سایر منابع:
سایر خبرها
رمان گرافیکی ایرانی که به انگلیسی ترجمه شد
، وزیر دربار جمشید شاه در انیمیشن سینمایی آخرین داستان است قصه دوران نوجوانی این شخصیت را روایت می کند. صداپیشگی این شخصیت را در انیمیشن آخرین داستان پرویز پرستویی برعهده داشت. در خلال بازگویی داستان این شخصیت، مخاطب با سرگذشت تهمورث دیوبند، پدر جمشید آشنا می شود. نشر مارکوزیا که دفتر اصلی آن در لندن است و به شکل تخصصی از سال 2005 در زمینه انتشار رمان گرافیکی (گرافیک نوول) و کمیک فعالیت
آسیاب کرانه فلاس
مهم خود را در سن 43 سالگی و در سال 1862 منتشر کرد که در واقع ترجمه ای از کتاب زندگی مسیح اثر دیوید استرائوس بود. ایوانس یکی از برجسته ترین نویسندگان عصر ویکتوریا است و آثارش که داستان آن ها بیش تر در انگلستان به وقوع می پیوندند، به خاطر دیدگاه های رئالیستی و روان شناختی خود شهرت دارد. بسیاری از منقدان او را مبدا روش آنالیز روانشناسی شخصیت های رمان های مدرن می دانند. او در
برگزیدگان جایزه ادبی جلال آل احمد معرفی شدند
جلالی ، دبیر اجرایی جایزه هم در توضیحاتی گفت: با توجه به شرایط کرونا، نگران بودیم آثار منتشر شده در سال 98 به موقع به دبیرخانه نرسد که خوشبختانه ناشران همکاری بسیار برادرانه و دوستانه ای با دبیرخانه جایزه ادبی جلال آل احمد داشتند، در نتیجه 820 کتاب در حوزه رمان، 242 اثر در حوزه داستان کوتاه، 76 کتاب در حوزه نقد ادبی و 474 اثر در حوزه مستندنگاری به این جایزه ادبی رسید. در ادامه این مراسم
معرفی 4 نمونه داستان ایرانی در سبک فرا واقع که نباید خواندن آنها را از دست داد
کتاب های صادق هدایت کافی است تا طرز فکر متفاوت او را در زمینه های مختلف زندگی از جمله آثارش نشان دهد. صادق هدایت از همان کودکی با استفاده از هوش سرشار و نکته سنجی هایش مسیر متفاوتی را نسبت به سایر هم سالانش در پیش گرفت که در نهایت و علی رغم عمر کوتاه او منجر به ایجاد تغییرات بزرگی بر ادبیات فارسی شد. معروف ترین اثر صادق هدایت که به زبان های انگلیسی و فرانسوی هم ترجمه شده است؛ رمان مشهور
کاتالپسی و خزان به پیشخان کتابفروشی ها آمدند
شمارگان 1000 نسخه در 80 صفحه به قیمت 20000 تومان منتشر شده است. روایتِ گیرای انسان هایی که مجال یافتند تا زیستن را تجربه کنند اما عنوان اثر دوم خزان است. این کتاب روایتِ گیرای انسان هایی است که مجال یافتند تا زیستن را از دریچه تجربه های شخصی شان روایت کنند. نویسندۀ کتاب، امکانِ بیان اندیشه ها ، خشم ها و کلنجارهای درونی را به شخصیت های قصه می دهد. این کتاب، داستانِ هم
این سخت گیری به نفع ادبیات است
. به طوری که این تصور شکل گرفته که جایزه جلال تنها به کتاب های مستندنگاری جایزه می دهد. ببینید جایزه جلال آل احمد، جایزه ادبی است و فقط برای داستان و رمان نیست. اما وقتی ناشران بخش مستندنگاری فعالیت دقیق تری دارند و کارشناسان جدی تری آثار را برای نشر تأیید می کنند و در انتشار اثر، موشکافانه تر برخورد می کنند این اجازه را به داوران می دهد که در این بخش با خیال راحت اثر انتخاب کنند چون کتاب
دنیای دیروز رویای امروز ؛ کاوشی در زندگی روزمره انسان
اثری با ادبیات عاشقانه دانست و گفت: از این اثر میتوان جست وجویی در مورد انسانیت خوانندگان نام برد و آنها را با هنجار ها، شرایط زندگی ، ذهن و ضمیر بدون نقاب انسان های دوره ای خاصی آشنا میسازد، چرا که آدمی وقتی عاشق است خود واقعی اش را بدون هیچ ماسکی نشان میدهد . این نویسنده دربار موضوع رمان دنیای دیروز رویای امروز توضیح داد: این اثر کاوشی در زندگی روزمره انسان هاست و تا آنجایی پیش میرود
مشهورترین و درخشان ترین آثار ادبیات داستانی معاصر را بیشتر بشناسید
می خوابید. مرگان نمی دانست چرا؟ فقط می دید که سر تنور می خوابد. شب ها دیر، خیلی دیر به خانه می آمد. این ها جملات آغازین رمان بی نظیر جای خالی سلوچ نوشته محمود دولت آبادی است که سال 1358 برای اولین بار منتشر شد و تا به همین امروز بارها و بارها تجدید چاپ شده است. شاهکاری که علاوه بر زبان فارسی به زبان های هلندی، آلمانی، انگیسی، ایتالیایی و فرانسوی هم ترجمه و مورد اقبال جهانیان واقع شده
دیدار با نویسنده “از پس پرده های مه آلود “
خود گفت: تا کنون در عرصه نگارش و انتشار داستان، شعر،مقاله و ترجمه آثار متعددی را منتشر کرده ام که عبارتند از رد پای زمستان، دیوارها و آنسوی دیوارها، تورهای خالی، زبان موج، دیدار با خورشید، داستانهای روزانه، و رمان “دهم خرداد پنجاه و دو” ، داستان بلند “ساعت گرگ و میش” منتشر شده است. وی در خصوص داستان در چنگ باد وحشی می گوید: این موضوع عنوان داستانی است که در 1344 در کیهان سال منتشر کردم و
سال شهریار
های کهنه را در این سال منتشر کرد؛ کتابی شامل 8 داستان کوتاه که شهسواری در هر کدام کوشیده بود فرم روایی جدیدی را امتحان کند و رابطه پدران و پسران، عنصر تکرار شونده در داستان هایش بود. این کتاب آغاز راه شهسواری ای بود که بعدها در دهه های 1380 و 1390نقشی اساسی در گسترش رمان نویسی در ادبیات داستانی ایران ایفا می کرد. از دیگر نویسندگان این نسل که در این سال نخستین آثار خود را چاپ کردند می توان به احمد
کتاب خوب شنیدنی ست...
کتاب صوتی خبرخوان با صدای آتیلا پسیانی، به تازگی توسط نشر خوب منتشر شده است. خانم پولت جایل، نویسنده ی نام آشنای آمریکایی، در این اثر توانسته با چشمانی تیزبین مفهوم نژادپرستی را رصد کند. آن هم در لایه ی داستانی پر کشش و جذاب که جایی میان بیابان های خشک و آغشته به بوی باروت تگزاس روایت می شود! پرسه در میان میدان مینی به نام فرهنگ و نژاد کاپیتان می خواست گونه ی دخترک را ببوسد
برگزیدگان سیزدهمین دوره جایزه جلال معرفی شدند
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو ، اختتامیه سیزدهمین دوره جایزه جلال با حضور محسن جوادی معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ، ابراهیم حسن بیگی دبیر علمی ، مصطفی جلالی دبیر اجرایی جایزه در برنامه شب روایت شبکه 4 سیما در حال برگزاری است. هیئت داوران این دوره در بخش رمان شامل سعید تشکری ، جواد افهمی و علی چنگیزی کتاب اوراد نیمروز نوشته منصور علیمرادی از نشر نیماژ را به عنوان
داوران جایزه جلال خیال خود را راحت کردند: برگزیده نداریم!
قدس آنلاین : مراسم اختتامیه سیزدهمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد، دوشنبه شب از شبکه چهار سیما و برنامه شب های هنر، به طور زنده پخش شد و در این نشست، محسن جوادی معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیران جایزه جلال آل احمد حضور داشتند. رمان و داستان کوتاه در بخش داستان بلند و رمان، داوران از بین 820 عنوان کتاب ارسالی، کتاب اوراد نیمروز به قلم منصور علیمرادی از نشر نیماژ
معرفی چند نویسنده که از پیشگامان عرصه ی ادبیات نوین ایران بودند
نجات دادند. او درباره این خودکشی به برادرش نوشته بود: یک دیوانگی کردم که به خیر گذشت. معروف ترین اثر صادق هدایت را رمان بوف کور می دانند که به زبان های مختلفی از جمله فرانسوی و انگلیسی هم ترجمه شده بود و به تازگی نسخه کتاب صوتی رمان بوف کور هم برای علاقمندان به آثار هدایت قابل دانلود شده و با استقبال فراوانی رو به رو شده است. بوف کور همان اثری است که جملات آغازین آن هنوز هم یکی بخش های
عاشق مدرن با ترجمه فرید قدمی از راه می رسد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) این کتاب شامل دو داستان عاشق مدرن و بلیط لطفا است که هر دو از شهرت بسیاری در میان آثار لارنس برخوردارند، اما شاید بشود گفت عاشق مدرن مشهورترین اثر کوتاه لانس است. این کتاب را نشر هیرمند با ترجمه فرید قدمی و با قیمت بیست ودوهزار و پانصد تومان در 84 صفحه منتشر کرده است. در پیشگفتار مترجم می خوانیم: اگر برای هر شاعر یا نویسنده ای قائل به خانواده ای
انتشار رمان دختر سیب و کتاب بررسی شعر نوی ترکی
ترجمه شهرام شیدایی و چوکا چکاد و مقدمه رضا سید حسینی چاپ شد. مجموعه داستان دو زبانه دُن کیشوت و دَلی دومرولون کؤرپؤسؤ/ دن کیشوت و پل دومرول دیوانه و رمان ترکی منیم آد لاریم از این نویسنده در سال 83 منتشر شد. اشتراک گذاری در:
ترجمه آتش برآب از قمار باز به چاپ چهارم رسید
به گزارش خبرنگار مهر ، انتشارات علمی و فرهنگی چهارمین چاپ ترجمه حمیدرضا آتش برآب از قمار باز فئودور داستایفسکی را با شمارگان هزار نسخه، 524 صفحه و بهای 59 هزار تومان منتشر کرد. نخستین چاپ این ترجمه سال 1395 با شمارگان دو هزار نسخه منتشر شد و چاپ پیشین (سوم) آن نیز سال 1398 با شمارگان دو هزار نسخه و بهای 49 هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت. کتاب شامل ترجمه قمار باز به
سیزدهمین جایزه ادبی جلال آل احمد به کار خود پایان داد
وقایع کردستان در مقطع ابتدای جنگ و نیز تشکیل تیپ ده سیدالشهدا علیه السلام قابل تجلیل ارزیابی کرده و از دبیرخانه جایزه خواستند که به نحو مقتضی از این اثر تجلیل کنند. مصطفی رحیمی، سعید علامیان و گلعلی بابایی به عنوان داوران بخش مستندنگاری آثار مرتبط با این بخش را بررسی کردند. در بخش داستان بلند و رمان ، داوران کتاب اوراد نیمروز به قلم منصور علیمرادی از نشر نیماژ را شایسته
وداع با مترجم مرگ بسیار آرام در باغ رضوان
...، تولستوی، چنگیز آیتماتف و... بود. از جمله مشهورترین آثاری که با ترجمه مجلسی به دست مخاطبان رسیدند می توان به این موارد اشاره کرد: رمان مرگ بسیار آرام اثر سیمون دوبووار، سمفونی پاستورال آندره ژید، نامه های ایرانی منتسکیو، سقوط اصفهان ژان کریستف روفن، رمان های کلیدی جهان دومینیک ژنس، بینوایان و نود و سه هر دو از ویکتور هوگو، شطرنج باز و نامه های یک زن ناشناس هر دو از اشتفان تسوایگ، ژان کریستف و زندگی بتهوون هر دو از رومن رولان، حقیقت قضیه گالیله اثر امه ریشار، مادام کاملیا الکساندر دوماً، عشق و چند داستان دیگر گی دو موپاسان، قصه برای بچه های بی عقل ژاک پره ور، جمیله چنگیز آیتماتف و... ...
معرفی برگزیدگان سیزدهمین جایزه جلال آل احمد
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، برگزیدگان و شایستگان تقدیر سیزدهمین دوره جایزه جلال آل احمد، دوشنبه شب 15 دی در قالب برنامه تلویزیونی شب روایت از سری شب های هنرشبکه چهار سیما معرفی شدند. این برگزیدگان و شایستگان تقدیرمربوط به بخش های مستندنگاری ، داستان بلند و رمان ، نقد ادبی ، مجموعه داستان کوتاه و بخش ویژه؛ پاسداشت چهلمین سال آغاز جنگ
سیزدهمین جایزه جلال به ایستگاه پایانی رسید
سیدالشهدا علیه السلام قابل تجلیل ارزیابی کرده و از دبیرخانه جایزه خواستند از این اثر تجلیل کنند. مصطفی رحیمی، سعید علامیان و گلعلی بابایی به عنوان داوران بخش مستندنگاری آثار مرتبط با این بخش را بررسی کردند. در بخش داستان بلند و رمان ، داوران کتاب اوراد نیمروز اثر منصور علیمرادی از نشر نیماژ را شایسته تقدیر دانستند. سعید تشکری، جواد افهمی و علی چنگیزی داوری آثار این بخش
ترجمه چند داستان منتخب درباره حضرت محمد (ص)- اخبار ادبیات و نشر – اخبار فرهنگی تسنیم
شود. داستان هایی که در این چند سال برای این جشنواره ارسال شده و موفق به دریافت جایزه شده اند، در این مجموعه منتشر شده است. در مجموع هشت داستان از هشت نویسنده در این اثر به مخاطبان ارائه شده است. همچنین قرار است با همکاری انتشارات شمع و مه ترجمه این کتاب به زبان های مختلف از جمله انگلیسی و فرانسه انجام و منتشر شود. تمامی این داستان ها حول محور شخصیت حضرت محمد (ص) است و به منظور آشنایی
جایزه جلال باز هم برگزیده داستان نداشت/ جوادی: اتفاقات خوبی افتاده است
کارشناسان گروه ادبیات داستانی طراحی و اجرا شد. در این طرح، 416 اثر منتشرشده، شامل 122 مجموعه داستان و 294 رمانِ تیراژ بالاتر از 500 نسخه بررسی شد که بر اساس آن تعداد نویسندگان جوان نسبت به نویسندگان نسل های پیشین غلبه دارد و داستان های نویسندگان زن با سرعت بیشتری در حال چاپ شدن است. بررسی های انجام شده نشان داد نویسندگان، بیش از هر موضوعی در جامعه امروز، به مسائل اجتماعی و اقتصادی و
طرح پدید در آیین پایانی جایزه جلال معرفی شد
سرویس : فرهنگ و ادب - ادبیات و نشر زمان : شناسه خبر : 1012067 به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران ، طرح پدید (پژوهشی در آثار داستانی منتشر شده در سال 98) در دفتر گسترش شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران با همکاری 13نویسنده و منتقد سرشناس ادبی و کارشناسان گروه ادبیات داستانی طراحی و اجرا شد. در این طرح، 416 اثر منتشرشده، شامل 122
همه کتاب هایی که حالا به مردم تعلق دارند/ داستان نویسی وارتون و گتسبی بزرگ
در بریتانیا و بعد در همان سال در آمریکا منتشر شد. این رمان نیز حال و هوای جنایی دارد. یک راننده جوان به ناگهان متوجه می شود که در میان توطئه ای است که از سوی دوست نزدیکش برای او ایجاد شده است. هفتمین گناه نوشته سامرست موام سامرست یکی از پرکارترین داستان نویسان قرن بیستم بود و در زمان حیاتش میلیون ها نسخه از داستان های بلند و کوتاه و نمایشنامه های وی به زبان های مختلف ترجمه و به
ترجمه داستان های جلال آل احمد به زبان اردو
به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا وسیما احمد شهریار این کتاب را ترجمه کرده است و این اثر در برنامه شب های هنر شبکه چهار سیما معرفی شد . آقای شرفی خبوشان ( عضو هیات علمی جایزه جلال ال احمد ) گفت : برگزاری این شیوه جایزه برای نخستین بار را اتفاقی نیک است که امیدوارم ادامه پیدا کند چون با استقبال زیاد نویسندگان روبرو شده است . وی افزود : جایزه جلال مهم ترین جایزه ادبی کشور است که به بعد