اظهارات نماینده وزارت فرهنگ عمان در نمایشگاه کتاب تهران
سایر خبرها
ماشین و زمین و ... ارزانی تان من منتظرم بن کتابم بدهید
شاعران طنزپردازی که در یکصد و هفتادمین شب شعر طنز در حلقه رندان حاضر شده بودند، اشعار متنوعی درخصوص مسائل روز، از انتظار برای گرفتن بن کتاب و گران شدن ماکارونی تا گلایه یک دزد به مأمور ناجا به سبک شعر معروف مست و هشیار پروین اعتصامی برای حاضران قرائت کردند. یکصد و هفتادمین شب شعر طنز در حلقه رندان ویژه روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با حضور برخی چهره های برجسته عرصه ...
ترجمه بیش از 120 عنوان کتاب به زبان صربستانی
و نشر کتاب های جدید فارسی داریم. کتاب تنها بخشی از فرهنگ یک کشور است. بسیاری از صربستانی ها به فیلم های ایرانی و خود زبان فارسی علاقه زیادی دارند و در دانشگاه بلگراد 300 دانشجوی زبان و ادبیات فارسی داریم. در چند روز گذشته با رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز درباره علاقه مردم صربستان به ایران، زبان فارسی و حتی تشابه دینداری مردم ایران صحبت کردیم. وی تصریح کرد: هرچند روابط بین دو کشور ...
مسئولان نگذارند زبان فارسی دچار حوادث شود/ الهام گرفتن از شاعران برای خلق کاریکاتور ایده خوبی است
پاسداشت زبان فارسی نقش عمده دارند. یعقوب لیث صفاری زبان عربی نمی دانست اما در فتوحاتی برایش شعر عربی خواندند. او از کسی خواست که این اشعار را ترجمه کند و پس از شنیدن ترجمه اشعار از همه خواست که به زبان فارسی سخن بگویند بنابراین از سال 254هجری قمری به بعد بجز زبان دیوانی که زبان عربی بود، زبان رسمی مردم پارسی شد. سپس زبان دیوانی هم زبان پارسی شد. این منتقد ادبی بیان کرد: حکیم ابوالقاسم ...
فردوسی مظهر هویت ایرانی و تثبیت کننده زبان پارسی است
سرویس : خراسان رضوی - زمان : شناسه خبر : 1175321 سید وحید موسوی در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری شبستان در مشهد ضمن گرامیداشت روز بزرگداشت فردوسی گفت:حکیم ابوالقاسم فردوسی در میان تمام شاعران فارسی زبان دارای جایگاهی رفیع است و از وی در تاریخ به عنوان احیا کننده زبان و ادبیات فارسی یاد می شود، شاهنامه فردوسی که بدون تردید یکی از بزرگترین آثاری است که به زبان فارسی سروده شده مرزهای ایران ...
اهدای 62 جلد کتاب به دانشگاه فارابی قزاقستان در مراسم بزرگداشت حکیم فرودسی
بر ادبیات همه کشورها و ملل جهان، از جمله ادبیات قزاقی با اهمیت توصیف و استفاده نویسندگان و شاعران قزاق از مضامین شاهنامه یا تقلید از آن در خلق اسطوره های قزاقی، برای بیان شجاعت قهرمانان خود، از جمله تاثیرات شاهنامه بر ادبیات قزاقی دانست. سرکنسول ایران با اشاره به اینکه ترجمه شاهنامه حکیم ابوالقاسم فردوسی به زبان قزاقی در زمان کمونیست ها با موانعی همراه بود، به نحوی که حاکمیت مرکزی ...
گفتگو با محمدرضا راشد محصل درباره ویژگی های شعری و ادبی استاد محمد قهرمان
.... او که متولد 1308 در تربت حیدریه بود، 28 اردیبهشت 1392 در مشهد درگذشت و اکنون پیکرش در جوار آرامگاه حکیم توس آرمیده است. به مناسبت سالروز درگذشت استاد، درباره ویژگی های شعری و ادبی وی با دکتر محمدرضا راشد محصل، استاد پیش کسوت زبان و ادبیات فارسی، گفتگو کرده ایم. چه ویژگی های ادبی ای در شعر محمد قهرمان وجود دارد که او را به برجسته ترین شاعر تغزلی سنتی خراسان تبدیل کرده است؟ ...
شاهنامه فردوسی سند اعتبار قومیت، هویت و ترسیم فرهنگ ایران است
مازندرانی یادآور شد: از قرن 19 تمایل شاعران به آثار ادبی مشرق زمین و ترجمه آنها بیشتر شد و جالب اینکه آنچنان تحت تأثیر شاهنامه قرار گرفتند که به بازآفرینی داستان های شاهنامه پرداختند. وی افزود: این اثر ادبی در واقع سند اعتبار قومیت، هویت و ترسیم فرهنگ گذشته ایران به صورت وسیع و معتبر است که به طور قطع برحق است و باعث بالندگی و افتخار ایران و ایرانی مابین فرهنگ های سلطه در تمام جهان است. به گزارش ایسنا، شاهنامه خوانی، شعرخوانی و... از دیگر برنامه های این مراسم بود. انتهای پیام ...
گفت وگوی تلفنی ولادیمیر پوتین و محمد بن زائد
به گزارش گروه بین الملل دفاع پرس ، کرملین اعلام کرد ولادیمیر پوتین رئیس جمهور روسیه در تماس تلفنی با محمد بن زائد آل نهیان رئیس جدید امارات متحده عربی وفات خلیفه بن زائد آل نهیان رئیس فقید این کشور را تسلیت گفت. بر اساس بیانیه کرملین، پوتین و بن زائد در این گفت وگوی تلفنی بر تصمیم خود برای توسعه و تقویت روابط دوستانه بین دو کشور و ادامه هماهنگی درباره تحولات کنونی بین المللی تأکید ...
چرا رونمایی از نسخه اسپانیایی زبان شاهنامه در مشهد لغو شد؟
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، امسال همزمان با بزرگداشت فردوسی و روز پاسداشت زبان فارسی قرار بود در مشهد و در آرامگاه فردوسی در توس از مجموعه هفت جلدی شاهنامه به زبان اسپانیایی با حضور سفرای 9 کشور اسپانیایی زبان رونمایی شود، مجموعه ای که انتشارات شمع و مه بیش از 10 سال است روی آن متمرکز است، اما چند روز مانده به برنامه ، افشین شحنه تبار مدیر این انتشارات از لغو رونمایی خبر داد، ماجرایی ...
برگزاری نشست بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و هفته نکوداشت زبان پارسی
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان البرز، نشست بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی وهفته نکوداشت زبان پارسی، با حضور جعفریان مسئول شعروادب اداره کل فرهنگ وارشاد اسلامی و جمعی از شاعران و نویسندگان ونونهالان هنرمند کتابخانه قاصدک و انجمن سیمین سخنان البرز در سالن گفتگو اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی البرز، برگزار گردید. درابتدای این مراسم غفرانی، مدیر انجمن سیمین سخنان ...
برگزاری دومین دوره کارگاه آموزشی پاسداشت زبان فارسی در رادیو
تدریس در این کارگاه بیان کرد: 1. جایگاه و پیشینه زبان فارسی در دوره های تاریخی 2.تبیین دیدگاه های مقام معظم رهبری درباره زبان ِ فارسی. 3. تبیین اصل پانزدهم قانون اساسی ج.ا.ا 4. پاسخ به پرسش ها و شبهه های رایج در فضای رسانه ای و هشتک سازی های رسانه های بیگانه. 5. سیری در دیدگاه شاعران و سخنوران پارسی گو به ویژه آنها که زبان مادری شان فارسی نبوده است. شایان ذکر است اولین برنامه این کارگاه در اسفندماه سال گذشته برای مدیران گروههای برنامه ساز رادیو برگزار شد. ...
درباب دوستی محمد قهرمان و اخوان ثالث
نیمایی بسیار زیبایی سروده که در کتاب حاصل عمر می توانیم نمونه هایی از آن ها را بخوانیم، شاید اگر رفاقتی با اخوان ثالث نداشت، می توانست مانند استادان سلف خود، یکسره زبان به انکار شعر نو و شاعران نیمایی سرا بگشاید و موردی مثل اخوان ثالث را نیز استثنا نکند. در چنین ارزیابی هایی است که آن گونه رفاقت ها در عرصه ادبیات اهمیت پیدا می کند و مثلا، اگر کسی ده ها سال بعد بخواهد درباره مراودات ادبی ...
شب شعر طنز در حلقه رندان ویژه روز بزرگداشت فردوسی برگزار شد
کنیم چون کار بیشتری از طنزپردازها برنمی آید؛ اما می دانیم به زبان هنرمندانه با انصاف انتقاد کنیم و این را می فهمیم. راشد انصاری که از قدیمی ترین های حلقه رندان محسوب می شود در ادامه به شعرخوانی پرداخت و در سخنان گفت: بسیار خرسندم که بعد از سال ها توانستم در حلقه رندان باشم و دوستان سال های دور را از نزدیک زیارت کنم. یا پاسخ این حرف حسابم بدهید یا مثل گذشته همیشه قر ...
تلاش برای فرار از ایران به هر شکل ممکن!
سعید بن راشد بن سعید العبیدانی: * در مدتی که در غرفه نشسته ایم چندین نفر می آیند و درباره شرایط ویزا و اقامت و هزینه های آن می پرسند! * در سال های قبل هم که بودیم سوال می کردند، اما امسال اکثر کسانی که می آیند از اقامت می پرسند و کمتر درباره کتاب می پرسند. * البته، چون کشور ما ارتباط خوبی با همه جا دارد، در نمایشگاه های دیگر هم که شرکت می کنیم همین سوال را می پرسند. ...
زندگی نامه حکیم عمر خیام نیشابوری + دیدگاه، آثار و رباعیات
فارسی نوشته شده و چهار اثر دیگر به زبان عربی است. همچنین خیام به درخواست جمعی از دانشمندان اصفهانی در سال 472 هجری قمری ترجمه ای به فارسی از خطبه توحیدیه ابن سینا انجام داده است. خیام در سفری به شیراز در سال 473 هجری قمری نامه ای از ابونصر محمد بن عبدالرحیم سفری، قاضی القضات فارس که زمانی شاگرد ابن سینا بوده است، دریافت می کند که حاوی دو مسئله در باب کون و تکلیف بود. آن گاه خیام ...
آمادگی قطر و عمان برای ترجمه و انتشار کتاب های ایرانی(اخبار ادبی و هنری)
مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از دعوت به عنوان نماینده دولت قطر در نمایشگاه کتاب، گفت: چندین نمایشگاه کتاب در دوحه قطر برگزار شده و ما شاهد حضور ناشران مطرح ایرانی بودیم. کمیسیون های فعال فرهنگی بین دو کشور می توانند شرایط را بررسی و در گسترش فعالیت های فرهنگی بین دو کشور نقش موثری ایفا کنند. علاقه مندیم هر سال در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کنیم، امیدواریم با همکاری و مساعدت وزارت فرهنگ و ارشاد ...
انتشار نخستین طراحی های رولینگ از هری پاتر
فروش رسیده و به 80 زبان جهان ترجمه شده است. تیلور که اکنون 48 ساله است می گوید: اغلب از من می پرسند آیا زیر فشار و استرس برای طراحی جلد نخستین نسخه کمر خم کرده ام؟... اما این سوال برای این به وجود می آید که این روزها به سختی می توان دورانی را تصور کرد که کسی هیچ اسمی از هری پاتر نشنیده باشد. من در سال 1996 دانشجوی رشته هنر بودم، به تازگی فارغ التحصیل شده بودم و برای پیدا کردن نخستین تجربه ...
حمایت از انتشار و ترجمه کتاب های ایرانی در کشورهای خارجی
، پروفسور نعمت ایلدیریم از ترکیه، صقر القاسمی نماینده وزارت فرهنگ و رسانه عمان، جاسم ابوعینین رئیس نمایشگاه بین المللی کتاب دوحه قطر، عاکیف معارفلی رییس نمایشگاه کتاب باکو آذربایجان، حضور داشتند. رییس سی وسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، ضمن تقدیر از حضور نمایندگان و فعالان فرهنگی کشورهای خارجی در نمایشگاه کتاب گفت: در راستای تقابل فرهنگی و شناساندن تمدن ایران بزرگ از انتشار و ترجمه ...
ترجمه شعر پلی از نور در ارتباط فرهنگی است/ ارایه ترجمه مجموعه شعر زنان به هفت زبان
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، سعیده حسینجانی در مراسم معرفی و رونمایی کتاب ترجمه شعر زنان ایرانی به زبان های اردو، انگلیسی و ترکی استانبولی که امروز (25 اردیبهشت) در سرای اهل قلم نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد، عنوان کرد: ترجمه وسیله گفت وگو میان ملت هاست و ادبیات و هنر نیز بابی برای تعامل و مهمترین وسیله ارتباط فرهنگی است. وقتی ترجمه ادبی انجام می شود این ارتباط فرهنگی با عاطفه ...
پروفسور کمال الدین: فردوسی یکی از معروفترین شاعران ایران در سرزمین بنگلادش است
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، پژوهشکده علوم تاریخی و گروه تاریخ اجتماعی و اقتصادی، با همکاری دانشگاه گرجستان و دانشگاه راجشاهی از کشور بنگلادش، نشست بین المللی گستره نفوذ شاهنامه و فردوسی در کشورهای آسیا ، را برگزار کرد. در ابتدای این نشست دکتر الهام ملک زاده، مدیر گروه تاریخ اجتماعی و اقتصادی پژوهشکده تاریخ، از روند برنامه ریزی و اجرای این نشست، گزارشی ارائه کرد و گفت: پیرو فراخوان ...
دیگه چه خبر از نمایشگاه
برایش خسته کننده خواهد بود. آمادگی ایران و قطر برای ترجمه آثار منتخب به زبان عربی و فارسی همزمان با پنجمین روز برگزاری نمایشگاه کتاب، روسای نمایشگاه های کتاب دوحه قطر، عمان و رییس اتحادیه ناشران قطر، با یاسر احمدوند معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رییس سی وسومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران و علی رمضانی قائم مقام رییس نمایشگاه، دیدار و گفتگو کردند. جاسم احمد ...
پیام مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان،در متن این پیام آمده است: 25 اردیبهشت روز بزرگداشت فردوسی و پاسداشت زبان فارسی نام گذاری شده است. حکیم ابوالقاسم منصور بن حسن فردوسی طوسی، حماسه سرای بزرگ ایران و یکی از شاعران مشهور جهان و ستاره درخشنده آسمان ادب فارسی و از مفاخر ایران است که به علت همین عظمت مقام و مرتبت، سرگذشت وی مانند دیگر بزرگان علم و ادب با افسانه و ...
نماینده مجلس: مختومقلی الگویی برای همدلی و وحدت در جامعه است
... دیوان شعر این شاعر که در بین دیگر اقوام ایران زمین و ملل دیگر جهان بلند آوازه بود تاکنون به چند زبان دنیا از جمله انگلیسی، روسی و فارسی ترجمه و چاپ شده است. این شاعر و عارف نامی ترکمن پس از 57 سال تلاش در مسیر شعر و ادب، در سال هزار و 169 هجری خورشیدی در کنار چشمه عباساری در دامنه رشته کوه سونگی داغی بین ایران و ترکمنستان دیده از جهان فرو بست و به دیار حق شتافت. پیکر این شاعر برای دفن به روستای آق توقای در 40 کیلومتری غرب مراوه تپه در منتهی الیه شرق استان گلستان منتقل و در جوار آرامگاه پدرش دولت محمد آزادی به خاک سپرده شد. ...
فخرالدین عراقی، شاعر بلندآوازه ایرانی را بیشتر بشناسید
به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا ؛به نقل از دیار آفتاب ؛ 25 اردیبهشت ماه به عنوان روز پاسداشت فردوسی و زبان فارسی در تقویم کشور ثبت شده است. به همین مناسبت بر آن شدیم تا مختصری از زندگی فخرالدین عراقی از نامداران ادبیات فارسی که متولد شهرستان کمیجان استان مرکزی است را معرفی کنیم. زندگی نامه شیخ فخرالّدین ابراهیم بن بزرگمهر بن عبدالغفار کمیجانی یا فخرالّدین عراقی ...
گمنامی ادبیات ایران در کشورهای خارجی
.... مسئول غرفه مکزیک در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران ادامه داد: برخی اقدامات از جمله ترجمه دیوان حافظ به زبان اسپانیایی انجام شده، اما لازم است ساکنان سایر کشورها با زیبایی و عمق زبان و ادبیات فارسی آشنا شوند. اوئرتا با اشاره به اینکه غرفه مکزیک آثار متنوعی در حوزه کودک و نوجوان، توریسم، موضوعات علمی و شعر و ادبیات به مراجعان عرضه می کند، اضافه کرد: بخشی از این کتب مربوط به ...
فردوسی بزرگ ترین حماسه سرای زبان فارسی است
دکتر رحمان ذبیحی در شب شعر بزرگداشت فردوسی در دانشگاه ایلام، که با مشارکت کتابخانه های عمومی ایلام و دانشگاه ایلام برگزار شد، اظهار کرد: نهضت ترجمه در سده های نخستین اسلامی راه افتاده است که آثار زیادی از یونانی ها و حوزه تمدن اسکندرانی از ایرانی و هندی به زبان عربی ترجمه شده است. وی با اشاره به این اینکه پیام اصلی اسلام انس و برابری و برادری بوده است تصریح کرد: یکی از کارهای اسلام ...
زبان فارسی امروز محتاج یک فردوسی دیگر
بسیار مهم است و شاعران در هر زمانی که بودند سعی کردند اقتضای زمان خویش را دریابند. دوره مولوی دوره عرفان، دوره سعدی دوره پند، اندرز و اخلاق و زمان حافظ دوره اوج غزل بوده است. وی تصریح کرد: فردوسی به جهت روزگاری که در آن زیسته است به سمت حفظ زبان فارسی رفته است. زیرا در دورانی زیسته که ورود اسلام به ایران، باعث شده بود مردم از فرهنگ اسلام و زبان عربی متاثر شوند و از زبان فارسی فاصله ...
حکمت حکیم| عظیم محمودآبادی
شناس و حکیم / همچو قرآن نهد ورا تعظیم / یافت این بیت های جزل فصیح / بر همه شعر شاعران ترجیح / گر کند طعنی اندرین نادان / گو بکن نیست بهتر از قرآن . (14) اندرزی بودن شعر سنایی از جمله ویژگی های آثار او است که از قضا خیلی به کار ما ساکنان زمین و زمانه مدرن می آید. چراکه ما حتما بیش از گذشتگان به این زبان – به تعبیر حافظ – نصیحتی کنمت بشنو و بهانه مگیر محتاجیم. اندرزگویی البته در آثار سایر ...
فردوسی اسطوره ادبی ماندگار ایران/ناجی بزرگ زبان فارسی
.... کسی که زبان فارسی را حفظ کرد و همچون میراثی ارزشمند برای آیندگان به جا گذاشت و به باور بسیاری از زبان شناسان و اساتید ادبیات، در دنیا ناجی زبان فارسی بود. زبان را یکی از مهم ترین عناصر شکل گیری یک هویت مشترک می دانند. زبان به عقیده اکثر فرهنگ شناسان ، مهم ترین عنصر فرهنگی برای ایجاد هویت جمعی است که پیونددهنده مردمان ایران زمین در طول اعصار بوده، فراز و نشیب های بسیاری را ...