کتابسرای تندیس فرزندان تلماسه را به نمایشگاه آورد
سایر منابع:
سایر خبرها
روایت بازدید سه ساعته رهبر انقلاب از سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران / اینجا خانه من است
.... مدیر نشر اولین اثری که به آقا معرفی کرد ترجمه جدید بینوایان ویکتور هوگو بود. احتمالا از علاقه رهبر انقلاب به هوگو مطلع بود که در ادامه بعضی عناوین دیگر جناب هوگو را معرفی کرد. آقا هم موضوع را ادامه دادند؛ رو به حلقه افراد نزدیک خود کردند و گفتند: یک کتاب خوبی دارد ویکتور هوگو]به نام داستان یک جنایت! آن هم خیلی خوب است. اینجا هم یاد موضع بعضی مدعیان افتادم در نگاه منفی به رمان و طرد آن ...
مخاطبان وفادار خود را پیدا کرده ایم
غرفه ما قرار گرفته اند مربوط به سال های 1400 و 1401 است. عنوان کردید از آثار شما استقبال خوبی شد، اگر ممکن است از علت این استقبال بگویید؟ ما از ابتدا به این فکر می کردیم که یک بخش از سبد مطالعاتی مردم را تامین کنیم و من سعی کردم آن بخشی که کمتر کار شده و نشرهای دیگر آن گونه که باید به آن توجه نمی کنند در آن زمینه ها کار کنیم. ما برخلاف خیلی از نشرها که به دنبال ادبیات و رمان می ...
6 سال زمان برای انتشار مجموعه قصه های شب صرف شده است
خود را بنا کنم. هشت داستان بازآفرینی خلاق از افسانه های حسن کچل، چهل گیس، خاله سوسکه، بزبز قندی، تلخون، دختر نارنجون و دو قصه دیگر بر اساس شخصیت شازده کوچولو و شنل قرمزی است. چاپ دوم بازنویسی منظومه شیرین وفرهاد به نمایشگاه کتاب تهران می رسد؟ بازنویسی منظومه عاشقانه شیرین و فرهاد وحشی بافقی با عنوان قصه خواندنی شیرین و فرهاد در سال 1398 توسط انتشارات پیدایش به چاپ رسید. این کتاب ...
پی پی جوراب بلند به چاپ نهم رسید
...> روح داستان پی پی ضدیت با استبداد است. او برخلاف شخصیت های تو سری خور در داستان های کودکان آن دوران، بااعتمادبه نفس و نیرومند است. نقش پی پی، شادی بخشیدن به زندگی کودکان است. پی پی جوراب بلند را آسترید لیندگرن نوشته و گلی امامی ترجمه کرده است. چاپ نهم این اثر در 185 صفحه و به بهای 45 هزار تومان منتشر و عرضه شده است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا )، پی پی جوراب ...
محاکمه عادت ها در نمایشگاه کتاب/ رمانی روانشناسی که به زبان های زنده دنیا ترجمه شد
، نداریم. کتاب محاکمه عادت ها یک رمان روان شناسی است که ترجمه شده و به خارج از ایران رفته است. او اظهار کرد: این کتاب به زبان کُردی سورانی و زبان عربی ترجمه و در امارات به چاپ رسیده و در سایت از نیل تا فرات در 22 کشور عربی قابل دسترس است. خوشبختانه در کشورهای الجزایر و بصره از آن بازخورد داشتم. تقریبا دو سه ماه پیش این کتاب به زبان انگلیسی توسط انتشارات پگاسوز در کمبریج انگلستان ترجمه و منتشر ...
دل سپردن ناشران به ترجمه های ارزان/ وقتی فانتزی های غربی جای آثار فاخر کودک را می گیرد
و روزی نبود وی را از در فهرست کتاب های مناسب خود قرار داد. کتاب “قصه ما مثل شد”تالیف وی، در سال 1386 از طرف وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان کتاب سال جمهوری اسلامی ایران برگزیده شد. وی حدود 200 نمایشنامه کوتاه و بلند برای کودکان نوشته و یا تنظیم کرده است. آثار منتشر شده او بیش از 60 کتاب برای کودکان و نوجوانان است و مجموع قصه های چاپ شده اش برای همه گروه های سنی در قالب های داستان کوتاه ...
روایت صحیح نیازمند تجربه رنج عمیق بشری است
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، خسرو باباخانی در این نشست که در هشتمین روز برپایی نمایشگاه کتاب 1402 برگزار شد، گفت: روایت داستانی یک پدیده نسبتا جدید در کشور است؛ اما مورد اقبال عمومی قرار گرفته و آینده درخشانی دارد. این آثار حتی بیشتر از رمان ها و خاطرات مورد استقبال قرارگرفته اند. وی با بیان اینکه بیشترین هزینه ای که در سطح کلان و از سمت نخبگان برای رشته ای انجام ...
رمان نفس های تاریک اثر نوجوان خمینی شهری رونمایی شد
موفقیت یک نوجوان به ویژه دختران، حمایت و همراهی خانواده به خصوص پدران است و در همین راستا از حمایت و همراهی پدر خانم ابراهیمی در چاپ کتاب دخترشان تقدیر و تشکر کردند. در پایان این مراسم، مهسا ابراهیمی نویسنده کتاب و خانواده وی با اهدا هدایایی تجلیل شدند. کتاب (نفس های تاریک) نوشته مهسا ابراهیمی با ژانر درام اجتماعی (عاشقانه) و دارای 343 صفحه در دست فروش است. کد خبر 5781820 ...
بازار کتاب کودک؛ فربه شدن ترجمه ها، ضعیف شدن تألیف/ چرا مخاطب ایرانی میل به کتاب خارجی دارد؟
ایرانی اعتماد ندارد؟ خیر، اینطور نیست. مسئله اصلی این است که نویسنده باید به اندازه وقتی که برای تألیف می گذارد، بهره مندی مالی نیز داشته باشد. هر نویسنده برای نگارش یک رمان 100 صفحه ای، حداقل یک سال و نیم زمان می گذارد. پس از آن، کتاب را به دست ناشر می سپارد، مراحل چاپ نیز همین حدود زمان می برد. در نهایت بعد از چاپ، چهار- پنج تومان به نویسنده پرداخت می شود. آیا این میزان برای کاری که سه ...
ژانر علمی تخیلی ارزش سرمایه گذاری دارد
نیما اکبرخانی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا )؛ درباره چشم انداز ژانر علمی تخیلی در ایران گفت: در حال حاضر دید خاصی به آن ندارم؛ اما امید دارم، امیدم از این بابت است که جریان نوشتن داستان های علمی تخیلی ایرانی تألیفی شروع شده است. وی درباره اهمیت ژانر علمی تخیلی توضیح داد: شما را ارجاع می دهم به کتابی که در ایران هم ترجمه و چاپ شده است با عنوان انسان خردمند اثر یووال ...
عرضه چاپ سوم کتاب اسناد و نامه های امیر کبیر
یاری دکتر غنی، قصد داشت با اتّکا به اسناد معتبر، اثری مفصل در باب امیر بنویسد. آن دو، یادداشت های فراوان گردآوری کردند. از اسناد موجود در وزارت امورخارجه و پاره ای مدارک کاخ گلستان نسخه برداری کردند و سرانجام چندین مقاله نوشته شد و در مجله یادگار که مدیر آن اقبال بود به چاپ رسید، اما کار تألیف کتاب در حدّ مقدماتی باقی ماند و پس از مرگ ناگهانی عباس اقبال در سال 1334 به کلی فراموش شد. پس از گذشت سال ها ...
نگاهی به پرفروش ترین کتاب های نشر ستاره ها/ خاتون و قوماندان در صدر
به گزارش خبرنگار باشگاه خبرنگاران توانا رضا جلیلی نژاد مسؤول فروش نشر ستاره ها در گفت وگو با خبرنگار توانا درباره پر فروش ترین کتاب این انتشارات در نمایشگاه گفت: کتاب خاتون و قوماندان (فرمانده شجاع) پرفروش ترین کتاب ما است، قهرمان داستان ابو حامد فرمانده لشکر فاطمیون است که حکم حاج قاسم افغانستان را دارد و کتاب از زبان ام البنین حسینی، همسر شهید علیرضا توسلی بیان شده است. این کتاب در نوبت چاپ ...
امروز در نمایشگاه کتاب تهران چه خبرهایی هست؟/ کارگاه داستان نویسی نویسنده ای که دیگر معتاد نیست
ظریفیان یگانه ساعت 19 برگزار می شود. سرای ناشران آموزشی مراسم رونمایی از کتاب کمک آموزشی ساعت 16 و مراسم رونمایی سری کتاب های بیست تر د ساعت 17 توسط انتشارات کاگو برگزار می شود. اجراهای محیطی و برنامه استیج نمایشگاه اجرای محیطی نیز هر روز از ساعت 15 تا 18، 14 تا 15:30 و 18 تا 19:30 دقیقه با اجرای برنامه هایی چون کلاه کتابی، شادی پیمایی، تن پوش عروسکی، قصه ...
تاکسیدرمی در کرمان، شام آخر در سبزوار
هنر اصفهان و در سالن نقش جهان نمایش دارما به نویسندگی و کارگردانی آوا حدادی تا 5 خرداد روی صحنه است آوا حدادی، محمدرضا شیروانی، یاسمین غفرالهی، آرشام اسماعیلی، امین شب انگیز، سحر شاهوار، هستی علیزاده، زهرا غفوری جبلی، مهشید آبادی، پوریا مجیدی، حسین کیان ارثی، مهدی ریزان، یوسف حسینی، هانیه هاشمی و فائزه ابراهیمی بازیگران این نمایش هستند. این کار اقتباسی از رمان پرفروش مغازه خودکشی نوشته ...
از اعلام برنامه های تئاتر شهر تا اجراهای دیگر
کنندگی نمایش های متعددی همچون همیشه همه چیز یه جور نیست در تالار محراب 1394، نویسندگی و کارگردانی نمایش دولوروسا در تماشاخانه باران1399، کارگردانی نمایش خاندان چن چی در عمارت نوفل لوشاتو 1400 و ... را در کارنامه خود دارد. نویسندگی دو جلد کتاب نمایشنامه با نام های رقصنده با مرگ و ساپو از دیگر فعالیت های وی به عنوان نویسنده می باشد که توسط نشر چلچله و نشر آژمان به چاپ رسیده است. محمد امین ...
سلول شماره 14 نقشه راهی برای آزادی خواهان جهان است/امیدی که انقلاب ایران به کشورهای آمریکای لاتین داد
دوران مبارزات انقلاب اسلامی این موضوعی است که به عنوان خلاصه کتاب آمده است. اگر این خلاصه نوشته نمی شد، من به پیروی از جان کلام کتاب آن را اسلام در عمل می نامیدم. گودالوپه پرز راموس عنوان کرد: کار بررسی اطلاعات در رابطه با نویسنده سهل تر است، زیرا او شخصیتی است که امروز همه ما می شناسیم. با این حال، از آنجا که روایت در کتاب به داستان زندگی ایشان در یک بافت تاریخی خاص اشاره دارد که با ...
گزارشی از سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
هزار و 500 کتاب بود و اکنون به طور سالانه بیش از 200 هزار عنوان کتاب در کشورمان چاپ می شود که افزایش 40 برابری را نشان می دهد. وی در ادامه مطرح کرد: درست است که جمعیت کشورمان نسبت به سال های پیش از انقلاب بیش از دو برابر شده است؛ اما در مسیر طبیعی آمار هزار و 500 کتاب باید به حدود 12 هزار می رسید، در حالی که ما انتشار 200 هزار کتاب را تجربه کرده ایم و این، یعنی اگر من قبل از انقلاب ...
فرصت طلایی گفت وگوی مخاطبان کتاب با مؤلفان و ناشران
تهران متفاوت است و نمی توانیم عیناً آن را در ایران کپی کنیم. وی در ادامه به بزرگ ترین معضلی که صنعت نشر ما را زمین گیر می کند، پرداخته و آن را مسائل اقتصادی عنوان کرده و توضیح می دهد: یک ناشر از زمانی که شروع می کند با نویسنده قرارداد می بندد و هزینه های چاپ و نشر را گردن می گیرد، در بهترین حالت اگر تمام نسخه هایش را بفروشد هجده تا بیست و چهار ماه بعد به پولش می رسد. این بهترین ...
زبان فارسی، پیوند دهنده همه ملت ایران است
. در سه چهار سال اول ما ریل گذاری کردیم، بحث کردیم که اصول و ضوابط واژه گزینی مان چه باید باشد. از 74 تا حالا ما بیش از 65 هزار معادل فارسی به تصویب رساندیم. شاید مثلاً 90 هزار، 80 هزار تا واژه را بررسی کردیم، 65 هزار تا به تصویب رسیده است. ما هر سال در نمایشگاه کتاب، فرهنگ واژگان مصوب سال قبل خودمان را چاپ شده عرضه می کنیم. 18 دفتر تا حالا منتشر کردیم و خودش یک فرهنگ لغت بزرگ و مفصلی شده و من همین ...