سایر منابع:
سایر خبرها
فراخوان ثبت نام دوره های تربیت مترجم ویژه بانوان طلبه اعلام شد
به گزارش روابط عمومی، سرکار خانم ریحانه حقانی در گفتگو با واحد خبر، عنوان کرد: معاونت پژوهش جامعه الزهرا علیهاالسلام با توجه به اهمیت و ضرورت ترجمه و به کارگیری آن در تبلیغ معارف دین به جهان اسلام اقدام به اجرای طرح دوره های تربیت مترجم کرده است. معاون پژوهش جامعه الزهرا علیهاالسلام با بیان اینکه طرح تربیت مترجم از سال 1397 در جامعه الزهرا علیهاالسلام اجرا شد، اظهار داشت: در نخستین ...
ادعای مترجم برانکو در کتابش رد شد!
چندی پیش کتاب آقای پروفسور توسط اصغر نیک سیرت مترجم برانکو منتشر شد که بخشی از مطالب این کتاب واکنش هایی را در پی داشت. در بخشی از این کتاب، مترجم برانکو مدعی شده بود محمدرضا صادق سفیر ایران در کرواسی در صحبت های خود با حمیدرضا گرشاسبی مدیرعامل وقت باشگاه پرسپولیس گفته بود که برانکو باید از پرسپولیس برود. در همین زمینه محمدرضا صادق، سفیر ایران در کرواسی در واکنش به این موضوع گفت: این ...
اپلیکیشن مترجم برای گربه ها
برترین ها: یک مهندس سابق الکسا اپلیکیشنی را طراحی کرده که بتواند صدای میو گربه ها را به احساساتی قابل فهم برای انسان تبدیل کند. این اپلیکیشن که Meowtalk نام دارد، میوی گربه ها را به 9 صدای اصلی تقسیم می کند که معرف حالات روحی گربه ها در شرایط مختلف است. ...
او را همیشه خنده رو به یاد می آورم
به گزارش برنا؛ هوشنگ گلمکانی منتقد، روزنامه نگار و مترجم سینما به دنبال درگذشت کامبوزیا پرتویی در یادداشتی از خاطراتش با این فیلسمار بزرگ یاد کرد. او در صفحه اینستاگرامش نوشت: درمانده شده ام از مرثیه نوشتن های پی درپی. مرگ کامبوزیا پرتوی با توجه به سکته مغزی دو سال قبلش غیرمنتظره نبود اما البته تلخ که بود. در نوروز امسال که بر اثر همان ضایعه مغزی در بیمارستان بستری شد، احتمال ابتلایش ...
ویدئو / از تلاش چین برای نمونه برداری از ماه تا رشد مجدد دم تمساح
در این شماره از بستۀ اخبار علم و فناوری ایسنا، خبرهایی از سومین واکسن موثر کرونا، تلاش چین برای دستیابی به سنگ و خاک در کره ماه، تأیید رشد مجدد دمِ تمساح و دو خبر دیگر را مرور می کنیم. مترجم: محمدرضا قاسمی / تدوینگر: امیرحسین شهسواری / گوینده: آرام توکلی
پخش و دانلود فیلم The Interpreter با دوبله فارسی
داستان فیلم The Interpreter: سیلویا بروم (نیکول کیدمن)، زن سفیدپوستی که در افریقا به دنیا آمده و بزرگ شده، در سازمان ملل مترجم است. یکی از زبان هایی که سیلویا به آن آشنایی دارد، کو است و یک روز در تالار مجمع عمومی سازمان ملل از حرف های مردی که به زبان کو صحبت می کند با خبر می شود که بر ضد جان زوانی (کامرون) حاکم مستبد ماتوبو توطئه ای در جریان است و ... مطالب مرتبط: ...
گفتگو با برشت ترجمه می شود/ دو سر و یک کلاه و مروژک می آیند
محمدرضا خاکی طی چند ماه گذشته چند نمایشنامه و عنوان کتاب را ترجمه کرده که 2 نمایشنامه دو سر و یک کلاه و همه پرندگان به همراه مجموعه داستانی از اسلاومیر مروژک در دست انتشار هستند. محمدرضا خاکی مدرس، مترجم و کارگردان باسابقه تئاتر ایران درباره فعالیت های خود در ایام کرونایی تئاتر، به تئاتر آنلاین گفت: از فروردین ماه به دلیل شیوع ویروس کرونا خانه نشین شده ام و روزانه چند ساعت در زمینه ...
کتاب هایی که کتابخوانی را زیر سوال می برند
چندین اثر نویسنده ها و شاعران کُرد زبان نشده بودم. به این نکته هم پی بردم یکی از دلایلی که در انگیزه من برای خرید چندین جلد کتاب از ادبیات کُردی تاثیر گذار بود ترجمه روان مریوان حلبچه ای بود. ترجمه هایی که بیانگر این است که مترجم کُرد زبان به خوبی بر زبان و ادبیات فارسی مسلط است. برایم جالب بود بدانم این مترجم کرد اقلیم کُردستان عراق چرا ادبیات فارسی را آموخته است و ادبیات فارسی ...
کمبودهایی که باعث استقبال از وحشت می شود
گرفته است. اما علتش این است که ما کار خوب در ادبیات کم داریم. من همیشه معتقدم که ما کم کاری کرده ایم که مخاطب مان به سمت این آثار رفته است. البته اشکالی ندارد که به سمت این ها برود اما نه با این حرص و ولع. او کم کاری در حوزه ادبیات کودک و نوجوان را علت استقبال بچه ها از ژانر وحشت دانست و بیان کرد: یک مترجم یا مولف نباید وقتی موضوعی انتخاب می کند در فکر مخاطب پسند بودن آن باشد. مخاطب پسند ...
تن تن و سندباد به لبنان هم رسید
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، با ترجمه عربی رمان تن تن و سندباد این کتاب به لبنان هم رسید. براساس این گزارش، رمان تن تن و سندباد اثر محمد میرکیانی پس از انتشار در ترکیه، در لبنان هم به زبان عربی منتشر شد. مترجم عربی کتاب خانم عزت فرحات و تصویرگر کتاب در لبنان زهرا ترمس است. تن تن وسندباد در کشور لبنان توسط انتشارات دارمیم در شمارگان 4000 نسخه منتشر ...
وقتی تاریخ جذاب می شود
.... بهتر است بگویم داستان زندگی اش، چون این کتاب، زندگی او را به شکل متفاوتی بیان می کند. آرتور رنسام نویسنده است و در زمان انقلاب روسیه، یعنی اوایل قرن بیستم زندگی می کند. او از زندگی اش راضی نیست و تصمیم می گیرد به روسیه برود و زندگی جدیدی را برای خودش رقم بزند. این جاست که ماجراهایی دیگری پیش می آید که زندگی اش را زیرورو می کند؛ روزنامه نگاری، ازدواج، آشنایی با شخصیت های برجسته ی انقلاب روسیه، حتی جاسوسی و... سرخی خون، سفیدی برف نویسنده: مارکوس سجویک مترجم: آرزو احمی ناشر: انتشارات پیدایش (66970270) حدیث گرجی از تهران ...
وقتی ننوشتن کار درستی است
این شاعر و مترجم در گفت وگو با ایسنا، درباره اعلام بازنشستگی نویسندگان و زمین گذاشتن قلم، اظهار کرد: این موضوع می تواند به دلایل متعدد اتفاق بیفتد؛ می تواند فردی باشد و یا دلایل عمومی و بیرونی داشته باشد. گاه فرد احساس می کند چیزی برای گفتن ندارد و به این داوری درباره خود می رسد که دیگر چیزی ننویسد و این یک تصمیم درونی است. البته انسان موجود پیچیده ای است و ممکن است بعدا به ایده و سوژه نابی برسد ...
نوه علی پروین با اضافه وزن زیاد راهی پرسپولیس شد +عکس
نوه دختری علی پروین راهی تیم نوجوانان پرسپولیس شد. علی پروین پیشکسوت باشگاه پرسپولیس امروز با انتشار یک استوری راه یافتن نوه خود، والارضا به تیم نوجوانان پرسپولیس را تبریک گفت. البته نوه علی پروین گویا با اضافه وزن زیادی روبه رو است و از هیکلش پیداست که باید تلاش کند تا به وزن ایده آل برسد. او فرزند آرش فرزین داماد علی پروین است که زمان راینر سوبل حضور او به عنوان مترجم سرمربی آلمانی حاشیه های زیادی به دنبال داشت. ...
سازگارترین شغل ها متناسب با روحیه ی ماه تولد شما چیست؟
...> فروردین: کارآفرین، خلبان، آتش نشان، سردبیر مجله، تهیه کننده سینما اردیبهشت: طراح دکوراسیون، صاحب کلینیک زیبایی، آشپز، مدیر بانک، عکاس خرداد: روزنامه نگار، مهندس معمار، نویسنده و مترجم، کمدین، معلم تیر: مربی کودک، پزشک متخصص، رمان نویس، گیاه شناس، پرستار مرداد: طراح مد، سخنران انگیزشی، مربی حیوانات، راهنمای تور، مشاور تجاری شهریور: روانشناس، مشاور ...
توصیه متفاوت ترامپ و بایدن درباره یک جشن
هدیه ای به آمریکایی ها دانست. ترامپ به جای سفر معمول به مار ئه لاگو، شام شکرگزاری را در کاخ سفید می خورد، هرچند کاخ سفید اعلام نکرده که چه کسی با او غذا می خورد. ترامپ همچنین با سربازان خارج از کشور نیز تماس تلفنی برقرار می کند. در آن سو جو و جیل بایدن نیز به همراه دخترشان اشلی و همسرش در تعطیلات خود در دلاور به سر می برند. مترجم: ابوالفضل خدائی ...
مصطفی جنتی عطایی درگذشت/ وداع با مترجم و نویسنده باسابقه تئاتر
بار به عنوان نویسنده و مترجم برتر سال برای نمایشنامه های درخت گل در سال 1339 و هری گل بنفشه نمی فروشد در سال 1349 شد. وی علاوه بر نگارش نمایشنامه، داستان های کوتاه، مقالات، مطالب اجتماعی و خانوادگی نیز برای سایر برنامه های رادیو می نوشت که در مجموع بالغ بر 2 هزار مطلب رادیویی می شود. جنتی عطایی در سال اخیر داستان هایی کوتاه را برای صفحه ادبی روزنامه جام جم ترجمه کرد. همچنین نامه های نام آوران و زنان سیاست گر از جمله تألیفات مصطفی جنتی عطایی است. ...
انتخاب یک اتفاق کوچک برای بخش مسابقه جشنواره فیلم آمریکا
Film Days ایتالیا و نیز جایزه بهترین فیلم جشنواره بین المللی فیلم Avalonia آمریکا را دریافت کرده است. اسامی عوامل تولید این فیلم به این شرح اند: نویسنده، تصویربردار، تدوینگر، طراح پوستر و کارگردان: سید مرتضی سبزقبا، صدابردار نریشن: محمد زربخش، صداگذار: حسین قورچیان، عکاس و مجری طرح: حمید تجلی فرد، تیتراژ: حجت کایدخورده، مترجم انگلیسی: سید عزیز رودبندی، مترجم ایتالیایی: سید رضی ...
دفتر دوم مثنوی معنوی مولانا به زبان گرجی منتشر می شود
گیورگی لوبژانیدزه در دیدار رایزن فرهنگی ایران در تفلیس با اشاره به استقبال مردم گرجستان از کتاب مثنوی معنوی مولانا، گفت: ترجمه دفتر دوم این اثر ارزشمند به زبان گرجی به اتمام رسیده و به زودی، منتشر خواهد شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، حمید مصطفوی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان با گیورگی لوبژانیدزه، مترجم مثنوی معنوی مولانا به زبان گرجی در محل این ...
کتابخوانی ملی؛ ادبیات پایداری و داستان های کوتاه جایزه اُ هنری
. مدرس زبان ایتالیایی در دانشگاه و مترجم شایسته تقدیر ششمین دوره کتاب سال و منتقد سینما، مطالعه کتاب داستان های کوتاه جایزه اُ هنری 2018 اثر لورا فرمن با ترجمه ساقی نخعی زاده را توصیه کرد و گفت: داستان های کوتاه در این مجموعه دامنه وسیعی از رویدادهایی است که در جهان رخ می دهد و جنبه آموزشی دارند. وی ادامه داد: این کتاب شامل 17 داستان کوتاه از 20 داستان برگزیده سال 2018 است که با ...
مرگ در دهلی و درخشان ترین آثار ادبیات مدرن هند
نویسندگان توسط مترجم چیره دست Gorden C.Roadarmel به انگلیسی برگردان شده است، تا همه افراد از نقاط مختلف علاوه بر خواندن و لذت بردن از داستان ها با ادبیات داستانی هند نیز آشنا شوند. در این اثر پانزده داستان روایت شده است که وضعیت امروزی هند را به صورت خوبی نشان می دهد. بیشتر داستان ها بر روی افراد طبقه متوسط شهری و به ویژه کسانی تمرکز دارد که در زندگی شان تنها و با مشکلات اجتماعی متعدد سر به ...
مصطفی جنتی عطایی نویسنده و مترجم تئاتر درگذشت
کنونی به فعالیت های ادبی ادامه داد. وی نزدیک به سه دهه با رادیو ایران و سپس با صدای جمهوری اسلامی ایران بین سال های 77 تا 82 همکاری داشت که حاصل این فعالیت 250 نمایشنامه بود که در ساعات پرمخاطب از رادیو پخش می شد. جنتی عطایی طی سال ها کار نگارش نمایشنامه و آثار پژوهشی، دو بار به عنوان نویسنده و مترجم برتر سال برای نمایشنامه های درخت گل در سال 1339 و هری گل بنفشه نمی فروشد در ...
کتاب گالیور را با نثر قاجاری بخوانید!
پیشگفتار درباره گالیور علیرضای مترجم السلطنه انتشار سفرنامه گالیور هم در بریتانیا ماجرای عجیب و غریبی داشت و هم در ایران. در روایت است که جاناتان سویفت (1745-1667) ابتدا کتاب را به طور ناشناس منتشر کرده بود. چرا که این سفرنامه پر بود از کنایات و اشارات سیاسی و اجتماعی، نویسنده برای این که مقامات و صاحب منصبان بریتانیایی موی دماغش نشوند؛ و برایش مانع تراشی نکنند، کتاب را به گالیور نامی ...
3 روایت درباره یک کتاب
جایزه ملی کتاب آمریکا نامزد شده است و به این بهانه سه روایت نویسنده، مترجم انگلیسی و مترجم فارسی را درباره کتاب می خوانیم. پیشگویی یک اتفاق یوکو اوگاوا نویسنده کتاب درباره احساسش از نامزد شدن کتابش در جایزه ملی آمریکا، گفت: نخستین واکنش من تعجب بود. همیشه هر خبری در مورد جایزه ادبی غیرمنتظره است. طبق معمول ذهن من درگیر رمانی است که اکنون روی آن کار می کنم، بنابراین این تجربه ...
استخدام کارشناس فروش و بازاریابی، مترجم زبان انگلیسی در تهران
کارشناس فروش و بازاریابی جنسیت: خانم به صورت تلفنی روابط عمومی بالا آشنا به فرآیند فروش و بازاریابی فعالیت در حوزه محصولات پروتئینی محدوده دفتر مرکزی فروش چیتگر ساعت کاری 9/30 الی 17 بیمه حقوق ثابت پورسانت پاداش مترجم زبان انگلیسی جنسیت: خانم ...
فوتبال و ناسزا؛ پیوند نامبارک
به هر جهت این اولین بار نیست که افشای چنین فایل هایی در فوتبال ایران دردسر درست می کند. همین چند هفته پیش مهدی رسول پناه، مدیرعامل پیشین باشگاه پرسپولیس در گفت وگوهای غیررسمی با خبرنگاران و هواداران از الفاظی استفاده کرد که افشای آنها حتی به قیمت استعفا و جدایی او تمام شد. باز هم مثال می خواهید؟ کافی است داستان لایو اینستاگرامی محسن مسلمان با مترجم برانکو در جشن قهرمانی لیگ هفدهم را به یاد ...
تقدیر از نویسندگان کتاب حوزه کودک و نوجوان استان اردبیل
...> احدزاده با اشاره به اینکه تعدادی از بزرگان شاخص ادبیات کودک و نوجوان کشور ازجمله؛ زنده یاد امیرحسین فردی، داود غفارزادگان، جعفر ابراهیمی، محمدرضا بایرامی و مترجم نامدار کشور رضا علی زاده، منشأ تأثیر در این حوزه بوده اند، خاطرنشان کرد: نسل خلاق و نوپای امروزی با توجه به ظرفیت های حمایتی و امکانات موجود می توانند در مسیر تکامل در حوزه ادبیات و آفرینش خلق آثار ارزشمند، در تولید آثار فاخر سهمی داشته باشند ...
فتوکلیپ کتاب روی ماه خداوند را ببوس در فضای مجازی منتشرشد
به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی فرهنگ سرای گلستان، روی ماه خداوند را ببوس معرفی کتابی است از مصطفی مستور بخش هایی از آن برای معرفی و پیشنهاد به مخاطبان در این فتوکلیپ آمده است.
ویدئو / از آغاز روند انتقال قدرت در آمریکا تا فاجعه علیه کودکان افغانستان
مترجم: محمدرضا قاسمی / تدوینگر: نوید مرسلی / گوینده: محمد جلایی
تقدیر از نویسندگان حوزه کودک و نوجوان استان اردبیل
... داریوش علومی، نویسنده از اسفراین تا هشت بهشت ، محمد سیمزاری؛ مدیرکل امور اجتماعی و استانداری اردبیل و نویسنده نگاهی نو به پنج قصه قرآنی ، مهران محمدی، مدیر انتشارات جهاد دانشگاهی، آناهیتا قدرتی، نوجوان 13 ساله و نویسنده سه اثر پدر قهرمان ، بدن ما و سه داستان ، سپهوند، مترجم کتاب قهرمان من تویی ، فاطمه حقی نویسنده دو کتاب کودک و یک ترجمه از وحید ضیائی، ائلیار طریقی، نوجوان 13 ساله مترجم ...