سایر خبرها
دریابندری، کاشف زبان
کتاب هایی که ایشان دست به ترجمه شان می زدند، آثار ارزنده ای بودند. مثلا سال 1351 کتاب چنین کنند بزرگان با ترجمه ایشان به چاپ رسید. بعد از آن در دوران خدمت هم، فرصتی داشتم تا کتاب تاریخ فلسفه غرب را با ترجمه دریابندری بخوانم. از او بسیار آموختم و زبانی که در ترجمه فلسفه به کار می گرفت، گرچه در این زمینه به صورت تخصصی کار نمی کرد، اما توانسته بود حق مطلب را ادا و مخاطب ایرانی را به خوبی با فلسفه آشنا کند. مثلا در کتاب متفکران روس هر چقدر تفحص کنیم، نمی توان ایرادی از ترجمه دریابندری گرفت. در حوزه ترجمه ادبیات هم رویکرد او در انتخاب یک خط مشخص یعنی ادبیات آمریکای شمالی بود و ویژگی های مشترک آن نویسندگان، از همینگوی تا دکتروف بسیار به زبان دریابندری نزدیک بود. دریابندری جز آنتیگونه به سمت ترجمه آثار کلاسیک نرفت و در مجموع همه آثار او در حد کمال بودند. در مورد ترجمه او از اثر ویل کاپی (چنین کنند بزرگان)، تا مدت ها گفته می شد که این کار به جای ترجمه، اقتباسی از آن اثر است. در حالی که بعد از دسترسی به متن اصلی اعلام شد ترجمه دریابندری با آن مطابق است. این جزو ذات ترجمه است که مترجم ضمن پایبندی به متن اصلی، به لحاظ زبانی دست خود را باز بگذارد تا آنچ ...
راه های به دست آوردن معرفت امام زمان(عج)
پرهیزکاری و انجام اعمال شایسته در حصول معرفت راستین و نهادینه شدن آن در وجود آدمی بسیار تأکید شده است. بر اساس این آموزه ها انسان می تواند با عمل کردن به آموخته های خود، مرزهای دانایی اش را گسترش دهد و به آنچه نمی داند دست یابد. قرآن کریم در این زمینه می فرماید: یا أَیُّها الَّذِینَ امَنُوا إِنْ تَتَّقُوا اللّهَ یَجْعَلْ لَکُمْ فُرْقانا. [4] ای کسانی که ایمان آورده اید، اگر از خدا پروا دارید ...
پیشنهاد یک ناشر برای تحریک تقاضا/ چرا بودجه طرح بهارانه افزایش نداشت؟
محمد حقی، مدیر انتشارات کتابستان معرفت در گفت وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس ضمن اشاره به اینکه بیماری کرونا باعث افت چشمگیر کتاب در سه ماهه گذشته شده، اظهار داشت: ماجرای کرونا به صنعت نشر ضربه زد، اوایل ابتلا و قرنطینه کاهش 70 درصدی در بازار را شاهد بودیم، اکنون هم که با پروتکل هایی اجازه بازگشایی مراکز فروش و کتابفروشی ها داده شده، آمار نشان می دهد 60 درصد گردش مالی معمول فروشگاهی ...
در سوگ نجف دریابندری؛ مترجمی خودآموخته با ترجمه هایی از دل برآمده
دلیل فعالیت های حزبی منتشر می شود، او در دوره زندان که ابتدا قرار بوده حبس ابد و بعد 15 سال باشد و در نهایت نزدیک به 4 سال طول می کشد به خواندن و ترجمه ادامه می دهد و به قولی کتاب آشنایی با فلسفه برتراند راسل (1872 و 1970) را در همین دوران ترجمه می کند (کتاب سال های جوانی و سیاست ؛ خاطرات نجف دریابندری از آبادان از حسین میرزایی ). این روند بعد از زندان و با شروع کار در انتشارات فرانکلین و ...
خلاصه تاریخ هنر و سقوط تجدید چاپ شدند
در هنر آفریقا برای پایان بخشیدن به متن در نظر گرفته شده است. چاپ جدید کتاب خلاصه تاریخ هنر در قطع وزیری و 408 صفحه با قیمت 32 هزار تومان در دسترس علاقه مندان قرار گرفته است. سقوط بر پله ششم چاپ رمان سقوط اثر مشهور آلبر کامو با ترجمه شورانگیز فرخ و پیشگفتاری از هوشنگ گلشیری از مجموعه ادبیات کلاسیک جهان انتشارات علمی و فرهنگی دیگر کتابی است که از سوی این ناشر در نوبت ...
انتشارات یک سنگر است
...، پیاده می سازد. می نگارد و منتشر می کند. حال نشر پراکنده دقیقا نظیر حال رزمندگان پر است از روایت کربلای4، حاج عمران، والفجر مقدماتی، فتح خرمشهر و... از افتخارات نشر پراکنده بفرمایید؟ ناشر برتر دفاع مقدس استان لرستان، معرفی شده از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان لرستان و ناشر برتر کیفیت، مهندسی کتاب، معرفی شده از سوی نهاد کتابخانه ای ...
کتاب ها در ساحل قلم دریابندری
آمده است. در بخش دیگری از این گفت وگو، نگاه او به بایدها و نبایدهای زبان فارسی، داستان نویسی طنز و سینما مورد بحث قرار گرفته. و در بخش دیگری نظرات دربابندری درباره دهخدا، جمالزاده، هدایت، چوبک، آل احمد، گلستان و علی محمد افغانی و دیگر نویسندگان مطرح شده اند. کتاب گفت وگو با نجف دریابندری ، به کوشش مهدی مظفرساوجی، در 352 صفحه، توسط نشر مروارید منتشر شده است. ...
تولید 50 نماهنگ از بیانات رهبر انقلاب در سال 99
ماه مبارک رمضان و مادر امت همزمان با سالروز وفات ام المومنین حضرت خدیجه کبری سلام الله علیها به سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی منتشر و علاوه بر توزیع رسانه ای، برای پخش به شبکه های 3، 5 و افق نیز ارسال شده است. رئیس فرهنگسرای ابن سینا گفت: به امید خدا از مجموعه ویدئوکلیپ های نشان که به آنها اشاره شد، حدود 50 قسمت دیگر نیز تا پایان سال 99 تولید و توزیع خواهد شد. قمی در ادامه به ...
بسوی صلح توحیدی یا صلح پایدار
، یعنی بندگی بیشتر، معرفت بالاتر.معرفت بیشتر رقاء نفسانی بیشتر . ودرحقیقت به تعبیر حکمت متعالیه بندگی خداوند مرحله ایست از قرار گرفتن درسیر الی الله .انا لله وانا الیه راجعون . یعنی عبادت موجب فنای فی الله است که کل من علیها فان ویبقی وجه ربک ذوالجلال والاکرام وبقول حافظ شیراز: خلاص حافظ از آن زلف تابدار مباد / که بندگان کمند تو رستگارانند * رئیس مطالعات اسلامی فرهنگستان علوم و بخش حقوق اسلامی دانشگاه شهید بهشتی * منتشر شده در وب سایت مجمع جهانی صلح اسلامی . 8 خرداد 1395 کد خبر 1385802 ...
تخفیف ویژه انتشارات راه یار برای ماه رمضان
...، گروه کافه کتاب: انتشارات راه یار به مناسبت فرارسیدن ماه مبارک رمضان و با توجه به تداوم شیوع بیماری کرونا، کتاب های خود را با تخفیف ویژه عرضه اینترنتی کرده است. براساس اعلام این انتشارات، علاقمندان برای تهیه اینترنتی کتاب ها می توانند به سایت Ammaryar.ir مراجعه و با کد raheyarpub از تخفیف 25درصدی استفاده و علاوه بر سفارش خود، یک کتاب هم از طرف این ناشر هدیه بگیرند. ...
ترجمه و انتشار کتاب "شهر خدا" به زبان ترکی استانبولی
به گزارش خبرگزاری اهل بیت(ع) ابنا کتاب"شهرخدا" اثر حجت الاسلام علیرضا پناهیان درباره ماه رمضان و رازهای روزه داری از سوی انتشارات کوثر ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد. این کتاب توسط بولنت اوزباش در 243 صفحه و شمارگان هزار نسخه به زیور طبع آراسته شد. این اثر شامل منتخب سخنرانی استاد علیرضا پناهیان درباره رازهای روزه داری و آداب ماه مبارک رمضان است. علاوه برآن در این کتاب به پرسش های مهم و کلیدی جوانان درباره دین نیز پاسخ داده شده و برخی از مفاهیم اخلاقی و راهکارهای دستیابی به آن تبیین شده است. ...................... پایان پیام/ 167 ...
کتاب های به اصطلاح پزشکی تبریزیان همچنان بازنشر می شوند
(1398) نهمین چاپ جلد نخست از مجموعه طب اسلامی، تبریزیان با عنوان حیرت انگیز و عوام فریبانه درمان تخصصی بیماری های عمومی مغز و اعصاب و روان ترجمه رضا نظرپور با شمارگان هزار نسخه، 324 صفحه و بهای 42 هزار تومان توسط یک ناشر فعال در قم با مدیریت علی حاجی تقی منتشر شد. چاپ نهم جلد سوم این مجموعه نیز با عنوان درمان تخصصی بیماری های مردان، زنان و زایمان، نازایی، اطفال، پوست، مو و زیبایی نیز ...
جلد سوم تاریخ فلسفه غرب اثر آنتونی کنی منتشر شد
جدید و آغاز دورة مدرن تمرکز کرده است. به باور صاحبنظران تدوین متن اصلی این کتاب حتی در زبان انگلیسی نیز برخلاف تصور خوانندگان نظیر ندارد. مطالعه تاریخ فلسفه نه تنها جواب بسیاری از پرسش های فلسفی ما را فراهم می کند بلکه برای درک جوامع گذشته و فضای فکری آن ها نیز بسیار مؤثر است. جلد سوم تاریخ فلسفه غرب اثر آنتونی کنی با ترجمه رضا یعقوبی به قیمت 79000 تومان توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شده است. کد خبر 4917434 ...
وقتی مترجم جهانبینی حافظ را فهم می کند/ اکرم حسین و زبان فارسی
به گزارش آمد خبر (amadkhabar.ir) : ترجمه بنگالی قاضی اکرم حسین از دیوان حافظ برای نخستین بار به سال 1961 میلادی منتشر شد. به باور منتقدان او فضای شعری و جهانبینی حافظ را به خوبی شناخته بود. به گزارش خبرنگار مهر ، ترجمه بنگالی قاضی اکرم حسین از دیوان حافظ برای نخستین بار به سال 1961 میلادی منتشر شد. سومین چاپ آن در اکتبر 2019 در 272 صفحه و بهای 300 تاکا منتشر شده است. ناشر ...
اعلام آمادگی 6 ناشر ترکیه برای انتشار کتاب های ایرانی
و انسان کتاب هایایرانی را به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر می کنند. جعفریاقدم تصریح کرد: بر اساس این تفاهمنامه صاحبان آثار ایرانی با پیشخرید تعدادی از نسخه های ترکی استانبولی کتاب ها در چاپ اول در هزینه ترجمه و نشر کتابها مشارکت می کنند و در مبالغ فروش کتاب ها در بازار نشر ترکیه سهیم می شوند. وی افزود: تاکنون 3 کتاب از ایران به این شکل در ترکیه در دست انتشار قرار گرفته ...
ترجمه انگلیسی "کشوری به نام دنیا" در هند منتشر می شود
به گزارش شفاف، حق ترجمه و انتشار کتاب کشوری به نام دنیا نوشته مهدی سیفی کبریا از سوی آژانس ادبی و ترجمه پل به انتشارات استرلینگ در کشور هندوستان واگذار شده است. قرار است ناشر هندی پس از دریافت گرنت ایران، این کتاب را به زبان انگلیسی در هند منتشر کند. کشوری به نام دنیا مجموعه ای از چند داستان کوتاه است که در ایران به صورت ناشرمولف منتشر شده است. انتهای پیام/ ...
ترجمه تاریخ اجتماعی معرفت از گوتنبرگ تا دیدرو منتشر شد
به گزارش آمد خبر (amadkhabar.ir) : تاریخ اجتماعی معرفت؛ از گوتنبرگ تا دیدرو نوشته پیتر برک با ترجمه یاسر خوشنویس به همت نشر کرگدن منتشر شد. به گزارش خبرگزاری مهر ، این پرسش که معرفت چیست، تقریباً به اندازۀ پرسشی مشهورتر، یعنی این پرسش که حقیقت چیست، دشوار است. در این کتاب، دربارۀ اموری بحث خواهد شد که مردم دورۀ مدرن آغازین نه نویسندگان معاصر و خوانندگان آنها معرفت تلقی می ...
ترجمه و انتشار کتاب شهر خدا به زبان ترکی استانبولی
به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، این کتاب توسط بولنت اوزباش در 243 صفحه و شمارگان هزار نسخه به زی
انس با قرآن محمدعلی ایازی: ترجمه ملی از قرآن نیازی ضروری است/ ترجمه فنی و گروهی از آیات مقدمه ای برای ...
محقق و پژوهشگر برجسته قرآنی، با بیان اینکه شناخت جایگاه و اهمیت قرآن و قرائت آیات با ترجمه روان و ساده در انس مردم با قرآن بسیار اثرگذار است، گفت: ترجمه هایی که امروز از آیات قرآن در دسترس قرار دارد، در حدی قابل قبول هستند، اما معتقدم در حال حاضر به یک ترجمه ملی از قرآن نیازمندیم بدین صورت که مترجمان متخصص و بسیار زبده کشور گردهم آیند و به صورت گروهی ترجمه ای استاندارد با زبان فنی معیار انجام شود ...
رادیو پرچم دار هویت بخشی فرهنگی و معنوی در جامعه است
نشست رونمایی از کتاب گویای صلح امام حسن(ع) به قلم آیت الله شیخ راضی آل یاسین و ترجمه مقام معظم رهبری حضرت آیت الله خامنه ای ظهر امروز (سه شنبه 16 اردیبهشت ماه) با حضور عوامل تولید این کتاب؛ حمید شاه آبادی معاون صدای سازمان صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران؛ حجت الاسلام سعید صلح میرزایی ریاست مؤسسه پژوهشی فرهنگی انقلاب اسلامی دفتر قم؛ دکتر محمدحسین رجبی دوانی مورخ و پژوهشگر متون اسلامی؛ محمدرضا هراتی ...
دریابندری از ظرفیت های زبان فارسی نهایت استفاده را می کرد
...: مدیرعامل خانه کتاب در پیام تسلیتی به مناسبت درگذشت نجف دریابندری مترجم و نویسنده کشور ضمن تسلیت این ضایعه نوشت: دستاوردهای دریابندری به اندازه ای پراهمیت بود که وی را در حوزه ترجمه صاحب سبک ساخت و عده زیادی از مترجمان را همراه خود کرد و از ظرفیت های زبان فارسی نهایت استفاده را می کرد. به گزارش ایرنا، در متن پیام نیکنام حسینی پور به مناسبت درگذشت نجف دریابندری آمده است: ضایعه ...
پیرمرد چشم ترجمه بود
کنار آن گذشت و نیاز به دانستن عمیق زبان مبدأ و مقصد دارد؛ به خصوص زبان مقصد (فارسی). یعنی همان ضعف بزرگی که بیشتر مترجمان این روزهای ما دارند. گمان می کنند دانستن زبان مبدأ کافی است و برای ترجمه نیاز به دانستن زبان مقصد نیست، چون هرکسی زبان مادری خودش را بلد است و برای آموختن زبان مادری که به کلاس و درس نیاز نیست! و این گونه است که می توان نسل اول مترجمان ایرانی را در قله ها نشاند و تا سال ها ...
گفت وگو با سید قاسم یاحسینی به بهانه دویست و یکمین زادروز مارکس؛ دیگر زمان مارکسیست های مارکس نخوانده ...
مانیفست در همین دوره مشروطیت دوم در مرکز انترناسیونالیسم در شهر رشت توسط ارجونیکیتژه با همکاری چند نفر مجاهد توسط سوسیال دموکرات ها به فارسی ترجمه شد. البته تا امروز در هیچ آرشیو و کتابخانه ای اثری از این ترجمه به دست نیامده است. این ترجمه فارسی، حدود شصت و چند سال پس از انتشار مانیفست به زبان اصلی منتشر و ترجمه شد. متن اصلی و اولیه همزمان با انقلاب های معروف 1848 میلادی در اروپا منتشر شده است ...
2 پیام تسلیت برای درگذشت نجف دریابندری
فهمیه راستکار منتشر شده است و شکل و هویتی هنری به عرصه آشپزی داد تا نگاه مخاطب به موضوع آشپزی وجهی هنری به خود بگیرد، از جمله آثار فاخر و ماندگار به جای مانده از زنده یاد دریابندری است. اینجانب درگذشت این استاد فرهیخته که از چهره های ماندگار، نام آور و برجسته فرهنگی کشور بودند و در طول حیات بابرکت خود با تالیف و ترجمه ده ها کتاب، نقشی اساسی را در ارتقای جایگاه ادب و زبان فارسی ایفا کردند، به جامعه فرهنگی و به ویژه خانواده آن مرحوم مغفور تسلیت می گویم و برای روح پاکش از خداوند مغفرت واسعه الهی و علو درجات مسئلت دارم. انتهای پیام منبع خبر : ایسنا ...
در کانال کردی شبکه جهانی سحر؛ رهگذر ان در شب های رمضان برای کردزبانان می نوازند
به گزارش روابط عمومی معاونت برون مرزی رسانه ملی، گروه موسیقی سنتی کردی رهگذر به سرپرستی رضا چراغی که در جشنواره های مختلف مورد تقدیر قرار گرفته است، برای علاقمندان کرد زبان قطعاتی با نام ساقی با آهنگسازی ایرج چراغی، شعر ملا پریسان ، مقام الله ویسی...با اشعاری از سنگین طلا مرادی و هوری لار با اشعاری از سید صالح ماهیدشتی، خواهند نواخت . گروه موسیقی رهگذر متشکل از رضا چراغی؛ نوازنده ی ...
کتاب گویای صلح امام حسن(ع) رونمایی شد
به گزارش ایکنا، به نقل از روابط عمومی رادیو، در آستانه سالروز میلاد کریم اهل البیت امام مجتبی(ع) در نیمه ماه مبارک رمضان، آیین رونمایی از کتاب گویای صلح امام حسن(ع) اثر شیخ راضی آل یاسین پژوهشگر و عالمی دینی شیعی، ترجمه حضرت آیت الله العظمی خامنه ای به زبان فارسی با حضور حمید شاه آبادی، معاون صدا، حجت الاسلام صلح میرزایی، رئیس مؤسسه پژوهشی فرهنگی انقلاب اسلامی در قم، رجبی دوانی، شاملو مدیر مجموعه ...
اثر جدید استفن کینگ پرفروش شد
شهرهای ایالت داکوتای شمالی رخ داده است روایت می کند. فراموش شده ، تابستان آن سال ، آبی مطلق ، بی گناه و روز صفر از جمله آثار این نویسنده هستند که تاکنون به زبان فارسی ترجمه شده اند. رمان جایی که خرچنگ ها آواز می خوانند نوشته دلیا اوئنز که در هشتاد و ششمین هفته حضور در این فهرست را سپری می کند این بار در جایگاه سوم قرار گرفته است. این رمان به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است. طعمه ...