سایر منابع:
سایر خبرها
نگاهی به رمان حصار و سگ های پدرم از شاهکارهای ادبیات کوردی
زبان انگلیسی را از دانشگاه المستنصریه بغداد دریافت کرد و به عنوان دبیر زبان خارجه به تدریس پرداخت. سال 1997 پس از شرکت در کنفرانس جهانی نویسندگان مدت شش ماه در فنلاند ماندگار شد. او هم اکنون در شهر سلیمانیه برای یکی از نهادهای وابسته به سازمان ملل کار می کند و همچنان به نوشتن داستان و رُمان مشغول است . "حصار و سگ های پدرم" از مشهورترین آثار او و جزء بهترین آثار در ادبیات کردی
معجزه ای بر قامت بی جان ادبیات داستانی ایران
کلاسیک ایران و حتی جهان می دانند. تنها در یک نشست مطبوعاتی رضا امیرخانی، فتح الله بی نیاز، علی الله سلیمی، احمد شاکری و خسرو باباخانی به نقد اثر می پردازند. قیصری می گوید کتاب را با جرح و تعدیل و با چند بار تغییر پایان بندی منتشر کرده است. او روایت می کند که پنج سال برای نوشتن این رمان با سوژه آن درگیر بوده است. سوژه ای که سرنخش آن را در دفتر مجله کمان در حوزه هنری به دست آورده است. قهرمان
15 رمان از نویسندگان زن که حتما باید بخوانید
چندین رمان و 200 داستان کوتاه برای غرق کردن خوانندگان در خود، نویسندگان بسیار کمی مانند شرلی جکسون در ژانر وحشت وجود دارد. این موضوع وقتی پای بهترین اثر او یعنی لاتاری ( The Lottery ) نوشته سال 1948 به میان می آید نمود بیشتری می یابد، رمانی که داستان سنت سالانه یک شهر کوچک با پایانی ترسناک را روایت می کند. 4- کشتن مرغ مقلد- هارپر لی رمان کشتن مرغ مقلد ( To Kill a Mockingbird
بزرگان ادب فارسی در سطح جهانی ادبیات به حاشیه رانده شده اند
رویکرد جدید و هدف معرفی آثار انقلاب اسلامی به سایر ملل، فعالیت جدی تر خود را آغاز کرد. این مرکز تاکنون بیش از یکصد عنوان کتاب را به بیش از 19 زبان دنیا و گونه های مختلف کتاب کودک و نوجوان، شعر، داستان کوتاه، رمان و خاطره، ترجمه و چاپ کرده است. در ادامه، سعیده حسین جانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری گفت: تمرکز ما در مرکز ترجمه حوزه هنری بر روی ترجمه ادبیات است و روی مهمترین جریان ادبیات معاصر به
داستان های استندآپ کمدین آمریکایی به ایران رسید
برنامه شان را دید راه یافت. نخستین کتاب نُواک ، با عنوان One More Thing: Stories and Other Stories ، در ابتدای سال 2014 منتشر شد و شش هفتهٔ متوالی در صدر فهرست پرفروش ترین کتاب های داستانی نیویورک تایمز قرار داشت و آنها تند رانده بودند و از باران جلو زده بودند منتخبی از داستان های این کتاب است. از شادی حامدی آزاد مترجم این اثر به تازگی چاپ پنجم ترجمه رمان در یک جنگل تاریک تاریک از روث ور نیز توسط نشرنون منتشر شده است. کد خبر 4591103 حمید نورشمسی
واکاوی راه های ارائه آثار ادب فارسی به بازار جهانی
ابتدا در بیان تاریخچه ای از تاسیس و فعالیت های این مرکز، گفت: مرکز ترجمه حوزه هنری اواسط سال 93 با رویکرد جدید و هدف معرفی آثار انقلاب اسلامی به سایر ملل، فعالیت جدی تر خود را آغاز کرد. شیرین محمدی افزود: این مرکز تاکنون بیش از یکصد عنوان کتاب را به بیش از 19 زبان دنیا و گونه های مختلف کتاب کودک و نوجوان، شعر، داستان کوتاه، رمان و خاطره ترجمه و چاپ کرده است. مدیر مرکز ترجمه نیز ادبیات
روایتی از پدر غایب دخترانِ معروف کتاب زنان کوچک
به گزارش خبرگزاری بسیج، رمان مارچ نوشته جرالدین بروکس با ترجمه یوسف سلیمان سالم، اثری تامل برانگیز از چالش های اخلاقی دوره جنگ داخلی آمریکاست. این رمان جایزه ادبی پولیتزر سال 2006 در بخش آثار داستانی را به خود اختصاص داده است. در مقدمه ترجمه فارسی رمان می خوانیم: پس از انتشار کتاب تحسین برانگیز و پرفروش سال های شگفتی ، جرالدین بروکس به خاطر بیان شورانگیز و پژوهش های دقیق جهت ترسیم
برگزیدگان دهمین جشنواره استانی شعر و داستان جوان سوره در کردستان معرفی شدند
به گزارش خبرگزاری برنا در کردستان؛ جشنواره استانی شعر و داستان جوان سوره شامگاه یک شنبه در سینما بهمن سنندج به کار خود پایان داد. در این دوره از جشنواره 189 اثر به دبیرخانه جشنواره در دو بخش شعر و استان کردی و فارسی ارسال شد که بر اساس آرا داوران در بخش شعر فارسی هیئت داوران هیچ اثری را شایسته عنوان سوم ندانست و رتبه دوم شامل لوح تقدیر و مبلغ سه میلیون ریال به نیلوفر ملایی از سنندج
برگزیدگان دهمین جشنواره شعر و داستان جوان سوره معرفی شدند
اشاره کرد و گفت: از مجموع آثار ارسال شده 117 اثر در بخش شعر و 72 اثر نیز در بخش داستان بود. امین مرادی هدف از برگزاری این جشنواره را کشف، شناسایی و جذب استعدادهای جوانان و نوجوانان، تبادل اندیشه و تجربه در بین این قشر و برجسته سازی بزرگان شعر، ادب و عرفان اعلام کرد. وی وجه تمایز حوزه هنری با سایر دستگاه ها را تولید محور بودن و تلاش برای کشف استعدادها دانست و افزود: برگزاری این جشنواره
بهترین اقتباس های ادبی در سینمای ایران
محبوب و پرفروش “عقاید یک دلقک “ نوشته هاینریش بل است. داش آکل در خاک مسعود کیمیایی نیز ازجمله فیلم سازانی است که در طول دوره کاری اش، چند باری به سراغ ادبیات رفته است و با اقتباس یا یک برداشت آزاد، یک رمان یا داستان کوتاه را به تصویر کشیده است. معروف ترین اقتباس کیمیایی، داش آکل از داستانی با همین نام به قلم صادق هدایت است. غزل نیز اقتباسی از داستان کوتاه “مزاحم “ نوشته خورخه
افسانه علمی چیست؟
رفتند و مسافران کهکشان را در چند نسل مطرح کردند . رمان "ملاقات با راما" اثر "آرتور سی کلارک" شرح حالت ها و احساسات انسانی است که به صورت یک مهاجر فضایی مدت زیادی در فضا به سر می برد. در رمان " جنگ ابدی" اثر "جوهالدمن" سخن از سفر به سوی سیاره ای است که پنج سال نوری تا کره زمین فاصله دارد . در رمان "بی بهره" اثر "اورسلا لگوین" قهرمان داستان دانشمندی است که امکان گسترش ارتباط میان سیاره
رقابت نمایش های اجتماعی در سالن های تهران، از بی صدایی تا کالیگولا
به گزارش سینماپرس ، کمی از تب و تاب ایام نوروز و تعطیلات مراکز مختلف فرهنگی و هنری می گذرد و تنور تالارهای نمایشی تهران نیز گرم تر می شود. تماشاخانه های دولتی این روزها نمایش های زیادی را روی صحنه دارند که یکی از آنها نمایش ملاقات پارسا پیروزفر در سالن اصلی تئاتر شهر است، این نمایش که از پیش از سال جدید اجرای خود را آغاز کرده بود، دوباره تا سیزدهم اردیبهشت ماه تمدید شد. سالن
استاد دانشگاه: معنای عرفان عطار، در درون اتفاق می افتد
انتقال معنا نیز روی بدهد این حالت انتقال فرم و موسیقی شعری که در فهم معنا اثر دارد، ممکن نیست. وی افزود: آخرین ترجمه از منطق الطیر را دکتر لیلی انور که شاگرد هانری دوفوشه کور بوده در سال 2012 انجام داده و قالب الکساندرین که 12 سیلابی و ریتمیک است برای این ترجمه استفاده کرده، البته به قول خودش به همه قواعد الکساندرین پایبند نبوده است. اکرمی فرد در ادامه بخش هایی از ترجمه فرانسه لیلی انور را
دانشجویان با 60 +90 هزار تومان بُن چه کتاب هایی می توانند بخرند
با آوردن قیمت کتاب ها بررسی کردیم که یک نفر با بن کتابی که دریافت می کند می تواند چند کتاب از نمایشگاه کتاب بخرد. گفتنی است کتاب هایی که در سال 98 منتشر می شوند مطمئنا قیمت شان از قیمت کتاب های تجدید چاپی بیشتر خواهد بود. ادبیات ، رمان و داستان ایرانی و خارجی ملت عشق الیف شاکاف، نویسنده ترکی که فکر نمی کرد با ترجمه شدن کتابش در ایران آنقدر معروف و کتابش همه جا پخش
ازدواج با محارم در ایران باستان، از حقیقت تا افسانه سرایی خاورشناسان
یوستی- کنستانتین اینوسترانتسف- ک. بارتولومه- آرتور کریستن سن- ث. و. کینگزمیل- ل. ه. گرای و اِ. کرنمان با ادغام منابع زرتشتی و پارسی نوین در شواهد غربی موضوع ازدواج با محارم در ایران باستان را قطعیتر کردند. (هوبشمان، در باب ازدواج با اقارب در میان ایرانیان، مجله شرق شناسی آلمان، دوره 43، سال 1889، ص308 تا 313- دارمستتر، به ویژه در ترجمه زند اوستا، ج1، ص126 تا 134- کوهن، در یادداشتی بر مقاله هوبشمان
نابغه هایی که از بیماری های روحی روانی رنج می بردند
افسردگی شدیدی داشت؛ و حتی شعری به اسم "انحصار خودکشی" (the suicide's soliloquy) سروده. همسرش نیز پس از مرگ آبراهام دچار افسردگی و برای درمان بستری می شود. بتهوون نابغه موسیقی دان که ترکیبات موسیقایی شگفتی را خلق کرده است. او که کم شنواهم بوده بیماری اختلال دوقطبی هم داشته است. در یک دوره ای هم افسردگی شدیدی داشت و نمی توانست چیزی بنویسد. سرانجام او در سال 1827 بر اثر بیماری کبدی
مطالعات زنان از نبود تولید متن و محتوای انضمامی رنج می برد
دانشگاهی درآمده است. نخستین بار در دهه های 1960در غرب به عنوان یک رشته دانشگاهی و زیر مجموعه رشته علوم انسانی و علوم اجتماعی و در ایران هم اول بار در سال 1380 در دوره کارشناسی ارشد در دانشگاه های تهران، علامه طباطبایی، تربیت مدرس، الزهرا تأسیس شد . اما به دلیل اینکه این رشته پایه های نظریه های فمینیستی در غرب را در بر داشت، در سال 1391 رئیس شورای علوم انسانی آن زمان، رشته مطالعات زنان را آنطور که در
فرانسه الزهراء را مهر و موم کرد/ لایحه جنجالی ضد دینی کانادا را متشنج کرد/ موج نژاد پرستی ترامپ به کنگره ...
از این منظر که از قضا مانند همان آثار ترجمه برای فراموش کردنشان تنها چند ساعت زمان لازم است و یا به طور دقیق تا زمان در دست گرفتن نمونه ای دیگر از آنها برای فکر کردن به آنها فرصت هست. در روزهای پایانی سال گذشته مجید قیصری رمان تازه اش را منتشر کرد. رمانی با عنوان گور سفید که کمی بیش از 125 صفحه است. این ظاهر لاغر اما در دل خود حرف هایی بسیار جدی برای بیان زده است. گور سفید شروع جذاب و بی شک جنجالی
انفعال پژوهشگران ایرانی در قضیه میکونوس
/> 10. رؤیا حکاکیان نویسنده ایرانی و یهودی تبار مقیم آمریکا، داستانی به زبان انگلیسی با عنوان قاتلان قصر فیروزه منتشر کرده است. او پیش ازاین به کتاب سفر از سرزمین نه شناخته می شد. کتابی که به شکل گیری انقلاب اسلامی در ایران پرداخته است، پرداختی که در آن وضعیت جامعه یهود در ایران آن دوره را نشان می دهد. دارابی در خاطراتش گفته است که در سال آخر زندان ویلهلم دیتل می خواست واسطه مصاحبه خانم
از افزایش 2 برابری بودجه سازمان بسیج هنرمندان تا پیشنهاد اجتماع 20 هزار نفری در حمایت از سپاه
ریزی نکرده است و مداوم برای شش ماه و یک سال آینده برنامه ریزی می کنیم. وی ادامه داد: ما در جنگ نرم هستیم و در این جنگ ابزار فرهنگ و هنر است. انتظار می رود که قوی ترین و کارآمدترین بخش این جبهه باشد در حالی که امروز ما به عنوان بخش فرهنگی بسیج که متولی فرهنگ و هنر هستیم؛ ضعیف ترین بخش هاست. ما در بسیج هنرمندان قدرت تصمیم گیری نداریم. جمشید جم: هشت هزار خواننده بسیجی در استان ها وجود دارند
بهترین کتاب هایی که توسط نویسندگان زن نوشته شده است (+تصاویر)
. این موضوع وقتی پای بهترین اثر او یعنی لاتاری (The Lottery) نوشته سال 1948 به میان می آید نمود بیشتری می یابد، رمانی که داستان سنت سالانه یک شهر کوچک با پایانی ترسناک را روایت می کند. 4- کشتن مرغ مقلد- هارپر لی رمان کشتن مرغ مقلد (To Kill a Mockingbird) نوشته هارپر لی که برنده جایزه پولیتزر شد جایگاهش را در تاریخ ادبیات جاودانه ساخته است. تصویر سازی این رمان از بی عدالتی جنسیتی
ما گربه هستیم
غافل بوده ایم. احمد علیقیان که با ترجمه اش امکان آشنایی مخاطب فارسی زبان را فراهم آورده است، در پیش گفتار کتاب در معرفی این رمان نویس محبوب ژاپنی می نویسد: ناتسومه سوسه کی نام مستعار ناتسومه رمان نویس برجسته ژاپنی است که در 1867 در توکیو به دنیا آمد و در 1916 در همان شهر درگذشت. سوسه کی در 1890 به دانشکده مهندسی دانشگاه سلطنتی ژاپن، تنها دانشگاه پایتخت در آن روزگار، رفت اما چندی بعد در
دانشگاه یا پاتوق مد و گذران اوقات فراغت؟!
فخر می فروشد، اما در آخر رزاز را با بزاز جابه جا می گیرد و حذف می شود. به حال ابتذال دانشگاه باید گریست دکتر نعمت الله فاضلی، هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، بهمن ماه سال گذشته طی سخنرانی ای 15 دقیقه ای که با عنوان خاک بر سر آن استاد دانشگاه! در فضای مجازی مشهور شد، از درد هایی گفت که او را به عنوان نمونه ی یک استاد واقعی رنج می دهد. دکتر فاضلی در
بازتاب جهانی ادبیات عرب قابل توجه است
ایده آل فاصله بسیار است. انتخاب و گزینش داستان ها بر چه مبنایی صورت گرفته اند؟ من سال ها قبل از اینکه به فکر ترجمه بیفتم ادبیات فارسی را تقریبا سیستمی مطالعه می کردم، به خصوص تحولات ادبیات از دوره مشروطه تا اکنون را. داستان و رمان ایرانی را می شناسم و حتی در بسیاری از جلسات نقد داستان دوستان رمان و داستان نویس شرکت می کنم و بالطبع با سلایق مختلف مخاطبان داستان آشنایی دارم
ترجمه ادبیات نمایشی ایران به زبان های دیگر نیازمند بودجه و حمایت است/اجرای تئاتر هر سال سخت تر می شود
داور و استاد نمایشنامه نویسی صورت گرفته بود، انجام شد و بر اساس داوری آنها طبق شرایط اعلام شده، از میان 11 نمایشنامه ارسالی اعضای کانون نمایشنامه نویسان ایران، فقط دو اثر، شرایط ترجمه و انتشار به زبان ارمنی را توانستند به دست آورند و 10 اثر دیگر نیز براساس همان شرایط اعلام شده توسط هیئت مدیره وقت این کانون برای ترجمه و انتشار به زبان ارمنی انتخاب شد و سپس به همراه دو نمایشنامه منتخب هیئت داوران برای
آصفی: ترامپ عاشق گفتگو با ایران است
فکر می کنم اگر امسال را با مدیریت خوب اداره کنیم، تدبیر کنیم حتماً افق ها را روشن است. مجری: یعنی همان، یک بار هم یک جا گفته بودید براساس نظرات کارشناس تحریم ها 25 درصد اثر دارد و 75 درصد به مدیریت ما برمی گردد؛ آصفی: بله حالا تحریم ها ممکن است یکی بگوید 20 درصد یکی بگوید 30 درصد، ولی کسی دیگر ادعا نمی کند همۀ مشکلات به خاطر تحریم ها است، من فکر می کنم یک مقدار به خاطر
آیا ما در کیهان تنها هستیم
نویسنده بود. از دیگر آثار کلارک که به تازگی ترجمه شده گروه نجات است. این کتاب در نظرسنجی سال 1971 به عنوان یکی از 10 اثر برتر انتخاب شد. در حقیقت داستان گروه نجات درمورد موجودات جالب و منحصربه فرد فرازمینی در کیهان است که در سفینه اس 9000 در سفر و ماموریتی ناخواسته اعزام می شوند؛ سفری سرنوشت ساز و عجیب. این اثر از سوی نوید فرخی ترجمه شده است. زهرا کیانی، نویسنده و منتقد آثار علمی
دو رمان علمی - تخیلی ایرانی در بازار نشر
پیراهنی بر آب مملو از باورها، آداب، قصه ها و شخصیت هایی برگرفته از فضای ایرانی است. گرچه مخاطب با رمانی به سبک امروزی مواجه است اما با پیشرفت داستان به گذشته های دور خود پیوند می خورد. خواننده در این رمان بارها با صحنه های خارق العاده غافلگیر می شود و هرچه به انتهای رمان نزدیک تر شود، شگفتی داستان هم بیشتر خواهد شد. این اثر ما را با شهری زیرزمینی و موجودات خیالی و باستانی ایرانی چون هوبره آتشین بال، موسیقار، درخت تیغال و ... روبرو می کند و ما را به درون تخیل ناب ایرانی می برد. این اثر در 280 صفحه منتشر شده است. انتهای پیام/ ...
سه دختر حوّا ی شافاک ترجمه شد
رمان سه دختر حوّا نوشته الیف شافاک به تازگی با ترجمه شهناز ایلدرمی توسط انتشارات ری را منتشر و راهی بازار نشر شده است. به گزارش مهر، سه دختر حوّا پانزدهمین کتاب و دهمین رمانی است که شفق منتشر کرده است. این رمان در سال 2016 چاپ شد و تا به حال به زبان هایی چون ترکی، ایتالیایی و انگلیسی ترجمه شده است. موضوع این رمان، اجتماعی_ سیاسی است و در آن به مسائلی چون هویت، دین