سایر منابع:
سایر خبرها
تبار تمدن در کتاب ها و دانشنامه های ما غایب بود
در کتاب "خورشید الله بر فراز مغرب زمین" که دفتر نشر فرهنگ اسلامی آن را با عنوان "فرهنگ اسلام در اروپا" با ترجمه مرتضی رهبانی به چاپ رسانده است، مطرح می کند. در این کتاب در یک فصل به طور مفصل به این مقوله پرداخته است که واژگانی در زیست تمدنی در صنعت یا زندگی روزمره استفاده می کنیم یا فارسی، عربی و یا ترکی هستند و مواردی را مطرح می کنند. برای مثال در کتاب ویلیام مونتگمری وات ترجمه یعقوب آژند آمده ...
دنیای کودکان پر از صلح و سادگی است
و حائز اهمیت است، چرا که کودک از محتوای کتاب، درس زندگی می آموزد و از واژگان کتاب نیز بر دایره لغات خود می افزاید و این امر باعث رشد مهارت های کلامی و گفتاری او می شود. آذین فر با اشاره به این مهم که ترجمه آثار حوزه کودک و نوجوان برخلاف تصور نیاز به دقت و ظرافت زیادی دارد، افزود: کودکان تا سن هشت سالگی قادر به خواندن و نوشتن نیستند و خوانش کتاب های داستان به عهده والدین کودک است، پس ما ...
کتاب قصه های خوب برای بچه های خوب به زبان گرجی ترجمه شد
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، یکی از اهداف ترجمه و چاپ کتاب قصه های خوب برای بچه های خوب در گرجستان ارتباط گیری با نسل پایه و آشنایی آنان با ادبیات فاخر ایرانی و نیز استقبال نخبگان، پژوهشگران و محققان گرجی از ترجمه آثار ادبی و فرهنگی نویسندگان و محققان ایرانی در حوزه زبان و ادبیات فارسی است لذا معرفی فرهنگ و ادب غنی ایرانی به نسل پایه و آشنایی آنان در قالب ...
رابطه سیاست و ادبیات داستانی جدایی ناپذیر است
دنبال کسب قدرت رفتند. نخستین رمانی که در ایران نوشته شده به قلم میرزا فتحعلی آخوندزاده است که خب او هم ساکن تبریز بوده است. که البته فعال سیاسی هم بوده است! بله. او به قفقاز رفته و رمان ستارگان فریب خورده را آنجا می نویسد. در نهایت هم یک شاهزاده درباری چند سال بعد آن را به فارسی ترجمه کرده و در ایران منتشر می کند. پس همان طور که می بینید رمان از همان ابتدا در ایران سیاسی بوده، با ...
لیست بهترین کتاب های انتشارات نسل نواندیش
انتشارات نسل نواندیش یکی از ناشرین برتر ایران در زمینه ترجمه تخصصی و چاپ کتاب های انگیزشی، روانشناسی، توسعه فردی و موفقیت است. نسل نواندیش فعالیت خودش را از سال 1376 آغاز و بعد از مدت کوتاهی با ترجمه کتاب های نویسندگان بزرگی همچون آنتونی رابینز، باربارا دی آنجلیس، برایان تریسی، وین دایر، رابرت کیوساکی، برترین کتاب های توسعه فردی را برای مخاطبین فارسی زبان ترجمه و به چاپ رسانده است. از جمله بهترین ...
حداد عادل: بیش از یک میلیون نسخه خطی زبان فارسی در هند موجود است
باشند و این یک دستاورد است. وی تاکید کرد: ما هم در فرهنگستان و هم در بنیاد سعدی به این واقعیت اهمیت می دهیم. گواه این اهمیت این است که ما بیش از 30 سال است در فرهنگستان یک گروه زبان و ادبیات فارسی مخصوص شبه قاره داریم که کار مهمی که این گروه کرده، این است که یک دایره المعارف و دانشنامه در خصوص تاریخ طولانی حضور زبان فارسی در هند تهیه کرده است. این دانشنامه قرار است در 8 جلد منتشر شود که 5 ...
روایت گر زنانگی های دوران دفاع مقدس هستم
ستاره در آینه با بیان اینکه اولین منتقد آثارم مادرم بود گفت: مادرم پس از مطالعه این کتاب گفت تو همه اش درباره آذری زبان ها نوشتی! ما دزفولی هستیم، چرا از دزفولی ها ننوشتی؟ لذا اولین منتقد آثارم مادرم بود که به داستان گویی همچون مادربزرگم علاقه مند و شهره بود در عین حال من هیچگاه از انتشار اولین اثرم پشیمان نیستم. آبنوس مهاجرتش به تهران را مقدمه تحولات در نوشتن اش در عرصه ادبیات داستانی ...
الواح هخامنشی مسترد شده را ندیده ام/ دومین جلد از کتاب خوانش های یادداشت های ریچارد هلک در دست تدوین است
کسانی هستند. او ادامه داد: درحال حاضر جلد دوم کتابی که از خوانش های استادم ریچارد هلک است را آماده می کنم و واژه نامه آن درحال تکمیل شدن است. این کتاب نیازمند مقدمه و خلاصه واژه نامه فارسی است و اگر این کارها نیز انجام شود، آماده چاپ خواهد بود. امیدوارم اگر زمان اجازه دهد، تا پایان سال جاری کار این کتاب را به اتمام برسانم. این مجموعه دارای 2670 قطعه لوح بزرگ به خط میخی و زبان ...
کتاب فتح ربانی و فیض رحمانی عبدالقادر گیلانی به قلم امیرحسین الهیاری ترجمه شد
مواقف و مخاطبات اثر محمد بن عبدالجبار نفری، ترجمه به شعر فارسی ترجمان الاشواق ابن عربی با عنوان عشق را زبانی دگر ، عنقا مغرب فی ختم الاولیا و شمس المغرب از ابن عربی، الکتاب ادونیس (در سه جلد که مهم ترین مجموعه شعر 100 سال اخیر عرب است)، ترجمه رمانِ بیدَستر از محمد حسن علوان، شرح گل سوری ترجمه مجموعه مقالاتی درباره ادونیس، رمان های گاه ناچیزی مرگ اثر محمد حسن علوان، ترجمه منظوم تائیه کبری اثر ابن فارض، ترجمه کتابِ صد و یکشب ، ترجمه حیدربابای شهریار به شعر فارسی به نام سلام بر حیدر بابا و ... انتهای پیام/ ...
فتح ربانی و فیض رحمانی ترجمه شد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در زنجان، کتاب فتح ربانی و فیض رحمانی نوشته عبدالقادر گیلانی با تحقیق، ترجمه و مقدمه امیرحسین الهیاری توسط نشر مولی به چاپ رسید. امیرحسین اللهیاری در گفت وگو با خبرنگار ایبنا در زنجان با اشاره به جزئیات کتاب منتشر شده گفت: کتاب چاپ شده شامل آثاری از مواعظ و نصایح عبدالقادر گیلانی است. این نویسنده ابهری افزود: محتوای کتاب در ارتباط ...
دومین رمان اولین روحانی رمان نویس به ناشر سپرده شد
نام رمان را من مریم مقدس می خواستم انتخاب کردم و برای چاپ به نشر عهد مانا دادم. این ناشر، رمان قبلی من را از چاپ دهم به بعد منتشر کرده و تجربه خوبی از همکاری با آن دارم. الآن هم رمان قبلی ام چاپ بیست و یکمش را می فروشد. آقای سلیمان را برای دهه هشتادی ها و این رمان را برای دهه هفتادی ها نوشته اید. این که نسبت به اثر قبلی، مخاطبی با یک دهه عقب تر انتخاب کردید، علتی داشت؟ ببی ...
کتاب نوشته های خط خطی در بجنورد چاپ و روانه بازار کتاب شد
: این کتاب به شمارگانی 500 و به قیمت یک میلیون ریال در دسترس علاقمندان قرار گرفته است. وحیدی تصریح کرد: بیش از این دو رمان دیگر به نام های پریا و روزنه ای در تاریکی را به رشته تحریر درآورده و منتشر کرده است. وی در پایان به موضوع دلنوشته ها اشاره کرد و گفت: موضوع دل نوشته ها خدا، آسمان، زمین، اراده، انگیزه و توانمندی است. ...
جای کتاب هایی با محتوای معلولیت در بازار خالی است
عادله مخبری در گفت وگو با ایسنا در خصوص محتوای کتاب های نفرین شده و شگفتی اظهار کرد: اولین ترجمه من کتاب شگفتی بود که در سال 1399 منتشر شد و اکنون چاپ سوم آن در بازار نشر موجود است. این کتاب در مورد کودکی با ویژگی های خاص است. کتاب شگفتی تصویرگر تلاش انسان ها برای پذیرش تفاوت ها است و در بسیاری از کشورها کتاب منتخب معلمان نیز شناخته شده است. وی افزود: کتاب نفرین شده در خصوص دختر ...
اعتراف برنده جایزه به استفاده از هوش مصنوعی
از آثار دارای حق چاپ استفاده می کند و در عین حال سیستم های خود را برای ایجاد پاسخ های بیشتر شبیه انسان آموزش می دهد. همچنین بیش از 10 هزار نویسنده از جمله جیمز پترسون و مارگارت اتوود هم نامه ای سرگشاده امضا کردند که در آن از رهبران صنعت هوش مصنوعی درخواست کردند هنگام استفاده از کار خود برای آموزش مدل های زبان بزرگ، رضایت نویسندگان را دریافت کنند. به گزارش سی ان ان، کیچیرو هیرانو ...
ترجمه فلسفه اخلاق و جهان بینی دیلتای منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب فلسفه اخلاق و جهان بینی نوشته ویلهلم دیلتای به تازگی با ترجمه منوچهر صانعی دره بیدی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب جلد ششم از مجموعه گزیده آثار دیلتای است که این ناشر چاپ می کند و نسخه اصلی اش سال 2019 توسط انتشارات دانشگاه پرینستون منتشر شده است. پنجمین جلد مجموعه دیلتای، شعر و تجربه بود که ترجمه اش سال 1401 منتشر شد. منوچهر ...
فهرست اولیه جایزه دوبلین 2024 اعلام شد
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از سایت جایزه دوبلین، 70 کتاب به انتخاب 80 کتابخانه از سراسر جهان برای جایزه ادبی دوبلین 2024 که توسط شورای شهر دوبلین اهدا می شود، نامزد شده اند. این جایزه امسال بیست و نهمین سال خود را پشت می گذارد و با اهدای جایزه ای به ارزش 100 هزار یورو، ارزشمندترین جایزه سالانه جهان برای یک اثر داستانی منتشر شده به زبان انگلیسی است. این فهرست بلندی که از کتابخانه های ...
تاریخ فشرده انگلستان چاپ شد
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب تاریخ فشرده انگلستان؛ امپراتوری و تجزیه از انگلوساکسون ها تا برگزیت نوشته جیمز هاؤز به تازگی با ترجمه حسن افشار توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب در کنار آثار دیگری چون تاریخ فشرده آلمان ، تاریخ فشرده اتحاد شوروی و تاریخ فشرده چین قرار می گیرد که این ناشر چاپ کرده است. جیمز هاؤز مولف این کتاب دانش آموخته زبان و ادبیات آلمانی در دانشگاه ...
حضرت جوادالائمه(ع)؛ بخشنده غریب با آسمانی ترین مهربانی
.... میان گاری قفسی بود. روی آن گلیم پاره ای افتاده بود. یک خوشه انگور سرخ روایتی از ام فضل ؛ همسر و قاتل امام جواد(ع) در چند سال اخیر شاهد ظهور گونه خاصی از روایت در محدوده زبان فارسی بوده ایم که برخی آن را ذیل دسته ادبیات داستانیِ دینی طبقه بندی می کنند. آثار متعلق به این دسته، اغلب روایت هایی واقعیت محور اما نه به تمامی مستند هستند، که حول زندگی یکی از بزرگان دین اسلام و ...
ترجمه یک رمان دیگر از جولین بارنز منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان الیزابت فینچ نوشته جولین بارنز به تازگی با ترجمه علی کهربائی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این رمان سال 2022 در نیویورک منتشر شده است. درک یک پایان ، آرتور و جورج و فقط یک داستان سه رمانی از بارنز هستند که ترجمه فارسی شان پیش تر توسط نشر نو منتشر شده است. طوطی فلوبر و هیاهوی زمان هم دیگر آثار او هستند که ترجمه شان توسط ناشران دیگر چاپ ...
ایران یک تمدن و فرهنگ بزرگ است
فارسی و فرهنگ و ادب ایران، ده ها جلد کتاب فارسی، اهدایی شهرداری اصفهان را به این دانشکده تقدیم کرد. وی افزود: این کتاب ها شامل کتاب های مرجع نظیر لغت نامه دهخدا، دایرة المعارف، زبان و ادبیات فارسی، رمان و نیز کتاب هایی در حوزه ادبیات ایران که به زبان ارمنی ترجمه شده بود که با هدف تجهیز کتابخانه به این دانشکده اهدا شد . رایزن فرهنگی کشورمان همچنین از سالن فردوسی این دانشگاه ...
نیرو مخصوص (کلاه سبزها) به انگلیسی ترجمه می شود
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ کتاب نیرو مخصوص (کلاه سبزها) خاطرات جنگ ایران و عراق تالیف سرتیپ دوم اردشیر زوالت که در نشر آتشبار به چاپ رسیده در حال آماده شدن برای چاپ به زبان انگلیسی است. مجموعه ای از عملکرد فعالیت های پربار لشکر 23 قهرمان و امیر سرتیپ دوم اردشیر زوالت و پرسنل غیور آن از بدو تاسیس، قبل از انقلاب اسلامی و پس از آن هشت سال دفاع مقدس است که در مدتی محدود شش سال ...
تازه های نشر جمال برای کودکان و نوجوانان
به گزارش کودک پرس ، کتاب خداشناسی قرآنی کودکان به چاپ چهل وهشتم رسید. این کتاب نوشته غلامرضا حیدری ابهری است که در چاپ اخیر با تصویرگری نگین نقیه از سوی نشر جمال به بازار عرضه شده است. کتاب به 40 پرسش کودکان و نوجوانان درباره خداوند پاسخ می دهد و تا کنون 230 هزار نسخه از آن به فروش رفته است. کتاب فکر، کودک، فلسفه اثر دیگری از غلامرضا حیدری ابهری است که به انگلیسی ترجمه و به بازار عرضه ...
چینی نازک تنهایی محمد حسین دائی شکست
امید ترقی پرداخت و به فعالیت مشغول بود برای تئاتر گیلان نمایشنامه های بسیاری را ترجمه کرد که متاسفانه هیچکدام از این نمایشنامه های ترجمه شده از فرانسه به ایرانی به چاپ نرسید ولی چند رمان از ترجمه های او چاپ شده است. (نک، تاریخ تئاتر گیلان، حاجعلی عسگری) هرساله و در آخرین جمعه اسفندماه، اعضای خانه فرهنگ گیلان، با حضور در گورستان سلیمانداراب، نسبت به مشاهیر آرمیده در گورستان سلیمانداراب ...
قطاری که ایستگاه نداشت منتشر شد
آدم بزرگ هاست؛ زن عجبیی که آرزوهای هیجان انگیزی توی سرش دارد. با این که مخاطب اصلی رمان های بهیچ آک، بچه ها و نوجوان ها هستند؛ اما شخصیت های این داستان، اتفاق هایی که برایشان می افتد و حال وهوای زندگی شان خیلی شبیه حال وهوای زندگی همه ما با هر سن وسالی در ایران است. لابه لای قصه قطاری که ایستگاه نداشت انگار پدربزرگ، خاله یا عمو، دوستان و همسایه های خودمان را می بینیم. سگ پیری که بعضی وقت ...
راوی واقع گرای دنیای جاسوسان | این 5 اقتباس از رمان های جاسوسی جان لوکاره را از دست ندهید
دروغگو هستم؛ برای دروغ گفتن متولد شده ام، با دروغ بزرگ شده ام و توسط صنعتی که برای زندگی کردن دروغ می گوید تعلیم داده شده ام و به عنوان یک رمان نویس از دروغ استفاده می کنم. فریدون هویدا، نویسنده و منتقد ادبی، در کتاب تاریخچه رمان پلیسی که نخستین بار در سال 1965 به زبان فرانسه منتشر شد و ترجمه فارسی آن در سال 1395 به قلم مهستی بحرینی به دست فارسی زبانان رسید، در چند خط به لوکاره و رمان مشهور ...
تولد خالق شاهنامه
. - استاد دکتر محمد علی فروغی* ؛ شاهکار بزرگ فردوسی راازآن جهت می داند که شاهنامه را به زبان فارسی می سراید، در عصری که بیشتر آثار به زبان عربی نوشته می شده است و یکی از رمزهای ماندگاری آن همانا زبان فارسی است که از همان زمان هر کس خواندن و نوشتن می دانست شاهنامه را فرا می گرفت. - استاد دکتر محمد علی اسلامی ندوشن ، بر این باور است که در طی هزار سال در تنگناها و فراز و نشیب های ...
تجلیل مدیرکل حفظ آثار دفاع مقدس فارس از رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه شیراز
خواهد داشت. سردار کوشکی با بیان اینکه ترجمه کتب دفاع مقدس به زبان های زنده دنیا نظیر عربی، انگلیسی، آلمانی، فرانسوی یکی دیگر از فعالیت های این اداره کل است، اضافه کرد: در تمامی بخش های مرتبط آماده همکاری با مجموعه های علمی استان به خصوص دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شیراز هستیم. مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس فارس در بخش دیگری از سخنان خود بیان کرد: پس از 16 ...
امپراتوری رسانه ای آمریکا به رسانه های اجتماعی جدید منتقل شده است | آسیب های پساحقیقت در دوران ما
همشهری آنلاین - گروه فرهنگی : علیرضا عبداللهی نژاد، دانشیار دانشگاه علامه طباطبائی در ابتدای این نشست گفت: موضوع این کتاب، یک مفهوم در حوزه ارتباطات سیاسی است. در سال 2016 لغت نامه آکسفود واژه پساحقیقت را به عنوان یک واژه منتخب که زیاد به آن پرداخته می شود انتخاب کرده است. پساحقیقت به شرایطی می پردازد که در آن مفاهیم واقعی و عینی، جای خود را به احساسات و باورهای شخصی می دهد؛ که این مسئله از سطوح ...