گزارش نقد و بررسی کتاب از آزادی تا هرج و مرج در شهر کتاب
سایر منابع:
سایر خبرها
به نمایندگی از یک احمق ؛ برگزیدگان جایزه ا.هنری؛ ترجمه زهرا سلیمی؛ نشر نیستان موضوع جذاب مرگ!
بسیاری از زبان ها ترجمه شود قرار بگیرد. در این مجموعه که در سال 2000 چاپ شد تقریبا تمامی داستان ها از محوریت واحدی برخوردارند که یک به یک شان را به هم پیوند می دهد. پیوندی مفهومی و قابل لمس. در کنار نویسندگان و موضوع داستان ها، مشخصه دیگری نیز وجود دارد که خود حجت را بر کم نظیر بودن این مجموعه تمام می کند و آن حضور داوران برجسته ای همچون مایکل کانینگهام، پم هوستون، و جورج ساندر است که ...
معرفی آثار جیمز تربر در هزار توی داستان رادیو نمایش
این هفته در برنامه هزار توی داستان رادیو نمایش، زندگی و آثار جیمز تربر، نقد و بررسی می شود. به گزارش هنرصدا به نقل از روابط عمومی رسانه ملی، در این برنامه از مجموعه هزار توی داستان به زندگی و آثار جیمز تربر نویسنده، طنزپرداز، روزنامه نگار، نمایشنامه نویس و کارتونیست آمریکایی پرداخته می شود. این نویسنده، طنز را موضوع دلپذیری می دانست و تاکید داشت که باید به طنز نگاهی جدی داشت. ...
معرفی کتاب: تق! تق! تق!... کرونا هستم!
ترجمه و برای ارسال به خارج از کشور آماده می شود. مجموعه کتاب های من عبارتند از: جنگ و عشق (داستان بلند مستند) ، فقط سه دقیقه (مجموعه داستان های کوتاه)، عبور (مجموعه داستان های کوتاه)، پازل (مجموعه داستان های کوتاه گردآوری شده) ، کلینیک مدیریت (راهکارهای موفقیت در کسب و کار)، عزم و رزم (راهکارهای ویژه برای تجارت اینترنتی)، 150 سال درخشش (شرح اجمالی زندگی بزرگان فرهنگ و ادب و هنر ایران)در دو جلد، سه خط قصه (صد داستان کوتاه سه خطی) در پایان جا دارد از خانواده عزیزم و تمام دوستانی که مشوق های خوبی برای نویسنده گی ام هستند نهایت تشکر را دارم. ...
دومین شمارۀ مجلۀ ادبی نوپا منتشر شد
تیتر دو اشکالِ اساسیِ شعر امروز ایران این مسئله را موشکافی کرده است. در این شماره نیز، شعرهایی از شاعران نوظهور را همراه با نقد و معرفی چند دفتر شعر قابل قبول و نامطلوب از میان تازه های چاپ در حوزۀ شعر خواهید خواند. در بخش داستان، دو داستان از جمال میرصادقی آمده و هشت داستان از داستان نویسان نوپا همراه با نقدهایی بر داستان ها منتشر شده است. فصل هایی از رمان جدید و در درستِ چاپ بختیار علی ...
نویسندگان ایتالیایی توجهی به بازنویسی متون کهن ندارند
پینوکیو را در روزنامه ای نوشت و بعد از آن مجموعه این قصه دنباله دار به صورت کتاب زیبایی نشر یافت. داستان پینوکیو تا کنون به بیش از 100 زبان و لهجه در دنیا نشر یافته است. کتابی چند لایه که نه تنها کودکان و نوجوانان به آن دل بسته اند بلکه بزرگان هم از آن بهره برده اند. امامی درباره ترجمه این کتاب در ایران نیز توضیح می دهد: در کشور ما پینوکیو نخستین بار با ترجمه زنده یاد صادق چوبک از متن ...
خدمات ترجمه ایده آل چه نوع خدماتی هستند؟
کس که زبان انگلیسی می داند، لزوما مترجم نیست. مترجم بودن نیازمند آشنایی با دو زبان مبدأ و مقصد است. به طوری که مترجم با قواعد، نگارش و علائم نگارشی هر دو زبان به خوبی آشنا باشد و بداند که اصطلاحات تخصصی، عبارت ها و واژگان هر متن دقیقا در حال بازگوکردن چه نکات و پیام هایی هستند. موسسات و افراد حرفه ای در ترجمه حرفه ای ها برای شروع فرایند ترجمه طرح و چارچوبی در نظر می گیرند ...
مجموعه اپیزودی دهه فجر تلویزیون معرفی شد
به گزارش راهبرد معاصر؛ مجموعه “چایخانه همزبان” قالبی طنز دارد و بر مبنای کمدی موقعیت تولید شده، درباره پاسداشت زبان فارسی است. این مجموعه اپیزودیک که از 12 بهمن پخش خواهد شد، در26 قسمت 15 دقیقه ای ساخته شده است و تمام ماجرا در یک چایخانه رخ می دهد. چایخانه همزبان دو شخصیت اصلی و ثابت به نام های بهرنگ و ترنگ دارد که علی تاجمیر و آلاله زارع طلب آن را بازی می کنند. در خلاصه داستان این ...
نمایشنامه اوریدیس منتشر شد
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، اوریدیس نوشته ژان آنوی با ترجمه شهلا حائری در نوبت چاپ اول و در مجموعه نمایشنامه های خارجی نشر قطره به چاپ رسیده است. شهلا حائری مترجم این نمایشنامه درباره آن می گوید: این نمایشنامه روایت مدرنی است از اورفه و اوریدیس. اوریدیس که به دیار مردگان رفته است می تواند بار دیگر زنده شود به شرطی که اورفه تا سپیده دم به عقب ننگرد و به چهره اش نگاه نکند ...
فیلم "ویلایی ها" به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس شد
بچه های خود را به خارج از کشور ببرد و داستان به صورت بسیار زیبا ادامه می یابد. دیپلم افتخار بخش بهترین بازیگر نقش اول زن در یازدهمین جشن منتقدان و نویسندگان سینمایی به ثریا قاسمی تعلق گرفت و دیپلم افتخار بخش بهترین موسیقی متن در یازدهمین جشن منتقدان و نویسندگان سینمایی هم به ستار اورکی تعلق گرفت. رایزنی فرهنگی در نظر دارد تا به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس نشست تخصصی را با حضور برخی از اندیشمندان ژپنی در فضای مجازی برگزار نماید و فیلم ویلائی ها را نیز به صورت مجازی، برای مخاطبان و علاقه مندان ژاپنی به نمایش در آورد. ...
اگر به دنبال معنای زندگی هستید، این 4 کتاب را مطالعه کنید
افکار خودکشی مناسب بود. او اعضای خانواده اش را در این اردوگاه از دست داد و عمیقا غم از دست دادن را چشید؛ اما هرگز به سمت سیم های خاردار موجود در اردوگاه که دارای جریان برق بودند، نرفت تا زندگی اش را تمام کند. در عوض به دنبال راهکارهایی گشت تا زنده بماند و زندگی کند؛ راهکارهایی که در کتاب خودش آن ها را در اختیار خواننده قرار می دهد. کتاب انسان در جستجوی معنی اولین بار در سال 1946 منتشر شد و تا به امروز بارها تجدید چاپ و به زبان های متعددی از جمله فارسی منتشر شده است. این کتاب را می توانید با ترجمه مهین میلانی و نهضت صالحیان بخوانید. ...
دومین دستنویس کهن کلیله و دمنه از ترکیه به ایران آمد
.... بیشتر داستان های کلیله و دمنه تمثیلی و به زبان حیوانات است. برخی از کارشناسان بر این باورند که یکی از دلایل اصلی استفاده نویسنده در بیان حکایت ها در قالب فابل، محتوای سیاسی آنها است. از دیگر سو، برخی بر تأثیر آن بر بُعد تربیتی آن تأکید دارند. به هر روی، کلیله و دمنه در طول تاریخ به جهات مختلف مورد توجه مؤلفان و پژوهشگران بوده است؛ از ترجمه های مختلفی که از این اثر صورت گرفت تا ...
محافظه کاری یا برخوردهای سلیقه ای؟/ خاطراتی که می فروشند
انتشارات نگاه در ازای ترجمه به مترجم پول پرداخت کرده ایم اما در بسیاری از موارد درباره کتاب هایی مانند کتاب میشل اوباما که ترجمه بسیاری از آن بیرون می آید، این ترجمه ها توسط افراد مبتدی و یا حتی با استفاده از نرم افزارهای اینترنتی انجام می شود که مسلما به کیفیت ضربه می زند. خجسته علاقه ایرانیان به خاطرات سیاسی را امری تاریخی می داند و به ایبنا می گوید: من در تجربه این سال های فعالیتم دیده ...
نخستین ترجمه انجیل یهودا به فارسی در بازار کتاب
از متخصصان را برای ترمیم و ترجمه انجیل یهودا برگزید و سرانجام در سال 2006، ویراست نخست (editio princeps) آن را برای اولین بار منتشر کرد. اصل این انجیل به زبان قبطی بر برگ های پاپیروسی مکتوب شده و متعلق به قرن سوم یا چهارم میلادی است. با وجود این، پژوهشگران اعتقاد دارند نسخه بازیافته ترجمه ای از نسخه های قدیمی تر به زبان یونانی است . این انجیل، برخلاف انجیل های عهد جدید ...
آیین بزرگداشت استاد شهریار در مقبرة الشعرا برگزار می شود
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایرنا، معاون سیاسی، امنیتی و اجتماعی استاندار آذربایجان شرقی روز دوشنبه 24 شهریور در جلسه هماهنگی بزرگداشت مقام استاد شهریار، با اعلام این خبر، این شاعر پرآوازه را از ذخایر فرهنگی و معنوی کشور برشمرد و بر لزوم شناساندن ابعاد مختلف شخصیت و کارنامه ادبی و فرهنگی وی به جامعه تأکید کرد. علیار راستگو با اشاره به نقش و جایگاه استاد شهریار در اعتلای زبان و ...
ترجمه کتب دفاع مقدس نیازمند درک فرامتنی درباره موضوعات جنگ است
پیشگامان این عرصه در سالیان گذشته اقدام به نشر کتاب داستان آموزش زبان انگلیسی با محوریت شهدای گرانقدر کرد که با استقبال خوبی نیز مواجه شد. نکته بعدی اقبال جامعه جهانی است. با توجه به اینکه سالیان زیادی افتخار خدمت به عنوان مترجم همزمان را داشته ام، این موضوع را از نزدیک درک کرده ام. هیئت های خارجی متعدد از سراسر جهان در سفر به کشور ما، هرگاه صحبتی از رشادت های شهیدان این مرز و بوم ...
نگاهی به ترجمه شاعرانه آزاد ماتیان از حافظ به زبان ارمنی
دل بسته این وطن دوم، در طول سالیان گذشته اشعار حافظ را بارها به صورت پراکنده به زبان ارمنی ترجمه کرده اند. نخستین بار در غزل های این شاعر بزرگ به کوشش و ترجمه آشوت میناسیان به زبان ارمنی در ایران منتشر شد. آزاد ماتیان نویسنده، شاعر و مترجم ارمنی و استاد دانشگاه اصفهان که اکنون ساکن آمریکاست، هم در سال 1386 پس از ترجمه کتاب فغان نامه گرگوار اثر شاعر و روحانی ارمنی گرگوار نارکاتسی، اقدام ...
معرفی کتاب های پرطرفدار نشر ثالث
داستان نویسی این نویسنده محسوب می شود. 2- کتاب اتاق اتفاق نوشته جان بولتون و ترجمه سعید کلاتی است. این کتاب از مجموعه خاطرات جان بولتون است که از کاخ سفید دارد و به رشته تحریر در آورده است. اتاق اتفاق روایت یکی از بلند پایه ترین مقامات سیاسی دولت دونالد ترامپ است، جان بولتون، مشارور امنیت ملی آمریکا، از 453 روز خدمتش در کاخ سفید است. روایتی از پشت پرده محرمانه ترین تصمیمات ...
انتشار اثری از فرهاد حسن زاده در ترکیه
حدادی منتشر شده است، داستان هزارپای آبی رنگ و دردسرهای اوست که در این سال ها یکی از آثار موفق عرصه ادبیات کودک و نوجوان ایران بوده است. این مجموعه که به زبان های مالایی، انگلیسی و عربی نیز به چاپ رسیده است، با شمارگان هزار نسخه منتشر شد. پیش تر نیز کتاب خانه ام کجاست؟ به نویسندگی و تصویرگری رضا دالوند از سوی همین انتشارات به چاپ رسیده است. حق نشر(کپی رایت) رمان های هستی و ...
پتش خوارگر و آخرین بازماندگان
پتش خوارگر و منطقه آبی، آخرین بازماندگان 3 دو عنوان جدیدی هستند که از سوی نشر افق منتشر شده اند. مجموعه پتش خوارگر یک مجموعه 5 جلدی نوشته آرمان آرین است که براساس داستان های اوستا و بندهشن نوشته شده است. جهان کتاب، جهانی اسطوره ای و پر از عجایب است. داستان پتش خوارگر برپایه مفهوم فره بنا شده، فره ایزدی که از دست پادشاه گریخته و جهان را دچار هرج و مرج کرده است. همان دوگانه معروف خیر و شر؛ یک ...
سال کسادی
محشر می گذرد. دیگر کتاب او، راه آب نامه، داستانی واقع گرایانه و طنز بود که در تهران سال های پس از مشروطیت می گذشت. قصه کتاب، مانند بسیاری از داستان های دیگر جمالزاده، ماجرای گرفتاری هایی بود که برای راوی در بازگشت از اروپا به ایران رخ می دادند. جمالزاده در این داستان خصلت های ناپسند اخلاقی ایرانیان را با نثری پخته و پر از گفت وگوهای عامیانه روایت کرده است. دیگر اثر شاخص این سال، مجموعه داستان ...
نامزدهای دور اول جایزه ادبی مدیسی فرانسه معرفی شدند
به گزارش مهر ؛ اعضای هیات داوران جایزه ادبیات مدیسی جمعه یازدهم سپتامبر گرد هم آمدند و مجموعه ای از رمان های فرانسوی و خارجی زبان را به عنوان نامزدهای دور اول انتخاب کردند. اعضای هیات داوران جایزه مدیسی طبق سنت هر سال خود در رستوران مدیترانه واقع در منطقه 6 پاریس جمع شدند و 15 رمان فرانسوی و 13 رمان خارجی را در دور اول رقابت انتخاب کردند. لیست رمان های فرانسوی و فرانسوی زبان ...
انتشار منتخبی از داستان های جایزه اُ.هنری با عنوان یخ داغ
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، انتشارات کتاب نیستان طی 10 سال اخیر در قالب یک پروژه بزرگ مجموعه بیش از یکصد مجلد از مجموعه داستان های منتخب جایزه اُهنری را در دست ترجمه قرار داده است. این جایزه که هرسال به عنوان یکی از معتبرترین جوایز ادبی آمریکا اهدا می شود، به داستانی منتخب از میان داستان های منتشر شده به زبان انگلیسی در مجلات آمریکا و کانادا اهدا می شود. کتاب آن نیز هر سال ...
زن های داستان های نویسندگان نیجریه ای عجیب هستند
متفاوت را تجربه می کند. خواهر من، قاتل زنجیره ای رمانی راز آلود و معمایی است که در فضایی با چاشنی طنز و هیجان به وقوع می پیوندد و از سایر رمان های هم ژانرش متمایز است. همین تمایز است که حسابی به مذاق خوانندگان و منتقدان خوش آمده است. از این رو با ترجمه این اثر به زبان فارسی از سوی سحر قدیمی به سراغ این مترجم رفتیم و با او درباره این رمان صحبت کردیم. کمی درباره خواهر من، قاتل زنجیره ای و فضای ...
زنجان میزبان سومین جشنواره ملی داستان نویسی رضوی به زبان ترکی
ارسال کنند که علاوه بر خلق آثار جدید علاقه مندان می توانند آثاری نیز که به زبان فارسی در این موضوعات نوشته اند را بعد از ترجمه به زبان ترکی برای جشنواره ارسال کنند. رئیس واحد قرآن و عترت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان زنجان، بیان کرد: کتاب مجموعه داستان های برگزیده دو دوره قبلی این جشنواره چاپ شده و در اختیار عموم قرار گرفته است. همچنین برگزاری جشنواره ها به میزبانی استان علاوه بر ...
جلال و جهشی بی سابقه در نثر فارسی
مراسم از اقبال مردم هندوستان به داستان های آل احمد گفت. او در ابتدا با اشاره به نقش زنده یاد آل احمد در داستان نویسی ایران گفت: جلال آل احمد نویسنده برجسته زبان فارسی است و در بین داستان نویسان فارسی زبان مقام والایی دارد. او در داستان هایش از زندگی حرف می زند، از کوچه و بازار ها و مردم عادی که درگیر مشکلات مختلف هستند، سخن می گوید، به همین دلیل او بین ما زنده است.. وی با بیان اینکه متن آثار به خصوص در داستان هایش ساده، روان و تأثیرگذار است و بیان جادویی دارد، ادامه داد: اولین بار که داستان بچه مردم را از او خواندم، چشم هایم پر از اشک شد. ...
انتشار یادداشت ها و طنزهای اومبرتو اکو
زبان اصلی ایتالیایی ترجمه شد و نشر یافت. او همچنین درباره سفر خروج نوشته عبدالرحمن شرقاوی که به تازگی چاپ سوم آن در انتشارات امیرکبیر منتشر شده است، گفت: در ادبیات جهان عشق به سالار شهیدان انعکاسی سترگ یافته است. در نام حسین آزادی تعبیر شد و عشق تفسیر. اما در این روزگار که خنیاگران خون و داعیان جهل و جنایت و جنون، راویان خشم و خیانت و خون، داعشیان از سر کینه به شیعیان می نگرند و آنان را ...
چشمان تاریکی ؛ دین کونتز؛ ترجمه ناهید هاشمیان؛ نشر نیستان چهل سال پیش؛ ووهان چین؛ ویروسی ناشناخته!
چشمان تاریکی نویسنده: دین کونتز ترجمه: ناهید هاشمیان ناشر: نیستان، چاپ اول: 1399 260 صفحه، 53000 تومان *** دین کونتز، رمان نویس، نویسندۀ داستان های کوتاه، فیلم نامه نویس و شاعر آمریکایی است که شهرت او در حیطۀ ادبیات داستانی به دلیل پرداختن به ژانر وحشت، علمی - تخیلی، مهیج و فانتزی است. او سال آخر دانشگاه را می گذرانده که برندۀ یک ...
چامه؛ جشن نامه ای برای مترجم برجسته هایدگر به زبان فارسی
...> محمدصادق رحمانیان، در چامه ورزی این شماره نوشته است: آن چه پیشاروی شما در این شماره از چامه قرار دارد، تلاشی است برای رهایی از محدودیت هایی که این روزها جهان با آن رو در روست. زندگی تقریباً در چارگوشه زمین فلج شده است و ما در چنین هنگامی به جشن برخاسته ایم تا در عیش بکوشیم و کیمیای هستی را دریابیم. آنچه من از گفته های دکتر ضیا شهابی دریافتم این است که پیشنهاد اندیشه هایدگری به عنوان الگویی برای ...
مجری برنامه نمایش روزانه: ایجاد وحشت عمومی برند ترامپ است! / شیوه ای که مردم با خیال راحت در خیابان ها ...
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، خبر بزرگ در روز چهارشنبه، مکالمات ضبط شده رئیس جمهور ترامپ با باب وودوارد روزنامه نگار بود که در آن ترامپ شدت بیماری پاندمی کووید 19 را تصدیق کرد و گفت که او آن را کوچک جلوه داده تا آمریکایی ها وحشت نکنند. همین بهانه ای شد تا معروف ترین مجری ها و کمدین های آمریکایی تا یک بار دیگر نابخردی های رئیس جمهور آمریکا را با سخنان کنایه ای و طنز آمیز خود هدف قرار دهند ...