مکتوبات فرهنگی ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد معرفی شد
سایر منابع:
سایر خبرها
شماره هفتم و هشتم فصلنامه روایت ایرانی منتشر شد
به گزارش گروه فرهنگ دفاع پرس ، شماره هفتم و هشتم فصلنامه روایت ایرانی با محوریت ادبیات پایداری و دفاع مقدس به تازگی توسط نشر صاد منتشر شده است. در این شماره از فصلنامه روایت ایرانی به موضوعاتی از جمله ادبیات داستانی وحشت و جذابیتش ، رساله در تعریف، تبیین و طبقه بندی قصه های عرفانی ، فردوسی و حماسه ملی و پرونده ویژه: ادبیات داستانی و دفاع مقدس پرداخته شده است. گفتگو با محمد
چاپ هشتم ترجمه اشعار بختیار علی منتشر شد
. مجموعه شعر خنده غمگین ترت می کند که تجربه ای متفاوت در ساحت شعر کردی به شمار می رود، دو دهه پیش سروده و در سال 2003 منتشر و با استقبال فراوان منتقدان و خوانندگان مواجه شد. اکنون چاپ هشتم ترجمه فارسی این کتاب از سوی نشر ثالث عرضه شده است. در یکی از اشعار این کتاب می خوانیم: کار تو این است که پرندگان خیالی خویش را رها کنی کار تو این است که از پیری مان بالا روی، ناامیدی مان را برافکنی، غریبی مان را بزدایی ای پیاده روهای طلایی دور... نشر ثالث چاپ هشتم خنده غمگین ترت می کند را در 94 صفحه با قیمت 110 هزار تومان عرضه کرده است. ...
هنر مقاومت زبان گویای مردم فلسطین
. استفاده از زبان هنر برای تبیین شرایط وخیم مردم غزه و مقاومت آنها در برابر جنایات صهیونیست ها، به عنوان یک ابزار قوی و مؤثر در انتقال احساسات، تجربیات و واقعیت های زندگی روزمره مردم فلسطین شناخته می شود. هنر به عنوان یک زبان جهانی می تواند پیام های عمیق و احساسی را به مخاطبان منتقل کند و به جلب توجه جهانیان به وضعیت انسانی در غزه کمک کند. خبرنگار گروه فرهنگ و اجتماع خبرگزاری
من پناهنده نیستم ؛ یکی از مهمترین رمان های مربوط به فلسطین از زبان نویسنده آن رضوی عاشور
، ادیب و شاعر فلسطینی، است. او در سال 2014، در شصت وهشت سالگی، و درپی بیماری در قاهره درگذشت. وقتی رضوی عاشور در سال 2010 رمان الطّنطوریّه - در ایران با عنوان من پناهنده نیستم ترجمه شده است - را به انتشارات دارالشروق در مصر می سپرد، گمان نمی کرد با این استقبال گسترده مواجه شود. آن طورکه اسماء خواجه زاده، مترجم این اثر، در مقدمه کتاب من پناهنده نیستم نوشته، این رمان، که نام اصلی
مکتب حافظ در زمره کتاب های تراز اول جهان است
به گزارش ایسنا، بیست و یکمین نشست صد کتاب ماندگار قرن به بررسی کتاب مکتب حافظ اثر منوچهر مرتضوی و تحلیل تأثیرات آن بر ادبیات و فرهنگ جامعه اختصاص یافت. در این نشست که با حضور غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و نصرالله امامی پژوهشگر و حافظ پژوه در اندیشگاه فرهنگی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شد، به تحلیل عمیق ابعاد فکری و فرهنگی آثار حافظ و تأثیرات او بر
کودکان و نوجوانان همیشه در سایه سار مطالعه ی ادبیات خصوصا شعر به صلح و مهر می اندیشند
عضو محور و کتاب محور؛ عضو با خواندن اشعار و ارائه ی آن در جمع علاوه بر تقویت اعتماد به نفس و بیان خود آرام آرام با گنجینه ی اصیل ادبیات غنی و سرشار میهنش آشنا می شود و چون امانتی شریف آن را عزیز می دارد. چرا که در مرکز و موقع تمرین اشعار با همراهی مربیان عزیز، متوجه عناصر و ظرایف و نکاتی می شود که شاعر آنها را با دقت ، وسواس و عرق ریزان روح به انجام رسانده است تا به یک اثر کامل و تاثیرگذار برسد
کودکان و نوجوانان در سایه سار مطالعه ادبیات به صلح و مهر می اندیشند
گنجینه اصیل ادبیات غنی و سرشار میهن ش آشنا می شود و چون امانتی شریف آن را عزیز می دارد. چرا که در مرکز و موقع تمرین اشعار با همراهی مربیان عزیز، متوجه عناصر و ظرایف و نکته هایی می شود که شاعر آنها را با دقت، وسواس و عرق ریزان روح به انجام رسانده است تا به یک اثر کامل و تاثیرگذار برسد. وی افزود: نسیم سحری با استقبال پر شور اعضا و مخاطبان روبه رو شد، اعضا نه تنها با شور و عشق اشعار را می
شما مدرسه نمی سازید انسان می سازید
مرزها را به هم نزدیک کرده است . او نقشی اساسی در گسترش ارتباط فرهنگی میان ایران و مراکز ایرانشناسی و دانشکاه های جهان و و گسترش زبان فارسی داشته و به راستی بسیار هم موفق بوده است. باید قدر او را شناخت: پُلی از جنس فرهنگ میان گستره های گوناگون اندیشه از مجله بخارا بگویم که صد و شصت و سومین شماره آن در 13 شهریور 403 منتشر شد. مجله ای که بر پایه کار حرفه ای استوار است و
معرفی کتاب روح علمی تخیلی – نوشته روبرتو بولانیو
نویسندگان و هنرمندان جوان بوده است. آثار او نه تنها در سطح محلی بلکه در سطح جهانی تحسین شده اند. از جمله جوایزی که او کسب کرده، جایزه مهم رومولو گالگوس است. میراث بولانیو در جهان ادبیات همچنان زنده و پویاست و آثارش به ده ها زبان ترجمه شده است. چکیده و مفهوم کتاب روح علمی-تخیلی کتاب روح علمی-تخیلی یکی از آثار روبرتو بولانیو است که پس از مرگ او در سال 2016 منتشر شد. این رمان داستان
حکمرانی ادبیات بر جهان/یحیی سنوار نمی توانست پاداشی بزرگ تر بگیرد
بعد از اینکه خبر برنامه منتشر شد بسیاری از دوستان شاعر به من پیام دادند و گفتند که ما دوست دارند در این برنامه حضور داشته باشند؛ حتی اگر اسم آنها در پوستر برنامه اطلاع رسانی نشده باشد. با توجه به همین استقبال بود که من تعداد شاعران را به 20 نفر افزایش دادم، اما بازهم نتوانستیم در خدمت بسیاری از شاعران خوب مان باشیم. یک نکته جالب هم اینکه ما در چنین برنامه هایی معمولاً سعی می کنیم برای تقدیر و تشکر
تک آهنگ هایی که پاییزی شدند/ مقاومت در کنار عاشقانه ها!
یکی از پرکارترین خواننده های کشورمان به فعالیت مشغول است، چندی پیش بود که علاوه بر برگزاری کنسرت در ترکیه و دیگر کشورهای اروپایی قطعه مست عشق را به مناسبت اکران فیلم سینمایی مست عشق منتشر کرده بود. برای شنیدن قطعه هم قفس اینجا را کلیک کنید. پروژه فلسطین آزاد آزاد ؛ کمپین بین المللی امام مهدی ( عج ) کیست؟ پروژه موسیقایی فلسطین آزاد آزاد - Free Free Palestine عنوان
داوران آثار بین الملل جشنواره فیلم کوتاه تهران معرفی شدند
عنوان مدیر شبکه مستند راشاتودی ، رئیس جشنواره بین المللی فیلم مستند زمان قهرمانان ما با نمایش فیلم های برگزیده در 18 کشور جهان، عضو شورای کارشناسی وزارت فرهنگ فدراسیون روسیه برای انتخاب پروژه های فیلم غیرداستانی ملی و کسب ده ها جایزه ملی و بین المللی از جشنواره های جهانی، از جمله فعالیت ها و افتخارات اوست. چهل و یکمین جشنواره بین المللی فیلم کوتاه تهران به دبیری مهدی آذرپندار تا 2 آبان در پردیس سینمایی ملت در حال برگزاری است. انتهای پیام/
مکتوبات فرهنگی ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد معرفی شد
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، شصت و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد با شعار کلام آزاد است توسط میلنا مارکوویچ شاعر، نمایشنامه نویس، فیلمنامه نویس و استاد دانشگاه و میگل بارنت شاعر، نویسنده و مردم شناس برجسته کوبایی افتتاح شد . بارنت گفت: برای من، به عنوان یک نویسنده و روشنفکر کوبایی، سخنان آغازین از طرف هیأت کوبایی افتخار بزرگی است. این
افتتاح شصت و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد با حضور ایران
به گزارش خبرگزاری ایران پرس، شصت و هفتمین نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد با حضور بیش از 400 ناشر داخلی و خارجی با شعار " کلام آزاد است " توسط میلنا مارکوویچ شاعر، نمایشنامه نویس، فیلمنامه نویس و استاد دانشگاه و میگل بارنت شاعر، نویسنده و مردم شناس برجسته کوبایی افتتاح شد. در آیین افتتاحیه رسمی نمایشگاه وزرای فرهنگ، کار و ارتباطات صربستان به همراه آلپیدیو آلونسو گرائو وزیر فرهنگ کوبا
چرا صرب ها به نمایشگاه کتاب تهران نمی آیند؟
تهران کم رنگ شده است و عملا حضور ندارند. وی با اشاره به فضای غرفه ایران در نمایشگاه کتاب بلگراد، می گوید: بالغ بر 200 عنوان کتاب در حوزه های ادبیات، هنر، دین و آموزش زبان فارسی در فضای 24 متری عرضه شده است. همچنین 100 عنوان کتاب به زبان صربی از فارسی توسط رایزنی فرهنگی ترجمه و در غرفه به نمایش گذاشته شده است. رایزن فرهنگی ایران در صربستان با اشاره به اشتراکات تاریخی و فرهنگی
پویانمایی پر ، حاصل همنشینی رئالیسم جادویی مارکز و مثنوی مولانا است
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری دانشجو، پر ، از جمله آثار کوتاهی است که در بخش پویانمایی جشنواره بین المللی فیلم کوتاه تهران شرکت می کند. صادق جوادی؛ نویسنده و کارگردان این پویانمایی در گفت وگو با دانشجو پیرامون چگونگی یافتن سوژه این اثر اظهار داشت: قصه انیمیشن پر از سال ها پیش که داستان کوتاه آقای خیلی پیر با بال های خیلی بزرگ نوشته گابریل گارسیا مارکز را خواندم در ذهنم شکل گرفت. بعدا که با
نقد و بررسی کتاب ممل تهرونی در سیم و زر رادیو فرهنگ
برنامه سیم و زر رادیو فرهنگ امروز دوشنبه 30 مهر، به گفت وگو با نویسنده کتاب “ممل تهرونی ” برای معرفی و بررسی این اثر اختصاص یافته است. به گزارش هنرصدا به نقل از روابط عمومی رسانه ملی، در برنامه این هفته ی سیم و زر رادیو فرهنگ، امین خرمی به عنوان کارشناس مجری برای معرفی و نقد و بررسی کتاب ممل تهرونی به قلم سید سعید هاشمی نویسنده این کتاب می پردازد. ممل تهرونی، یک رمان کم حجم
حافظ خوانی در بنگلادش؛ غزل یوسف گم گشته با حوادث امروز فلسطین همخوانی دارد
: قاضی نذر الاسلام شاعر ملی بنگلادش مرید و شیفته حافظ بود و این ادعا که لسان الغیب خواجه حافظ شیرازی الهام بخش نذرل بوده، قبل از همه از سوی خود او به اثبات رسیده است. آشنایی قاضی نذرل با شعر و غزل حافظ مدت ها قبل از شهرت یافتن او و ظهور وی به عنوان یک شاعر بزرگ اتفاق افتاده است. او زبان فارسی را در سال 1917 از یک مولوی پنجابی یاد گرفت و به سابقه فارسی آموزی خود در مقدمه کتاب "رباعیات حافظ" اثر خود
رونمایی از کتاب ساعت دیروز
. شعر کوتاه درخشان گفتن سخت است و این مهم با کاریکلماتور متفاوت است و دست شاعر را رو می کند. شعر بذری در کتاب ساعت دیروز حول و محور زمان در ارتباط با زندگی انسان دارای تامل است. رویا تفتی، شاعر و نویسنده نیز در این مراسم اظهار کرد: ساعت دیروز را خواندم ترجیح می دانم روی آن عنوان سپید درج نشود زیرا شعر خوب، خواندنی است. این مجموعه در سه قسمت دیروز، امروز و فردا منتشر شده و دلیل این تقسیم بندی را
مکتب حافظ در زمره کتاب های تراز اول جهان است
کشور، بلکه در خارج از کشور نیز مورد توجه قرار گرفته و نقدهای مثبت و سازنده ای درباره آن نوشته شده است. این نشان دهنده تأثیر عمیق دکتر مرتضوی در حوزه حافظ پژوهی است. شعر حافظ آیینه شناحت فرهنگ ایرانی است نصرالله امامی نیز در ادامه نشست، به بررسی مبسوطی از جایگاه این اثر در ادبیات فارسی پرداخت و با تجلیل از مرتضوی به عنوان یکی از پیشگامان حافظ شناسی، به اهمیت کتاب مکتب حافظ در
رنگ زاگرسی شعر؛ درنگی در اشعار کردی جلیل صفربیگی
حوزه هنری، تدریس و حضور در نشست های تخصصی، برگزیده شدن در جشنواره های بین المللی، ملی و استانی، انتخاب به عنوان هنرمندبرتر سال 1398، تدریس تخصصی ادبیات شعری و انتخاب کتاب های: ربایی و دبستان ترانه به عنوان تقدیر شده و برگزیده در سومین دوره جایزه کتاب سال استان ایلام در سال 1398 برخی از تلاش و توفیق ها و فعالیت های فرهنگی و ادبی اوست. آثار منتشر شده: چرا پرنده نباشم، شکلکی برای مرگ، هیچ
بازگشت دوباره سینما به دهه عجیب و شیرین شصت!
و پدرزن شان فوت می کند، وسوسه می شوند او را یکی از شهدای موشکباران جا بزنند- که اتفاقات جالب و جذابی را موجب می شود که مانند دیگر فیلم های این جریان با تمرکز بر فضا و محدودیت های عجیب آن دهه شگفت به وجود آمده است. جریانی که اول بار با اخراجی ها ی مسعود ده نمکی ظرفیت های دراماتیک دهه شصت را کشف کرد، با ضدگلوله مصطفی کیایی احساس کرد می توان شوخی های نابی از هم نشینی جنگ و فضای آرمان زده دهه شصت با
صداها از برترین رمان های جهان عرب
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا )، رمان صداها مهم ترین اثر سلیمان فیاض، نویسنده مصری است که به چند زبان ترجمه شده و موردتوجه و اقبال منتقدان قرارگرفته است. این رمان در شمار برترین رمان های جهان عرب است. تاکنون هیچ یک از آثار این نویسنده به فارسی ترجمه نشده است و این نخستین بار است که وی به خوانندگان ایرانی معرفی می شود. رمان صداها بازگشت حامد بحیری را همراه با همسر فرانسوی اش سیمون به
بازنده ؛ روایتی لایه لایه و پر رمز و راز
کند در حال دیدن فیلمی پلیسی از جنس هالیوودی است که در آن ماموران کاوری به زبان انگلیسی به تن دارند، پی در پی قهوه می نوشند و تیم های شنود و رهگیری تماس ها مجهز و پیوسته حاضرند. از سوی دیگر فضای ابری و بارانی اثر نیز فارغ از نشانه گذاری فضای ابری میان شخصیت ها به تم فیلم های پلیسی و جنایی هالیوودی شباهت بیشتری دارد. نورپردازی، صحنه آرایی، طراحی لباس و گریم نیز به تشدید این فضا کمک کرده است. در چنین
نامه شاملو به آیدا را بخوانید و حس خود را بنویسید/عشقی ملموس با اقساطی عقب افتاده!
کار می کنم شب به خیر احمد تو جمعه 27 مهرماه 41 اگر شما هم دل تان می خواهد نامه های عاشقانه احمد شاملو به آیدا را بخوانید و در میان تمام آن همه عشق، از احوال درونی و موقعیت اجتماعی شاملو آن هم از زبان خودش آشنا شوید باید به سراغ کتاب مثل خون در رگ های من بروید. کتابی که نشر چشمه آن را منتشر کرده است. نامه های نویسندگان و شاعران همیشه خواندنی هستند چون آنها در صمیمی ترین حالت بدون هیچ نقاب اجتماعی از خودِ خودشان می نویسند.
نوشتن پشت میله های زندان؛ از نلسون ماندلا تا یحیی سنوار
/> رمان خار و میخک نیز کتابی است که یحیی ابراهیم سنوار در طول دوران اسارت خود در زندان بئرالسبع رژیم صهیونیستی به زبان عبری نوشته و به توصیف زندگی فلسطینی های ساکن در اردوگاه پرداخته است. این کتاب، روایتی کاملاً واقعی از ده ها سال مقاومت مردم فلسطین به شمار می رود که بخشی از آن تجارب زیستی خود سنوار است و بخشی دیگر، شنیده های او از خانواده، فامیل و همسایگان را شامل می شود. خار و میخک شرح
هیلدا جلال آل احمد کیست؟ بیوگرافی و معرفی این شخصیت
آنجا بودیم و این شعر در مطبوعات داخلی و خارجی از جمله در کتاب هوای تازه چاپ شد. و هیچ انکاری از سراینده محترم شعر صورت نگرفت.این نویسنده و مترجم ادامه داد: از سال 1348 که درگذشت جلال بود تا سال 1358 که این سخنان بر زبان شاعر جاری شد، ده سال می گذشت. پس از سال ها نمی دانم از چه رو و به چه سبب، شاعرِ معاصر منکر سرودن این شعر برای جلال شد. معلوم نیست مخاطب این شعر کیست؟ پس این شعر برای چه کسی سروده شده
تنهایی انسان در جهان به شدت پیش رفته دغدغه رها است
آماده کند که امکان اجرایش روی صحنه میسر شود و بازی گر به ناچار انرژی و خلاقیت بیش تری از خود نشان دهد تا قدری از پیچ و تاب های ناشی از انتقال متن اصلی به زبان و فرهنگی جدید را از میان بردارد. در این جا یادآور می شوم که پریزاد سیف به عنوان بازی گری توانا، تلاش بسیاری کرده تا با فرورفتن در تیپ های اجتماعی شهروندان گوناگون، فضایی باورکردنی از جامعه امروز لندن را نشان دهد و بی شک در فضاسازی
انسان بر ضد ظلمت ؛ والتر ترنس استیس؛ ترحمه عبدالحسین آذرنگ؛ نشر هرمس روشن اندیشی در باب حیات بشری
باشد. البته باید به این نکتۀ مهم توجه داشته باشیم که این نوع خوب نویسی فقط در مرحلۀ سبک نگارش باقی نمی ماند، بلکه به ذهن و زبان خواننده نیز منتقل می شود. ما با خواندن نوشته های خوب، خوب فکر کردن را می آموزیم. اما فقط این هم نیست. محتوای این کتاب همچنان ارزشمند است. با این که مقالات 60-70 سال قبل، در میانۀ قرن بیستم، نگاشته شده اند، ولی مسائلی را طرح کرده اند که هنوز هم موضوع جدی تفکرند. به علاوه