرار تاریخ با کتاب شبکه فریب
فتحعلی آشتیانی سومین کتاب از مجموعه غرب شناسی است که از سوی انتشارات سروش در سال 1397 منتشر و راهی بازار شده است. این کتاب در 612 صفحه با قیمت 60 هزار تومان از سوی انتشارات سروش منتشر و در اختیار علاقه مندان مباحث علوم اجتماعی و سیاسی قرار گرفته است. خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، خبرگزاری کتاب ایران ...
لیلی گلستان: پدرم را به خاطر مهاجرتش از ایران نمی بخشم/ کتاب "زندگی، جنگ و دیگر هیچ" یک شبه معروفم کرد ...
قطری است؛ گفتم تا پاریس هستم این کتاب را بخرم بخوانم. هیچ وقت حتی بعدها هم نقدی درباره این کتاب به زبان فرانسه نخواندم. من این کتاب را ترجمه کردم و مثل بمب ترکید. الان 15 سال است که این کتاب توقیف است اما در بساط دستفروش ها همیشه افستی اش هست. *چه اتفاقی افتاد که این کتاب دچار این سرنوشت شد؟ زمان شاه می خواستند این کتاب را توقیف کنند، وقتی کتاب منتشر شد. امیرکبیر به من گفت ...
کهکشان های شهادت روشن است
سوی نینوا بعد از اتمام داستان اما شعر تمام نشده و سخن شاعر ادامه دارد چرا که همه ماجرا بیان همین سخنان بود: یاری مولا به تیغ و دشنه نیست یاورش جز حلق های تشنه نیست و نهایتا طبق قاعده داستان ها و سنت منظومه ها نتیجه گیری را اعلام می کند: آب می خورد آب اگر از آن وجود تشنگی در عالم فانی نبود بعد از این بیت همچنان می توان گفت و گفت و گفت و گفت و این حدیث دردناک عشق و شور را تمامی نیست و این همه خطبه اصغر است. ...
عبور از واگویه ها
ده اظهار می کند: زمانی زنان نویسنده واگویه ها و دل نوشته های درونی خودشان را می نوشتند و منتشر می کردند، اما امروز نوشتار زنان متفاوت شده است. دیگر کمتر شاهد تکرار آن واگویه ها در قالب داستان و سایر متون چاپی هستیم. قلم زنان نویسنده به نسبت 20 سال قبل غنی و قوی تر شده است. وی تأکید می کند: افرادی امروزه در جامعه زنان قلم می زنند که به شناخت و دانش کافی از نوشتن دست یافته اند و در این راه پی ...
فارسی زبان ملی ایران
این منطقه شاعران فارسی زبان زیادی برخاسته اند. همچنین زبان فارسی از جمله زبان های یگانه در عالم است که تا سه هزار سال پیش پیشینه اش معلوم است در دوره ای از تاریخ پیش از اینکه انگلیسی و فرانسوی زبان بین المللی شود زبان بین المللی بود. همین طور در جنوب اروپا برای زبان فارسی برای شاهکارهای زبان فارسی شرح نوشته اند. شرح سودی بر حافظ در جنوب اروپا در بوسنی نوشته شده که حتی امروز هم حافظ ...
اولین عکس از همسر جدید شهاب حسینی روی فرش قرمز | اختلاف سنی شهاب حسینی با همسرش غوغا کرد
انقلاب سیاسی بودند، اخراجم کردند. بعد از آن رفتم رشته زبان و ادبیات انگلیسی و سرنوشت طوری رقم خورد که دبیر بشوم. 30سال کارمند آموزش پرورش بودم. البته فعالیت های دیگری هم داشتم؛ مثل فعالیت های تجاری. در کنار این فعالیت هایی که گفتم، شعر هم می گفتم و داستان هم می نوشتم. حتی یادم هست چند فیلمنامه هم نوشتم اما مهم تر از همه، ترجمه هایی بود که در آن زمان انجام دادم. دو سه کار، از ...
روایت تازه ای می خواهم
کرده است و چه کارها خواهد کرد. دبیر اجرایی دوره مستندنگاری و روایت نویسی همچنان که ماسک خود را بر صورت داشت به اولین سوالم که درباره پیشینه این دوره بود اینطور پاسخ داد: قبلا در بنیاد شعر و ادبیات داستانی در کنار دوره آل جلال، یک سری دوره مستندنگاری هم برگزار می شد که ظرفیتش محدود و در حد 5 الی 10 نفر بود؛ ولی این دوره به این شکل اولین بار است که نزدیک به 50 نفر از کل کشور بین تعداد زیادی ...