سایر منابع:
سایر خبرها
الیف شافاک کتابی به نام ملت عشق ندارد!/ پنج عاملی که باعث پرفروش شدن یک کتاب می شوند
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان ، با نگاهی کلی به برندگان سه چهار سال اخیر نوبل ادبیات یعنی اولگا توکارچوک، پیتر هانتکه، لوئیز گلیک و آخرین برنده نوبل ادبیات که نام او چندی پیش اعلام شد یعنی عبدالرزاق گورنا، متوجه می شویم ناشران و مترجمان ایرانی قبل از مطرح شدن نام این افراد به عنوان نوبلیست سراغ ترجمه آثارشان نرفته یا کمتر رفته بودند. ارسلان فصیحی ترجمه ...
ترکیبی از قصه و شعر را در نازک نارنجی بخوانید
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، کتاب نازک نارنجی اثر هلن لستر با ترجمه صبا رفیع در انتشارات فنی ایران منتشر شد. این کتاب از جمله آثاری است که به صورت ترکیبی از قصه و شعر برای کودکان و نوجوانان نوشته می شود. مخاطبان آن کودکان شش تا دوازده سال هستند. در این اثر ویژگی زودرنجی در شخصیت اصلی دیده می شود. همین مسئله جذابیت کتاب را برای مخاطب به همراه دارد. در بخشی از کتاب می ...
فلسفۀ سیاسی آیزایا برلین ؛ جان گری؛ ترجمه خشایار دیهیمی ناشر فرهنگ نشر نو چرا باید فلسفۀ سیاسی برلین را ...
فلسفۀ سیاسی آیزایا برلین نویسنده: جان گری مترجم: خشایار دیهیمی ناشر: نشر نو ، چاپ اول 1400 246 صفحه، 50000 تومان ***** تقریباً نیمی از کتاب های آیزایا برلین به فارسی ترجمه شده اند و ترجمه های خوبی هم دارند، زیرا بیشرشان را مترجمان طراز اول ترجمه کرده اند. این کتاب ها نسبتاً پرفروش هم بوده اند. این امر نشان می دهد که ایرانیان از ...
سریع ترین روش چاپ کتاب در آمازون
هر نویسنده ای دوست دارد که کتابش مخاطبان جهانی داشته باشد و مردم در سراسر جهان بتوانند به کتاب های او دسترسی داشته باشند. اما کم تر کتاب ایرانی به زبان های دیگر ترجمه شده و در اختیار دیگران قرار گرفته است. یکی از بهترین راه ها برای دیده شدن و به شهرت رسیدن نویسندگان چاپ کتاب در آمازون است. آمازون یکی از بزرگترین فروشگاه های اینترنتی در دنیا است که تمامی افراد می توانند کتاب های چاپی یا ...
فراخوان بخش رقابتی سی و هفتمین جشنواره موسیقی فجر منتشر شد
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان به نقل از انجمن موسیقی ایران، با اعلام دبیرخانه سی و هفتمین جشنواره موسیقی فجر ، فراخوان بخش رقابتی به صورت باکلام و بی کلام در بخش های موسیقی (دستگاهی، نواحی، کلاسیک غربی، تلفیقی، پاپ، معاصر و ارکسترال ایران، کودک) و ناشر برگزیده منتشر شد. فراخوان بخش رقابتی سی و هفتمین جشنواره موسیقی فجر بر اساس آیین نامه جشنواره با هدف معرفی ...
ترجمه گزیده شعرهای جروم روتنبرگ منتشر شد
اشعارش از بین آثارش انتخاب و با اجازه ناشر ایرانی به فارسی ترجمه و منتشر شده است. سحر توکلی مترجم کتاب، مقدمه ای برای آن نوشته که در بخشی از آن آمده است: جروم روتنبرگ، شاعر پست مدرن آمریکایی متولد سال 1931 و یکی از پیشگامان شعر قومی و اتنوپوئتیک است. شعرهای او مملو از تصاویر چند لایه و ایهام گونه و استعاره است و در بخشی از شعرها نیز به شناخت اقوام سرخپوست و آئین های قومی و در ...
مودبیان: اثر درخشان کمدی باید مقبول عام و خاص بیفتد
جهان ترجمه های نامرغوبی دارند چون مترجم چنین روندی را طی نکرده است. سابقه نهضت ترجمه در اسران به 150 سال قبل باز می گردد داریوش مودبیان با بیان اینکه نهضت ترجمه در ایران به ترجمه آثار نمایشی مولیر بازمی گردد، گفت: میرزاحبیب اصفهانی حدود 150 سال قبل آثار مولیر را به فارسی برمی گرداند. مولیر به زبان فرانسه و ترکی آشنا بوده و بسیاری از آثار او برای اولین بار از ترکی به زبان فارسی ...
صدای چند شاعر معلول به دریا رسید
ن و اساتید و استادانی که بی توقع در جهت معرفی کتاب و هنرمندان مجموعه با بنده همگام و همراه بودند. جناب محرمعلی دودانگه ناشر نشر رهام اندیشه جناب محمود شیربازو مترجم جهانگرد نویسنده و شاعر و مدیر مسئول روزنامه طلوع جناب عباس وهاب مدیر بخش فارسی پروژه ی داستان نویسی هزار و یک شب از کشور کانادا جناب محمد کریم جوهری شاعر و نویسنده و منتقد جناب ایرج زهره وندی گرداننده پ ...
قدرت تصویرسازی، علت تمایز شعر حافظ از شعر شاعران دیگر
...، در دانشگاه آنکارا، به انجام رسانده اند. دکترحجابی از سال 1998 که در دانشکده ی ادبیات دانشگاه آنکارا استخدام شده اند تا کنون، خدمات ارزشمندی را در پیوند با زبان و ادبیات فارسی ارائه داده اند . استاد دانشگاه شیراز، در ادامه ی معرفی پروفسورکرلانگیچ، به برخی از فعالیت های او در حوزه ی علم و ادب اشاره کرد: از پروفسورحجابی کرلانگیچ سه مجموعه شعر هم منتشر شده است. ایشان، همچنین، عضو هیأت ...
نامه های موتزارت منتشر شد
سال 1791، در 35 سالگی و در اوج فقر درگذشت. موتزارت علاوه بر نت های موسیقی اش، نامه هایی را هم از خود برجای گذاشت که 74 سال بعد از مرگش یعنی در سال 1865 ترجمه و منتشر شد؛ کار ترجمه انگلیسی این متون را لیدی والاس بر عهده داشت. سال ها بعد هانس مرسمان، موسیقی دان آلمانی (1891-1971) دستی به متن این نامه ها کشید و به آن خط زمانی بخشید؛ در واقع کاری که مرسمان انجام داد، گزینش و مرتب سازی نامه ...
معرفی ماهنامه رشد دانش آموز
.... این دفتر در سال 1341 با عنوان مرکز تهیه خواندنی ها برای نوسوادان تأسیس شد و وظیفه تولید و توزیع نشریات پیک را بر عهده گرفت. نگاهی به رشد دانش آموز انتشار این مجله از اسفند 1327 با عنوان دانش آموز آغاز شد. این مجله بعد از انقلاب اسلامی در مهرماه 1368 به نام رشد دانش آموز به انتشار خود ادامه داد. رشد دانش آموز در 32 صفحه و 9 شماره در سال تحصیلی برای دانش آموزان پایه های ...
قصه دلبری ، پرفروش ترین کتاب روایت فتح
جبهه مقاومت و مدافعان حرم با عنوان سردار سرلشکر شهید حاج حسین همدانی است و امسال دومین سال برگزاری این جشنواره بود. این مسابقه به نوعی تنها همایش در رابطه با کتاب های مدافعان حرم است. دومین دوره این جشنواره زیر نظر مرکز حفظ آثار و ارزش های دفاع مقدس برگزار شد. این جشنواره 6بخش مختلف دارد شامل خاطره، مستند و پژوهش، داستان و رمان، زندگینامه و خودنوشت، بین الملل و سیاست و گروه کودک، نوجوان و شعر. کتاب ...
چه کسانی به زبان فارسی خیانت می کنند؟
فرشاد شیرزادی- روزنامه نگار غلامحسین سالمی، علاوه بر اینکه شاعر و مترجم است و طی دهه های اخیر به قلم او ترجمه آثاری از یوکیو می شیما ، نویسنده ژاپنی، ویلیام کندی ، گراهام گرین و چندین نویسنده تراز اول جهان را خوانده ایم، سال هاست از طریق ویراستاری امرار معاش می کند. او که زاده خرمشهر است، زیر و بم اصول ویرایش کتاب را می داند. با خواندن این گفت وگو با بسیاری از غلط های رایج و البته به ...
چاپ جدید رمان "معجزه کوچک" اثر پُل گالیکو با ترجمه پرویز حسینی منتشر شد/حسینی: انتظار دارم اداره کل ...
به گزارش ایلنا از خوزستان، پرویز حسینی در باره آخرین اثر ترجمه ای خود، کتاب "معجزه کوچک" در گفت وگو با خبرنگار ایلنا، اظهار کرد: رُمان "معجزه کوچک" اثر پُل گالیکو نویسنده مجارستانی که برای اولین بار در بهار 1374 ترجمه و به چاپ رسانده بود، با توجه به استقبال خوبی که در آن زمان از این رُمان شد، برای بار دوم توسط نشر نانونوشت منتشر شد. وی چندی پیش در خصوص این ترجمه خود، گفته بود: این رُم ...
سهم مترجم از فروش یک کتاب فقط 10 درصد است!
10 درصد از سود کتاب ترجمه شده را به دست می آورد. وی در همین راستا ادامه داد: نبود قانون مدونی که بتواند چهارچوب های قرارداد های نویسندگان را مورد بررسی قرار دهد بزرگترین آسیب و ضعف عرصه نویسندگان و حوزه نشر محسوب می شود، متاسفانه چهارچوب های قرارداد های ناشران و نویسندگان در هیچ قانونی دیده نشده و این ضعفی بزرگ در حوزه فرهنگ است و نیاز به حمایت بخش هایی مانند مجلس شورای اسلامی و ...
با سیامک اشعریون در شما وسحر
اردوی شبکه سحر در حال پخش است و مورد استقبال بسیار زیاد مخاطبان اردوزبان قرار گرفته است. تهیه کننده شما و سحر خاطر نشان کرد: همچنین سریال "یک مشت پر عقاب، زمانه و پرواز در حباب " از جمله سریال هایی است که وی در آن به ایفای نقش پرداخته و اخیرا از کانال اردوی شبکه سحر پخش شده است. سیامک اشعریون در سال 1367 با فیلم سرب به کارگردانی مسعود کیمیایی وارد سینمای بعد از انقلاب شد. ...
چند نکته در فقدان حسن ریاضی (ایلدیریم) شاعر
، پشتکار و احاطه ای که در شعر و ادبیات دیروز و امروز ایران و جهان داشت علاوه بر قلم زدن در مطبوعات و جراید، توانست نزدیک به 20 سال بار سنگین سردبیری مجله ترکی-فارسی آذری را به دوش بکشد. در این اثنا توانست شاعران و نویسندگان زیادی را به عرصه هنر ایران معرفی کند و بخوبی رسالت فرهنگی و مردمی بودن خود را به انجام برساند؛ و تمام وقت خود را صرف اعتلای فرهنگ و زبان و تربیت جوانان خوش قریحه کند. او آنچنان خود ...
کتاب ارواح ماشین نشین منتشر شد
به گزارش لیزنا، ارواح ماشین نشین نوشته نیل گیمن با ترجمه لیدا طرزی اثر جدیدی است که در 100 صفحه رقعی توسط انتشارات کتاب نیستان منتشر شده است. نویسنده داستان کوتاه، فیلم نامه نویس، رمان نویس، خالق کتاب کامیک، تئاتر صوتی و فیلم به سبک های علمی تخیلی و خیال پردازی؛ این تنها بخشی از سابقه ای است که برای نیل گیمن می توان یافت. با این همه و قبل از هر چیز باید گیمن را یک نویسنده خلاق دانست ...
جشن شعر کتاب و جوانه ها در کتابخانه مرکزی یزد برگزار شد
...، عضو کتابخانه های عمومی شهرستان یزد برای مخاطبان این برنامه قصه گویی کرد. در بخش دیگری از این برنامه نیز، بابک صابری، نویسنده و ناشر برجسته کودک و نوجوان استان یزد با بیان اینکه نوشتن برای کودک لذتی مضاعف دارد، اظهار داشت: بنده از 23 سالگی وارد دنیای نویسندگی شدم و نخستین اثری که برای کودکان نوشتم، کتاب ادب آب بود که با استقبال خوبی نیز همراه شد. وی تصریح کرد: من خودم را ...
بازار کتاب کودک بر پاشنه ترجمه می چرخد
هرچند توجه به آثار ترجمه ای در حوزه کتاب کودک و نوجوان پدیده جدیدی نیست و مسبوق به سابقه است، اما تأثیر شرایط اقتصادی بر نشر و بحرانی شدن اوضاع اقتصاد فرهنگ، ناشران را مجاب کرده که به جای سرمایه گذاری در حوزه تألیف و تمرکز بر آثار ایرانی، اقبال بیشتری به سمت چاپ آثار ترجمه شده نشان دهد؛ چرا که آثار ترجمه شده هم هزینه کمتری را متوجه ناشر می کنند و هم انتشارشان قبلاً در بازار کتاب دیگر کشورها، جواب داده ...
گزیده هایی از دایره المعارف اسلامی در تونس رونمایی شد
اول همکاری داشتند تا هر آنچه را که از نظر تاریخی، تمدنی، زبانی، نوآوری و اجتماعی به جهان اسلام مربوط می شود، در آن گرد آورند. کانون ترجمه تونس از سال 2016 به بعد، گزیده هایی از این دایره المعارف را از زبان انگلیسی به عربی برگرداند به طوری که تعداد عناوین ترجمه شده به 209 عنوان رسید و در ترجمه آن 45 تن از مترجمان کارآمد و متخصص تونسی همکاری کردند تا این دایره المعارف ثمره یک تلاش یک ...
ادبیات کودک و نوجوان در ایران چگونه متولد شد؟
...> شاید بتوانیم بگوییم یکی از اولین شیوه های داوری و تحلیل و معرفی کتاب، ارائه فهرست کتاب های مناسب بوده است. می دانیم که در دوره پس از مشروطه نشریات خاص کودکان ظهور می کنند. یکی از این نشریات، سپیده فردا نام داشت که با محتوایی دوگانه، شامل مطالب تربیتی و روانشناسی برای بزرگ ترها و داستان و شعر و سرگرمی برای بچه ها در سال 1332 منتشر می شود. این نشریه اولین فهرست کتاب های مناسب را در سال 1338 منتشر ...
مهم ترین مشکل ناشران در شهرستان ها کمبود دانش نشر است
بوشهر برای مخاطبان ما بگویید؟ در خصوص پیشینه نشر و ناشری در بوشهر باید بگویم که بر اساس پژوهشی که در کتاب صد سال مطبوعات بوشهر و همچنین تاریخ چاپ و چاپخانه در بندر بوشهر انجام دادم که سال ها پیش منتشر شدند، نخستین انتشاراتی در بوشهر در سال های قبل از انقلاب مشروطه راه اندازی شد. پیش از آن فرهیختگان و علمای بوشهری با حمایت تجار، آثار و کتاب های خود را به هندوستان می فرستادند و در شهرهای ...
یادداشت های کرونایی نویسنده ایلامی داخل ماسک یافت شد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در ایلام، خداداد ابراهیمی نویسنده، روزنامه نگار و مترجم پیشکسوت تازه ترین کتابش را با عنوان ماسک که مجموعه ای از یادداشت های کرونایی اوست، در 96 صفحه و با مقدمه ای از ستایش الزهرا ابراهیمی در نشر زانا منتشر کرد. نویسنده از آغاز شیوع و همه گیری ویروس کرونا، دغدغه مند به این موضوع توجه داشته و حاصل کار و نگاهش، یادداشت هایی است که برای ...
ویژه برنامه فراملی کلک خیال انگیز در شیراز برگزار شد
نشست با بیان اینکه شیراز به برکت سعدی و حافظ و دیگر ادیبان این دیار قطعه درخشانی در ادب تاریخ ایران است، عنوان کرد: حافظ از شاعرانی است که آوازه او از زمان حیات خودش آغاز شده است. او از پرآوازه ترین شاعران مشرق زمین است و و ذهن مستشرقین و علاقه مندان به حوزه ادبیات و شعر را در سراسر جهان به خود معطوف کند. وی با اشاره به اینکه حافظ در مقطعی از نقطه عطف تاریخ شعر ما قرار دارد، اضافه کرد ...
جوایز ادبی چینی ها/خالقان برترین آثار چه هدایایی دریافت می کنند؟
، ترجمه ها و غیره است که به زبان های چینی یا زبان های اقلیت هایی است که توسط نویسندگان اقلیت قومی منتشر شده است. این جایزه در سال 1981 تأسیس شده تاکنون ادامه داشته است. جایزه ادبی ملی به آثاربرجسته کودکان جایزه ادبی کودکان برجسته ملی توسط انجمن نویسندگان چین برگزار می شود. هدف آن تشویق به خلق آثار ادبیات برجسته و رونق و توسعه ادبیات کودکان است. این یکی از شریف ترین جایزه های ادبی در چین است. موضوعات منتخب شامل رمان، شعر، قصه های پریان، افسانه، نثر ادبی گزارشی، ادبی تخیلی علمی، ادبیات نوزادان و... است. کد خبر 5328872 محمد آسیابانی ...
شهید صدرزاده ظرفیت فیلم سازی دارد
.... شهدا که فرقی نمی کند که سال 58 شهید شده باشی یا سال 68 شهید شده باشی، شهید یک حقیقت است و فرقی نمی کند و زمان ندارد. ما هنوز و هنوز وهنوز به مقوله مدافعان حرم در شعر اصلاً وارد نشده ایم، در داستان هم که اشراف ندارم، ولی در شعر اصلاً نمی دانیم چی هست. شاید اصلاً تبیین نشده. عرض کردم که در کل عالم سینمای ما یک نمونه داشتیم. در حالی که فیلم دفاع مقدس همچنان دارد ساخته می شود. ...
کتاب پائیز در قطار به زبان تامیلی منتشر شد
توسط لافیر مدنی به زبان تامیلی ترجمه و در کشور سریلانکا منتشر شد. حکایت رُمان، نگاه قدسی است به شهید و خانواده او که مدام در زمان های جنگ تکرار می شوند و مکرر نیستند. داستان این کتاب حکایت خانواده ای در یکی از روستاهای کشور است که تنها پسر آنها به جبهه رفته است. پسر بارها از جبهه نامه نوشته و از ننه ربابه و اسبش پرسیده بود و خانواده اش نیز به او اطمینان داده بودند که همه چیز خوب است. ...
تلویزیون ؛ نگاه به رسانه ای که سابقه آن از تاریخ کل جهان جداشدنی نیست
به گزارش گروه فرهنگی ایرنا، کتاب تلویزیون (جعبه کوچکی که دنیا را تغییر داد) ، نوشتۀ، ترجمۀ که به تازگی از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده، هشتاد و دومین عنوان از مجموعه تاریخ جهان است که این ناشر چاپ می کند و نسخه اصلی آن، سال 2019 توسط انتشارات لوسنت به چاپ رسیده است. واژهٔ تِلِویزیون از زبان فرانسوی به فارسی راه یافته و خود واژه ای دورگه است که بخش نخست آن واژه تِله (دور) از زبان یونانی ...