از پشت پرده های آهنین تا امروز
سایر منابع:
سایر خبرها
پروژه فکری از رهگذر ترجمه عملاً بی معناست/ تفکر فقط در خواندن و نوشتن معنا پیدا می کند
؛ و اگر پاسخ مثبت است، علت را باید در کجا جست وجو کرد؟ نیاز بازار یا ترجیح مترجمان؟ بله، همان طور که در پاسخ به پرسش نخست نیز گفتم اساساً ترجمه ای که متکی بر حوزه تخصص و پژوهش مترجمان باشد افزایش چشمگیری یافته است. اما همان طور که گفتم این بیش از آن که در خواست و نیت مترجم یا مخاطب ریشه داشته باشد، متکی بر زمینه یا اتمسفر کنونی دانش آکادمیک در جهان است که اساساً مترجم را به ترجمه در حوزه ...
ترجمه مقاله فوری و با کیفیت در سفیرمال
می شود و هزینه ای برای تایپ به تعرفه نهایی اضافه نخواهد شد. مترجمین سفیرمال از اساتید و مترجمین زبده و کاربلد این مجموعه بوده که سال ها متن ها و مقالات عمومی و تخصصی گوناگونی را به صورت حرفه ای و اصولی ترجمه کرده اند. بعد از اتمام فرایند ترجمه، یکبار بازبینی بر روی آن صورت گرفته و ترجمه نهایی شما، متنی روان، صحیح و قابل فهم برای مخاطب خواهد بود. در دنیایی که زبان انگلیسی ...
رضوان خرمیان: نسل جدید کودک و نوجوان برای کتاب ارزش قائل اند
مجلات نوجوان چاپ شد. انگلیسی را از کودکی آموختم و در دانشگاه هم مترجمی زبان انگلیسی خواندم. بعد در دورۀ ارشد، زبان و ادبیات فارسی را گذراندم و در کانون زبان هم زبان فرانسه خواندم. بعدها هم ترویج را در حوزه کودک و نوجوان انجام دادم. این مروج کتاب خوانی دربارۀ مشکلات و سختی های ترجمۀ کتاب کودک یادآور شد: کتاب کودک صفحات کم و جملات کوتاه دارد و عده ای معتقدند کار راحتی است و این کار را بدون ...
ناشناس بودن برندگان جایزه نوبل ادبیات
، بیست، سی، چهل نمی کنند او همچنین می افزاید: ما همین داستان را درباره انتخاب اولگا توکارچوک به عنوان برگزیده جایزه نوبل ادبیات 2018 هم داشتیم. درحالی که همان زمان هم گفتم این که شما کسی را ندیده اید، دلیل بر ناشناخته بودنش نمی شود. عبدالرزاق گورنا، رمان نویس 73 ساله اهل تانزانیا برنده جایزه نوبل ادبیات 2021 در صفحه اینستاگرام تان دیدم که نوشته بودید چند سال پیش از عبدالرزاق ...
فکری: تلاش کردم ترجمه ارتباطی باعث خروج از متن اصلی آن نشود/ تاکید روغنی بر به چالش کشیدن سند مدینه
مقالات برگزیده و حاصل نشست های بغداد و بیروت است. عضو هیئت علمی دانشگاه تهران تشریح کرد: برای انتخاب مقالات نیز ارزیابی های محتوایی و فرمی انجام شده و پس از اینکه کتاب به آقای دکتر احمدی هدیه داده شد، ایشان این کتاب را به گروه تاریخ و تمدن اسلامی ارجاع دادند و در گروه نیز کتاب برای ترجمه تایید شد. کتاب سند مدینه از لحاظ چشم انداز محتوایی کاملا کار ناشناخته ای در میان فارسی زبان هاست. ...
روایت طلبه خادم ناشنوایان، از قشر فراموش شده جامعه
ناشنوایان برقرار کنند. شکل برگزاری مراسم به این صورت بود که حتماً باید در کنار سخنران، یک مترجم هم می ایستاد تا با زبان اشاره، حرف های او را برای ناشنوایان ترجمه کند. این موضوع باعث می شد افرادی که پای منبر بودند، خواه ناخواه به جای نگاه کردن به سخنران مجلس به مترجم خود نگاه کنند و این مسئله کار را برای سخنران سخت می کرد. روحانیون در هیئت ناشنوایان از یک طرف نمی توانستند با مخاطبان خود ارتباط ...
دیدار با مترجمی که تا امروز بیش از 500 کتاب ترجمه کرده است | برخی ناشران به جای چاپ کتاب فاجعه می ...
عکس العمل نشان داد و لاجرم باید واژه دیگری انتخاب کنید. در مورد پوست باید بگویید پوست آسیب دیده ترمیم یافت که در حوزه پزشکی مصطلح است. نمی گویید پوست دست من بهبود یافت. حوزه علوم و فنون نه تنها نیاز به ترجمه درست دارد بلکه هر علمی و هر حوزه ای واژگان خاص خودش را می طلبد. اگر گیاه شناسی ترجمه می کنید باید متنتان بوی گل و گیاه بدهد. اگر شیمی ترجمه می کنید باید بوی اسید به مشامتان برسد. همان طور که در ...
سند مدینه معرفی و بررسی می شود
شده است. این کتاب در واقع متشکل از مجموعه مقالاتی درباره این سند است که در همایشی در این زمینه با همکاری مرکز مطالعات دانشگاه کوفه و زیر نظر عبدالامیر زاهد به رشته تحریر درآمده است و مرکز الحضارة در بیروت آن را به زیور طبع آراسته است. این اثر را مسعود فکری دانشیار دانشگاه تهران ترجمه و سازمان سمت آن را در 177 صفحه و با شمارگان 300 نسخه و قیمت 21 هزار تومان منتشر کرده است. علاقه مندان در ...
معرفی اسلام از طریق صحیفه سجادیه در عرصه تبلیغ جهانی دین
مسلطی داشته باشند باید چند مترجم که دارای ویژگی هایی مانند اینکه زبان مادری آن ها باشد، علم ترجمه را بیاموزند که این مسئله جدی در این مسیر است و همچنین با متون دینی و اسلامی نیز آشنایی داشته باشند؛ انتخاب و آن ها را در مرکز تربیتی مترجم جذب کنند، بورسیه شوند و سپس شروع به ترجمه این متن ها کنند. چه ضعف هایی در حوزه ترجمه مقالات دعا و نیایش داریم؟ مدیر بنیاد بین المللی صحیفه ...
زن شاهرخ استخری کلاهبرداری کرد | خیانت شاهرخ استخری به زنش با بازیگر معروف
-1381 گام بر عرصه ی هنر نهاد و سپس یک دوره ی بازیگری زیر نظر مهتاب نصیرپور و پیام دهکردی و هدایت هاشمی گذراند. وی با تله فیلم “تلخون” ساخته علیرضا امینی به طور حرفه ای وارد عرصه بازیگری شد و پله به پله از “پریدخت” گرفته تا “مثل هیچ کس” و سپس “ماه عسل” و نقطه ی عطف همه ی فعالیتهایش که سریال “دل نوازان” است و بعد از آن “فاصله ها” جایگاه خویش را در میان مخاطبانش یافت. استخری در سریال “دل ...
یک دانش نامه کوچک و ساده برای سیاستگذاران
سلاح ورزی، حتی در 50سال اخیر گروهی از صاحبان بنگاه ها به جای تلاش برای رقابتی کردن تولید و ارتقای بهره وری در پی استفاده بیشتر از فضای رانتی بودند که طی این سال ها این امر به دلیل فقدان آشنایی لازم سیاستگذاران کشور با موضوعات اقتصادی ایجاد شده است. نایب رئیس اتاق ایران، بی توجه بودن به اصول پایه ای اقتصاد در روند مذاکرات و چانه زنی ها را نیز مورد توجه قرار داد و اظهار کرد: متاسفانه این موضوع در ...
چه کسانی فولاد مبارکه را ساختند؟
امضا کرده بودم. در بازجویی ها از شما می پرسیدند؟ بله، چند دوره محاکمه داخل شرکت ها بود. این ایراد اساسا درست بود اما واقعا این طور نبود و این دو سازمان با ما همراه بودند تا نتیجه نهایی به دست آمد. کار تقریبا متوقف شده بود و دی ماه 57 عملا کاری انجام نمی شد. انقلاب که شد، مدیریت شرکت ملی صنایع فولاد برداشته شد و گروهی آمدند که شامل آقای مالکی از ذوب آهن، دکتر حسن علی شیبانی (برادر ...
یوزف فان اس: پژوهشگری دقیق با آثاری درخشان
راهنمایی استاد هلموت ریتر این تحقیق را به انجام رساند. او مدتی در دانشگاه کالیفرنیا (لوس آنجلس) و نیز در دانشگاه آمریکایی بیروت تدریس کرد. در سال 1968 کرسی مطالعات اسلامی دانشگاه توبینگن را پس از فوت رودی پارِت به دست آورد. پارِت نخستین مترجم قرآن به زبانی آلمانی بود و تحقیقاتی مهمی در تاریخ اسلام و شبه جزیره از خود برجای گذاشت. فان اس با تسلّط به زبان های عربی و فارسی و ترکی و نیز چند زبان ...
توازنی بین تئوری، تجزیه و تحلیل و طراحی کاربردی
حرارت در نسخه ششم را حذف کردیم، زیرا متوجه شدیم که استفاده از آن فراگیر نبوده و تا حدودی مربوط به گذشته است. در عوض، بخش های خاصی را برای انتقال حرارت به فصل های مختلف اضافه کرده ایم. فصل جدیدی در مورد محفظه های تراست سوخت مایع اضافه شده است، زیرا این مؤلفه قلب موتورهای موشک سوخت مایع است. در اینجا برخی از موضوعات جدید یا به طور کامل تجدیدنظرشده، ارائه شده است. بخش های جدید یا زیر بخش ...
دستمزد باورنکردنی سرمربی پرحاشیه ترین تیم ملی تاریخ فوتبال ایران
آقای ما نوسی فر خواهش کردم که خیلی زودتر از بازیکنان به رختکن برویم و تا متن هایی را برایم ترجمه کند. بعد در کفش هر بازیکن یک پیام انگیزشی گذاشتم. هر پیام مخصوص همان بازیکن خاص بود. آنها خیلی خوشحال شدند وقتی پیام های مرا دیدند و خواندند. گفتم بین دو نیمه بیشتر صحبت خواهیم کرد به زمین بروید و بهترین خود باشید. هرگز از روی نیمکت مربیگری سر بازیکنانم فریاد نمی زنم و حس می کنم این برای تیم مناسب تر ...
قیمت خودرو
به گزارش پایگاه خبری مثلث آنلاین: سحر دولتشاهی با انتشار این تصویر در استوری اینستاگرامش و حلقه ای که در انگشتش است حاشیه هایی در مورد ازدواجش در فضای مجازی منتشر شده است. سحر دولتشاهی متولد 16 مهر سال 1358 در تهران است. سحر دولتشاهی لیسانس ادبیات نمایشی و مترجمی زبان فرانسه دارد. مادر سحر دولتشاهی نائیب رئیس فدراسیون شنا و پدرش مهندس و در تور های دوچرخه سواری در ایران و خارج از کشور فعال است ...
روایت بادو از بروید هر کاری می خواهید بکنید
.... آیا در دانشگاه روانشناسی خوانده اید؟ ویرا: خیر. شاید در آن مصاحبه در ترجمه یا انتخاب عناوین سوتفاهمی به وجود آمده باشد. من فارغ التحصیل رسمی رشته روانشناسی نیستم اما پیش از شروع کار مربی گری دوره های متعددی را در این زمینه گذرانده و مطالعات فراوانی داشته ام. من در دانشگاه در رشته زبان های لاتین فارغ التحصیل شدم و معلم زبان لاتین بودم. مدارک مربیگری ام را از انگستان؛ فرانسه؛ آلمان و ...
سالگرد ازدواج شاهرخ استخری | سفر لاکچری شاهرخ استخری به جنوب
...> شاهرخ استخری پس از اتمام تحصیلات آکادمیک خود با حضور در تئاتر اسب ها به کارگردانی محمد رحمانیان در سال 82-1381 گام بر عرصه ی هنر نهاد و سپس یک دوره ی بازیگری زیر نظر مهتاب نصیرپور و پیام دهکردی و هدایت هاشمی گذراند. وی با تله فیلم “تلخون” ساخته علیرضا امینی به طور حرفه ای وارد عرصه بازیگری شد و پله به پله از “پریدخت” گرفته تا “مثل هیچ کس” و سپس “ماه عسل” و نقطه ی عطف همه ی فعالیتهایش که سریال “دل ...
دیدار با عباس پژمان نویسنده به بهانه چاپ نفیس ترجمه شازده کوچولو | درست نویسی فارسی کار هرکسی نیست
-های زبان تصویری همین موجز بودن آن است، که الان توضیح دادم. و بسیاری نکته های دیگر که در همان مؤخره که عرض کردم توضیح داده ام. ترجمه و قلم شما، زبان فارسی به غایت شسته رفته و پاکیزه ای دارد. رسیدن به چنین زبان غنی ای، مستلزم چه سلسله مطالعاتی است؟ کلاً این چیزها یک مقدارش به مطالعه و تأثیر دیگران مربوط می شود، یک مقدارش هم به ژن و استعداد مربوط می شود. اولی را می گویند تأثیرات ...
رونمایی ناگهانی هشت کتاب جام جم در خانه جلال
...> آنچه در سرزمین مردمان نجیب می گذرد... سیدمیثم میرهادی، مترجم کتاب در سرزمین مردمان نجیب (روایت موتورسوار کروات از سفر به دور ایران) از دیگر کسانی بود که بعد از پخش ویدئوی هرویه روپچیچ ، نویسنده کتاب و پیامش به مردم ایران، نکات مدنظر خود را پیرامون ترجمه یادآور شد و تصریح کرد: این کتاب آیینه ای برای ما است که خودمان را در آن ببینیم. این که تعاملات ما با دیگر کشورها چگونه است. طبیعی ...
یادگیری زبان فارسی برای فهم افکار و آثار اقبال لاهوری ضروری است
پاکستانی این زبان را به عنوان رشته درسی خود انتخاب می کنند. رئیس دانشگاه نومل اظهار امیدواری کرد که نسل جوان امروزی به آموزه های اقبال عمل کند و در طی برگزاری کنفرانس دو روزه اندیشه اقبال، از زبان اقبال شناسان شرح داده شود، زیرا ما وظیفه داریم که پیام اقبال را زنده نگه داریم. نقش اقبال لاهوری در تحکیم پیوستگی های تاریخی ایران و پاکستان سید محمد علی حسینی، سفیر ...
جلسه نقد و بررسی کتاب محمد در تورات و انجیل برگزار شد
قبل از جنگ جهانی اول نوشته شده و در سال 1361 هجری شمسی توسط فضل الله نیک آئین به فارسی ترجمه شده و در سال 1399 تحت نظارت مترجم توسط حامد فتاحی بازبینی و در نشر جمکران منتشر شده است. پایان پیام/ 704 ضمیمه : کلید واژه ها: کانون خادمیاران رضوی استان تهران | ستاد فهمای تهران | ستاد فهمای استان تهران | ستاد فهما | کانون خادمیاران رضوی | خادمیاران رضوی | ...
یک خاطره از کتاب سال های تنهایی
و هیکل دار با موهای فرفری، همراه چند نفر دیگر که همگی لباس شخصی بر تن داشتند وارد شد، به وسط اتاق آمد، نگاهی به همه انداخت و گفت: فیلم را دیدید؟ کسی جواب نداد. مترجم همراهش با همان ادا و حالت حرف ها را ترجمه کرد. گفت: ما وارد خاک شما شدیم تا نجاتتان بدهیم وگرنه چشمداشتی به خاک ایران نداریم. به زودی تهران را هم می گیریم و شما دوباره می توانید سینما و کاباره داشته باشید، گوگوش داشته ...
ایراندوست: بازیکنان بیایند، من هم هستم!
و چه در تیم های باشگاهی بازیکن با اخلاقی بوده است؛ فکر می کنم خود او چندان تحت تاثیر شرایط قرار نگرفت، بیشتر ما ناراحت بودیم که چرا این اتفاق افتاد. می توانم این طور بگویم که تمرکز بالای او باعث شد که کمترین آسیب را ببیند و فکر می کنم اتحاد و همدلی که به واسطه آن تیم ملی توانست صعود کند، با همان اتحاد و همدلی همه کنار هم بودیم و همه در کنار هم این مسئله را پشت سر گذاشتیم. ایراندوست در ...
مترجم سکوت| گفت وگو با طاهره بشیر مترجم زبان اشاره
...، کسی که خدمات بزرگی به آموزش نوین ناشنوایان در ایران کرد، پای صحبت خانم طاهره بشیر، مترجم زبان اشاره نشسته ایم، تا از زوایای پنهان زندگی با زبان اشاره برایمان بگوید. چه شد که به زبان اشاره علاقه مند شدید؟ آیا اجباری در کار بود؟ من سال های زیادی مربی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بودم. سال 1380 بود که کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با همکاری یونیسف، بهزیستی ...
حضور خانه کتاب و ادبیات ایران در نمایشگاه کتاب سلیمانیه عراق
پایداری و دفاع مقدس، شعر، ایران شناسی، هنر و دین در معرض دید عموم قرار می دهد . رونمایی از کتاب، دیدار و نشست دانشجویان فارسی آموز دانشگاه های سلیمانیه با نویسنده مطرح کشور، نشست مشترک با نویسندگانی از سلیمانیه ، رایزنی با ناشران جهت تبادل رایت، معرفی صنعت نشر ایران به زبان انگلیسی، معرفی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، دعوت از ناشران خارجی برای حضور در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران ...
رونمایی از دو اثر تازه منتشر شده رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا
دو کتاب بامداد اسلام و کارنامه اسلام از تألیفات عبدالحسین زرین کوب در قالب طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به زبان ایتالیایی رونمایی شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی با مشارکت مجمع تقریب مذاهب اسلامی از 9 عنوان کتاب ترجمه شده به 10 زبان در قالب طرح حمایت از ترجمه آثار فارسی به دیگر زبان ها (تاپ) با ...
روایتی از میلیون ها زن و مرد معمولی که مسیر تاریخ را عوض کردند/ سه ژنرال چینی کوبایی در انقلاب کوبا
دو سال بعد در چین منتشر شد و در سال 1393 انتشارات طلایه پُرسو در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران ترجمه فارسی کتاب را عرضه کرد- این چهارمین زبان بود. اینک ترجمه ویراست دوم کتاب که پاث فایندر دو سال پیش آن را منتشر کرد در دسترس خوانندگان قرار گرفته است. این ویراست کتاب، امسال به زبان فرانسوی هم منتشر شد. کتاب تاریخ ما هنوز دارد نوشته می شود با مقدمه ای از وانگ لوشا، ماری-آلیس واترز ...
ریشه های تروریسم، تنها با خشکاندن منابع تغذیه آن از بین می رود/ بسیج با پشتیبانی از حرکتهای آزادی بخش و ...
تصمیم گیران سیاسی از همه طیف های فکری، علمی، رسانه ای و فنی برای خاموش کردن آتش جنگ های تجاوزکارانه و فراهم کردن فضای صلح در جهان تلاش کنند. *سخنرانی دکتر شهریاری در نشست گروه چشم انداز راهبردی روسیه-جهان اسلام در جده *آیین رونمایی از 9 اثر ترجمه با موضوع اسلام، وحدت و تقریب مذاهب اسلامی برگزار شد به همت مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی و با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات ...