سایر منابع:
سایر خبرها
اهدای 800 جلد کتاب به کودکان مهاجر افغانستانی
: مرتضی منصف انتشارات: سیب سرخ توضیحات: کتاب فوبیا نوشته ایوان وارد و با ترجمه مرتضی منصف که به تازگی توسط انتشارات سیب سرخ در 50 صفحه و با قیمت پشت جلد 10000 تومان در بازار کتاب چاپ و منتشر شده است. کتاب فوبیا اثر ایوان وارد اثری تحلیلی فکری درباره موضوع فوبیا و ترس شدید از پدیده های طبیعی است که به دلیل نثر ساده و قابل فهم خود برای عموم افراد جامعه و به ویژه دانشجویان ...
هشتمین خواهر منتشر شد
که گویی حتی در عرصه فساد نیز با هم در رقابتند. هشتمین خواهر را ساسان گلفر ترجمه کرده که روزنامه نگار و منتقد حوزه سینماست و نشر خوب منتشر کرده که اردیبهشت امسال نیز از همین مترجم کتاب نسبتا پر حجم دیگری با عنوان زیر آسمانی به رنگ خون به قلم یک نویسنده آمریکایی دیگر به نام مارک سولیوان را به بازار نشر فرستاده است با داستانی کاملا واقعی درباره ناگفته های جنگ جهانی دوم. مترجم ...
کتاب آموزش یادگیری بر خط (آنلاین) منتشر شد
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان بوشهر، مترجم کتاب آموزش یادگیری بر خط (آنلاین) گفت: یادگیری بر خط (آنلاین) ابزار یا نظام آموزشی مبتنی بر رایانه است که به شما این امکان را می دهد در هر کجا و هر زمان به یادگیری بپردازید. کلثوم نامور ادامه داد: امروزه در آموزش از این نوع یادگیری استفاده های زیادی می شود؛ حال آن که بسیاری از افراد این نوع از یادگیری را سخت پنداشته ...
درباره سفر پیدایش علیه مانویان ترجمه شد/نقدهای آگوستین بر مانویت
به گزارش خبرنگار مهر ، نشر ورا کتاب رساله ی آگوستین قدیس: درباره سفر پیدایش علیه مانویان را با ترجمه علی مرادی، در شمارگان 200 نسخه، 154 صفحه و بهای 32 هزار تومان منتشر کرد. مترجم مقدمه مهمی را هم در شرح حال و اندیشه های آگوستین قدیس به کتاب اضافه کرده است. آگوستین قدیس در دوره ای از زندگی خود به مدت 9 سال پیرو کیش مانوی بود و در این مدت جهانبینی مانوی و زیر و بم این آیین را فراگرفت ...
رمان منم کوروش به چاپ پنجم رسید
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا ، رمان منم کوروش نوشته الکساندر جووی با ترجمه سهیل سُمّی به تازگی توسط انتشارات ققنوس به چاپ پنجم رسیده است. نسخه اصلی این کتاب سال 2009 توسط انتشارات گارنت منتشر شد و ققنوس اولین چاپ ترجمه آن را سال 91 به بازار عرضه کرد. این اثر، داستانی بلند است که الکساندر جووی نویسنده و فیلمساز آلمانی تبار درباره شاهزاده افسانه ای ایران باستان و پادشاه ...
زبان خیال انگیز نظامی منتشر شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، زبان خیال انگیز نظامی نوشته هلموت ریتر با ترجمه سعید فیروزآبادی از زبان آلمانی به فارسی ترجمه شد. این اثر به عنوان سیصد و چهلمین کتاب از مجموعه آثار موسسه پژوهشی میراث مکتوب و پانزدهمین اثر از گروه متن شناسی این موسسه منتشر شده است. ترجمه این اثر با پیشنهاد علی اشرف صادقی، استاد برجسته زبان شناسی صورت گرفت و وی نسخه شخصی خود را در اختیار موسسه و ...
انتشار ترجمه آلمانی حکمت نامه عیسی(ع)
محمد محمدی ری شهری، تولیت آستان مقدس حضرت عبدالعظیم(ع)، نوشته شده که ساشا عبدالکریم الصادق آن را به زبان آلمانی ترجمه کرده است. همچنین رایزنی فرهنگی ایران در اتریش به منظور انتشار این کتاب حمایت های لازم را انجام داده است. این اثر طی هفته های آینده از سوی انستیتو علوم انسانی و علوم اسلامی آلمان روانه بازار نشر می شود. پیش از این نیز کتاب رویکرد به قرآن در ایران معاصر با گردآوری ...
اسحاق بن حُنَیْن مترجم بزرگ فلسفه یونانی
.... این اثر در 1846 در لایپزیک به چاپ رسید و بار دیگر در 1948 به کوشش عبدالرحمان بَدَوی، در مجموعه منطق ارسطو در قاهره منتشر شد. 2. العبارة یا باری ارمینیاس، که به گفته ابن ندیم، اسحاق ترجمه سریانی پدرش از این اثر را به عربی درآورد. تحقیقات نشان می دهد که متن عربی اسحاق از ترجمه سریانی آن به اصل متن یونانی نزدیک تر است، به همین سبب احتمالاً این کتاب نیز از یونانی ترجمه شده است. ...
مجموعه اشعار فدریکو گارسیا لورکا
تا کنون اشعار زیادی از فدریکو گارسیا لورکا (1936-1898) شاعر و نویسنده و نمایشنامه نویس اسپانیایی توسط شاعران و مترجمان ایرانی به زبان فارسی ترجمه شده است. اما بی گمان ترجمه یا برگردان آثار ادبی و در این میان به ویژه شعر، مگر در موارد استثنایی محدودیت پذیر نیست، چراکه هر ترجمه جدید از یک اثر ادبی یک بازآفرینی نو و نقبی دیگر است به جانِ آن اثر که می تواند به شناخت مخاطب از شخصیت خالقِ آن اثر عمقی ...
درآمدی بر تحلیل تصویر در بازار نشر
به گزارش مهر، کتاب درآمدی بر تحلیل تصویر نوشته مارتین ژولی، نویسنده فرانسوی و پژوهشگر هنر است که با ترجمه و تالیف مینو خانی و مصطفی گودرزی روانه بازار نشر ایران شده است. این کتاب که شامل چهار فصل است. در فصل اول، ابتدا به تعریف تصویر شامل تصویر رسانه ای، تصویرسازی علمی، خاطرات تصاویر و... پرداخته می شود و سپس به ریشه های علم نشانه شناسی، نشانه شناسی از منظر سوسور و پیرس، پدران نشانه ...
تفاوت دو مفهوم صحرا و برهوت ؛ آشوری درست می گوید یا اسدی
به گزارش خبرنگار مهر ، نشر پرسش دومین چاپ ترجمه منوچهر اسدی از چنین گفت زرتشت نیچه را با شمارگان دو هزار نسخه، 488 صفحه و بهای 55 هزار تومان منتشر کرد. چاپ نخست این ترجمه سال 93 با شمارگان دو هزار نسخه منتشر شده بود. این کتاب مهم ترین و شناخته شده ترین اثر نیچه است و حاوی نظریاتی چون ابرانسان ، مرگ خدا و بازگشت جاودانه . از این کتاب برداشت های گوناگون و بعضا متناقضی هم شده و بسیاری در ...
کاتاکالی امری دینی است برمبنای متون حماسی هند
هایی را در حوزه پژوهش های هندی ترجمه و به بازار عرضه کرده است. که از جمله آن ها می توان به کتاب های عروسک های هند با موضوع نمایش عروسکی در هند (انتشارات نمایش)، چیترا نمایشنامه ای از رابیندرانات تاگور به همراه سه مقاله درباره نمایش نامه نویسی در هند (انتشارات علمی و فرهنگی)، کتاب کوچک واستو درباره معماری هندی (انتشارات لیوسا) و داستان های بهارات مجموعه سه جلدی درباره هنر قصه گویی شفاهی در هند ...
مجموعه داستانی نوشتم که همه کتاب های قبلی ام را کنار می زند
آثاری که تا به حال از من منتشر شده، علاقه زیادی به این کتاب دارم و بعد از انتشار آن، هرکس از من بپرسد کدام یک از آثارت را بیشتر دوست داری قطعا این کتاب را معرفی خواهم کرد. پروین علی پور سال 1325 در شهسوار متولد شد. وی از پیشگامان حوزه ترجمه آثار کودکان و نوجوانان در ایران به شمار می آید و تا کنون بیش از 90 اثر اعم از تألیف و ترجمه منتشر کرده است. او تا کنون چهار جایزه از شورای کتاب کودک ...
باد سر به هوا به سراغ خردسالان رفت
نیم) سپری شد تا این مجموعه به نقطه آغاز تصویرگری برسد و امیدوارم به زودی منتشر شده و به دست خردسالان برسد. رفیع افتخار متولد 1339 در تهران و کارشناس ارشد کشاورزی است. او تالیف و ترجمه برای نوجوانان را از سال 1369 آغاز کرده و تاکنون تعداد زیادی اثر برای کودکان و نوجوانان نوشته است. از آثار این نویسنده می توان به طلسم خانه عنکبوت ها ، برعسوس ، برسدبه دست دوست ، دنیای آرزوها ، از ورای یک ...
جنایت ژاپنی
لایه هایی از آن در همین رمان ورطه که شما هم ترجمه کرده اید، دیده می شود. دقیقا همین است. تصوری که بیشتر ما از جامعه ژاپن داریم این است که با کشوری کاملا مدرن مواجه ایم، اما خودم وقتی همین دو کتاب را از کرینو ترجمه کردم ( ورطه و دنیای واقعی ) احساس کردم اصلا چنین چیزی وجود ندارد. در دنیای واقعی هم شما می بینید کودکان ژاپنی فشارهای زیادی تحمل می کنند برای اینکه در رشته خوبی در کنکور قبول شوند ...
روایت تاریخ آگاهی طبقه کارگر در کتاب مشهور ادوارد پالمر تامپسون
به گزارش خبرنگار مهر ، نشر آگاه دومین چاپ کتاب تکوین طبقه کارگر در انگلستان نوشته ادوارد پالمر تامپسون و ترجمه محمد مالجو را با شمارگان 330 نسخه، 952 صفحه و بهای صدوهفتاد هزار تومان منتشر کرد. چاپ نخست این کتاب سال 96 با شمارگان 550 نسخه و بهای 75 هزار تومان منتشر شده بود. ادوارد پالمر تامپسون مورخ، نویسنده سوسیالیست و مبارز صلح بود. او را امروزه بیشتر برای پژوهش های تاریخی اش دربارهٔ جنبش های ...
لیلی گلستان؛ مولف مستقل و مترجم مسلط به ادبیات معاصر جهان
همان سال های نخست تحصیل ابتدایی به تهران بازگشتند. ابراهیم گلستان در محله دروس خانه ای می سازد و خانواده به آن جا می روند.لیلی گلستان خود درباره این خانه می نویسد: نخستین کتاب لیلی گلستان در 1348 خورشیدی منتشر شد و مورد استقبال علاقه مندان به ادبیات قرار گرفت و راه را برای او در حیطه ترجمه و ادبیات باز کرد : اثر اوریانا فالاچی درباره جنگ ویتنام. کتابی است به نویسندگی ...
من تحت تاثیر رودکی قرارگرفتم
کمتر از یک سال است که رمان شما خرم آباد به فارسی برگردانده و منتشر شده است. مترجم فارسی از این جهت این کار را برگزیده که نام یکی از شهرهای ایران خرم آباد بر آن قرار دارد و به علاوه از تاجیکستان که همسایه ماست سخن می گوید. خودتان از چه جهاتی این رمان را برای مخاطب ایرانی جالب می بینید؟ من نه شهر ایرانی، بلکه روستای خرم آباد ازبکستان را در نظر داشتم و خرم آباد برایم شهر شادمانی و سرور، شهری پر از آب و سرسبزی است که در قصه های فارسی و ترکی به چشم می خورد. درباره مترجم خرم آباد و ناشر آن من چیزی نمی دانم؛ چراکه متاسفانه آنها با من ارتباط نداشتند که بدانم آنها درباره عنوان رمان من چه نظری دارند، اما دانستن اینکه این رمان از چه نظر برای مخاطب ایرانی جالب است، برای من نیز جای پرسش است و دوست دارم این را بدانم. البته ترجیح من برای نخستین ترجمه به فارسی بازگشت به پنج رود بود که اکنون استاد محترم آبتین گلکار در حال ترجمه آن است، نه رمانی با یک طوطی که اولین رمانی است که از من به فارسی منتشر شده. چرا این رمان که شما بهترین اثر خود می دانید، خرم آباد نام گرفته؟ آیا در این رمان آرمان شهری را توصیف کرده اید؟ ایده اصلی آفرینش آن از کجا آمده است؟ رمان خرم آباد ایده ...
دهه هفتاد، دهه استثنایی در سینمای آمریکاست
مازیار اسلامی مترجم، منتقد و پژوهشگر سینما و هنر در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا ) درباره کتاب سال هایی که سینما مهم بود؛ سیاست، تاریخ و جنبش های اجتماعی در سینمای دهه هفتاد آمریکا که اخیرا از سوی نشر چشمه منتشر شده است گفت: این اثر شامل مجموعه مقالاتی است که توسط سه منتقد مشهور معاصر توماس الزاسر، الکساندر هورواث و نوئل کینگ گردآوری شده و ترکیبی است از مجموعه مقالاتی که توسط شناخته شده ...
به مناسبت انتشار نخستین اثر شلایرماخر به فارسی؛ درباره دین و اِلهیاتِ لیبرالِ مُدرِن
درباره خودِ شلایرماخر هم اثر قابل توجهی تا کنون به فارسی منتشر نشده است و برای یافتن اندک اطلاعاتی در مورد اندیشه های او مراجعه به آثاری از قبیلِ تاریخ فلسفه غرب یا کتاب هایی که در خصوص مباحثی نظیر هرمنوتیک و تجربه دینی نوشته شده اند تنها راه ممکن – تا پیش از انتشار کتابِ درباره دینِ او – بود. [1] اکنون برای اولین بار نخستین اثر این فیلسوف آلمانی به زبان فارسی منتشر شده است. مبنای ترجمه ...
منهای سینما
بوده و افزایش حدود دوبرابری داشته است؛ یعنی به طور میانگین در هر روز، تقریبا 10 تک آهنگ، مجوز گرفته است. در سه ماهه بهار امسال همچنین 62 آلبوم و 44 نماهنگ نیز از دفتر موسیقی مجوز گرفته اند، درحالی که بهار سال گذشته 76 آلبوم و 48 نماهنگ با مجوز دفتر موسیقی منتشر شده بود. کتاب فوبیا اثری تحلیلی فکری درباره موضوع فوبیا و ترس شدید از پدیده های طبیعی است که توسط ایوان وارد، تألیف و با ترجمه ...
بررسی کتاب ذهن کوانتومی و علوم اجتماعی اثر الکساندر ونت
به گزارش خبرگزاری مهر ، کتاب ذهن کوانتومی و علوم اجتماعی اثر الکساندر ونت توسط الهام حیدری دانش آموخته دکتری روابط بین الملل ترجمه و از سوی انتشارات نشر علم منتشر شده است. رشته روابط بین الملل تقریباً از آغاز معرفی به عنوان یک رشته دانشگاهی در سال 1919 بحث های دامنه داری را در مورد آنچه که ما امروز رابطه میان ایده ها و شرایط مادی، کارگزار انسانی و ساختارهای اجتماعی و شیوه های پژوهش ...
هشتادوهفتمین شماره فصلنامه موسیقی ماهور منتشر شد
...، ترجمه ناتالی چوبینه در بخش گفت وگو نیز این مطلب منتشر شده است: مصاحبه رادیویی با جناب دماوندی. رامتین نظری جو (برگردان از منبعِ صوتی، توضیحات و آوانگاری) 1. یادداشتی درباره کتاب ریتم کودکانه در ایران، اثر ساسان فاطمی. امید طبیب زاده 2. نقدِ پاریسی و مسئله اپرای ترجمه شده (1820-1870). کُرین شْنِدِر، ترجمه ی آرش محافظ 3. تا فصلی دیگر... سید محمد موسوی، نیز عناوین مطالب منتشر شده در بخش نقد و بررسی است. کد خبر 4972126 محمد آسیابانی ...
حمید سمندریان؛ سرمایه درخشان هنر ایران
اثر موفق بوده است. پس ادبیات نمایشی ما حرکت های فردی موفق و رو به رشدی داشته است. تئاتر ایران در دوره آشفتگی است این کارگردان تئاتر تصریح می کند: استاد سمندریان معلم بزرگی بود. شاید افراد بسیاری به صورت مستقیم توفیق شاگردی او را به دست نیاورده باشند، اما به صورت غیر حضوری با مطالعه نمایشنامه هایی که ترجمه کرد، تئاترهایی که به نمایش درآورد و یا شاگردانی که از نقاط مختلف ایران ...
خورشید خوارزم در ترکیه طلوع کرد
با ترجمه نزاهت باشچی به زبان ترکی ترجمه شده است و به زودی در انتشارات اِلیپس ترکیه به چاپ خواهد رسید. وی درباره این کتاب توضیح داد: خورشید خوارزم زندگی نامه ابوریحان بیرونی، دانشمند بزرگ ایرانی و هشتمین جلد از مجموعه کتاب های مفاخر ایران است که سال 1377 برای نخستین بار از سوی دفتر نشر فرهنگ اسلامی برای نوجوانان منتشر و چندین بار تجدید چاپ شده است. ابوریحان محمد بن احمد بیرونی ...
درباره حمید سمندریان
به سرعت نمایشنامه یا اثر را در تالار نوبنیاد همین اداره به روی صحنه برد، همچنین سمندریان با همکاری به تاسیس که وابسته به هنرهای زیبای کل کشور بود، دست زد. بعد از آن حمید سمندریان به دعوت شماری از دوستانش چون، و با همکاری دانشکده تئاتر دانشگاه تهران را بنیان گذاشتند و کار تدریس را بدون وقفه در دانشگاه های تهران و دیگر دانشگاه های تئاتری ادامه داد. حمید سمندریان در سال های پیش ...
نخستین کتاب مستقل در باب خط نسخ ایرانی منتشر می شود
نسخ ایرانی دانست که از سوی انتشارات فرهنگستان هنر (موسسه تالیف، ترجمه و نشر آثار هنری متن) منتشر می شود، اظهار داشت: یکی از عللی که به چنین کتابی پرداختم این است که از سده یازدهم که نسخ به شیوه و مکتب ایرانی رایج شده همه مسحور، فریفته و مبهوت این خط شدند، ولی تا به امروز فردی به صورت جدی به مباحث نظری و تئوری این خط نپرداخته است؛ در حالی که در مبحث ملی و جهانی میراث ایرانی باید کوشا باشیم. یکی از ...
تاریخ ایران از آغاز تا اسلام به چاپ نهم رسید
به گزارش پایگاه خبری- تحلیلی فرهنگ و هنر ا ین کتاب فرانسوی، درباره گذشته مادها و پارس ها که تشکیل دهنده نخستین پادشاهی های جهان بودند و معرف مهم ترین ایرانیان از ملل آریایی بودند، است. هدف نگارنده کتاب از تهیه آن، نوشتن یک اثر باستان شناسانه و معرفی تاریخ و تمدن ایران تا مقطع پیش از اسلام است. این تذکر نیز در کتاب داده شده که از نظر جغرافیایی، بحثی از حدود غربی نجد ایران نمی شود. نجد مورد اشاره ...