سایر منابع:
سایر خبرها
صادق مازیغ ؛ حافظ تونسی که برای مقابله با الحاد مترجم قرآن شد
(1967) و محمد حمیدالله(1977)(نخستین مترجم قرآن به فرانسه) گذشته بود؛ ترجمه هایی که همگی در پاریس منتشر شد؛ اما در میان خوانندگان عرب آشنا به زبان فرانسه رواج نیافت. اسلوب ساده و وسواس در انتخاب واژه سادگی اسلوب و وضوح عبارت از ویژگی های ترجمه قرآن صادق مازیغ ذکر شده؛ چیزی که در ترجمه های قبل دیده نمی شد؛ او برای بیان مفاهیم قرآن وسواس خاصی در انتخاب کلمات و اصطلاحات فرانسوی ...
کتاب طریق الحُب ویژه زائران حسینی منتشر شد
جمله های کلیشه ای یا موقعیت های آموزشی غیرواقعی و غیرمرتبط، نمایه زنی شده و فهرست واژگان مفصلی دارد که به واسطه آن مخاطب فارسی زبان می تواند جملات و واژه های را به آسانی درون متن جست وجو کند، متون عربی با دقت اعراب گذاری شده، اسامی بخش ها و موضوعات به فارسی است تا استفاده مخاطب کم آشنا با لهجه عراقی را آسان تر کند. از آنجاکه قرار است مخاطب گفت وگو، عموم مردم کوچه و بازار عراق باشند، مولفان بسیار ...
نیم نگاهی به رساله نفتی خوزستان پژوهانه کاوه احسانی
جای جای شهر به چشم می خورد. این دوره (1927- 1924) نماد تثیبت شهریت مدرن آبادان است. به عنوان مثال، شرکت با هزینه کردن سالانه 40000 پوند برای خدمات بهداشتی شهر، از بودجه بهداشتی کل ایران بسیار فراتر رفته است (ص.445) و جالب است که به نوشته احسانی این ادعای شرکت نفت، به هیچ وجه اغراق آمیز نبود (ص. 445). در یک مورد، شرکت موش گیرهای حرفه ای از هند آورده بود و موفق شده بود از اوریل تا ژوییه 1924، تعداد ...
شیرینی ها و تلخی های آموختن و آموزش دادن لهجه عراقی در ایران
که در زبان عربی لهجه یا عامی گفته می شود، زیر مجموعه ی زبان عربی فصیح است، در عین استقلال هایی که دارد. به طور کلی آنچه بعنوان زبان عربی می شناسیم را می شود به سه دسته تقسیم کرد: دسته ی اول، عربی کلاسیک یا قرآنی که زبان فصاحت و بلاغت است و مخصوص کسانی که علاقمند هستند به صورت تخصصی ادبیات عرب و متون کهن را بخوانند و دسته دوم عربی فصیح ، استاندارد یا کتابی است که زبان دانشگاهی، کتابت ...
شرایط ثبت نام در آزمون ناتی
قانون فاصله گذاری اجتماعی پایبند باشند. پیشنهاد مطالعه: مهاجرت به ترکیه متقاضی باید حداقل 63 از 90 نمره (حداقل 29 نمره به طور جداگانه در هر یک از دو گفتگو) را در آزمون NAATI CCL کسب کند تا بتواند پنج امتیاز مهاجرت برای ویزای اقامت دائم استرالیا را با ثبت نام در آزمون ناتی کسب کند. تسلط به معنای صحبت کردن با سرعت ثابت، بدون مکث ناخواسته است. روان بودن را فدای ترجمه ...
راه های ویژه نویسی یا خاص نویسی
افزودن بر غنای دانسته ها جز مطالعه و آن هم نه تنها مطالعه ی تخصصی در زمینه ی ادبیات که مطالعه در حوزه های علوم و فنون دیگر و پله به پله بالابردن معلومات عمومی مان است. راه دیگر استفاده ی منطقی و صحیح از واژه های کم بسامد و دوری از واژه هایی است که در متون کابرد بسیار یافته اند(پر بسامدند) که این خود یکی از راه های تنوع بخشی به متن پیش رویمان است. زدودن کلمات تکراری و استفاده از واژگان ...
نگاه مهدوی دامغانی به تشیع و ادبیات عرب چه بود؟
در سوریه در سخنانی به آشنایی اش با مهدوی دامغانی پرداخت و گفت: در ارتباط اول متوجه شدم او به مکتب اهل بیت و خاندان پیامبر با دیدی تمدنی نگاه می کند و تشیع را فقط به عنوان یک مکتب و مذهب نگاه نمی کند بلکه آن را جریان تمدن ساز تاریخ اسلام می داند. او افزود: مهدوی همچنین به وحدت تمدن جهان اسلام از دیگاه ادبیات توجه داشت او ادبیات عربی را صرفا ادبیات عرب و قومی و یا ادبیات ایرانی را طرفا ...
گزارشی از مراسم نکوداشت زنده یاد دکتر احمد مهدوی دامغانی
می خواند و عیب نمی دانست که استاد دانشگاه هاروارد، یک منبری باشد. توجه او به ترجمه قصاید و مدایح کلاسیک و بزرگ مربوط به پیامبر و اهل بیت نیز جالب توجه بود. فلسفه توجه به این قصاید از نظر او این بود که جوانان از طریق خواندن و حفظ میراث ادبی اسلامی و شیعی، فرصتی برای سلوک معنوی پیدا کنند. استاد مهدوی دامغانی توانست در عین جهاندیدگی و حضور در جهان های مدرن و تدریس در دانشگاه های بزرگ دنیا، آن تمسک ...
ذات شعر عاشورایی مقام قدسی حضرت سیدالشهدا است
یکی از ابزاری که در طول تاریخ معتقدین به دین و مذهب از آن برای بیان معارف دینی و پیام های مکتبی و مذهبی هنر استفاده کرده اند بوده است ، در طول تاریخ شاهد ایم که معارف عاشورایی و پیام های واقعه عاشورا به وسیله هنر های مختلف منتقل و ماندگار شده اند. از هنر ماندگاری مثل تعزیه می توان به عنوان ابزار و وسیله ای که بسیاری از نکات واقعه عاشورا تا روزگار ما رسیده و ماندگار شده نام برد، زیرا ...
عوامل تأثیرگذار بر گسترش ترجمه در طول تاریخ
ها نظراتی گوناگونی درباره تاریخ، مکان و منشأ به وجود آمدن اولین ترجمه ها وجود دارد؛ این تئوری های مختلف تا حدودی به ما درباره چگونگی، زمان و مکان استفاده از ترجمه برای اولین بار می دهند. ترجمه یعنی انتقال معنا و مفهوم یک متن از زبان مبدأ به زبان مقصد، با استفاده از کلمات زبان مقصد. کلمه انگلیسی Translate (ترجمه) از کلمه لاتین "Translatio" به معنی "به ارمغان آوردن ...
رشته زبان و ادبیات عربی؛ دروس، درآمد و حقوق
صرفا شامل قواعد ابتدایی و صرف فعل های پایه ریزی شده است اما در دروس دانشگاهی شما با دروس مانند تاریخ ادبیات عرب در دوره های مختلف ، اعم از تاریخ ادبیات عصر جاهلی ، عصر اموی ، عصر عباسی، دوره انحطاط و دوره معاصر، متون نظم و نثر در دوره های مختلف تاریخی ، ادبیات تطبیقی ، نامه نگاری و خلاصه نویسی ، مکالمه ، انشا و فن ترجمه آشنا می شوید که خیلی متفاوت تر از دروس دبیرستان است. آنچه باید درباره ...
افشای راز چگونگی برقراری رابطه شما / این تست را جواب بده تا متوجه بشی
این شما هستید که روابط تان را از دست خواهید. 2- پاهای زنانه اگر اول متوجه پاهای زنانه شدید، پس شما از آن دسته افرادی هستید که دوست دارند قبل از صحبت کردن فکر کنند. شما برای درک احساسات و افکار خود وقت می گذارید. و به دنبال زمان، مکان و کلمات مناسب برای انتقال احساسات خود هستید. اما ممکن است در این فرآیند، در برقراری ارتباط تاخیری رخ دهد. یعنی زمانی که ...
به یاد یک عشق سینما که در سکوت درگذشت
.... در عین حال همواره می خواست بدون حاشیه زندگی کند و بنویسد، از شلوغ کاری و آلودگی های مرسوم به دور باشد، و از آدم های پرحاشیه و ناپاک حتی از جنس منتقدش فاصله بگیرد. یک بار که تماس گرفت به شدت دلخور و معترض بود که ترجمه اش دربارۀ جان فورد، بدون اطلاع و اجازۀ او، در کتابی چاپ شده و نامش در کنار پاره ای اشخاص قرار گرفته که او سنخیتی با آن ها ندارد. می گفت چاپ آن متن، بدون اجازۀ او، رذالت و بی ...
پنج معیار انتخاب مترجم برای ترجمه مقاله
پنج معیار انتخاب مترجم برای ترجمه مقاله مقاله تان به هر زبانی به غیر از انگلیسی باشد، به دست مخاطبان محدودی خواهد رسید. ترجمه این مشکل را از میان بر می دارد و مانند پلی استوار، پیوندی میان شما و مخاطبانی از ملل دیگر برقرار می کند. در واقع، ترجمه جامعه مخاطبان تان را افزایش می دهد. در مورد ترجمه مقاله به انگلیسی، کیفیت و دقت اهمیت زیادی پیدا می کند. می توان گفت اگر مقاله به خوبی ترجمه ...
موسسه ترجمه دانا، یک دارالترجمه رسمی در همدان
دقت بسیار بالا ترجمه می کنند. اگر شرایط حضور در دفتر را ندارید می توانید به صورت آنلاین از خدمات موسسه دانا بهره ببرید. شما می توانید از طریق پیک، اسناد خود را به آدرس دارالترجمه همدان ارسال نمایید و در اسرع وقت، ترجمه اسناد خود را از طریق پیک قابل اعتماد موسسه درب منزل تحویل بگیرید. بیش از بیست زبان زنده دنیا را در لیست زبان های دارای خدمات ترجمه موسسه دانا وجود دارد. در اینجا ...
ترجمۀ فارسیِ مقتل حدیقة السعداء حکیم ملا محمد فضولی منتشر شد
فاخری از اثر ارائه داده و حتی صنایع ادبی بدیع و نثر مسجع که یکی از خصوصیات بارز حدیقةالسعداء می باشد، مراعات شده و اشعار عربی و ترکی را با مهارتی خاص به فارسی برگردانده و ضمن رعایت استواری کلام، صنایع ادبی و لفظی را نیز به دقت از زبان مبدأ به زبان مقصد انتقال داده است. علاوه بر بحث نظم و ترجمه شعری، نثر اثر نیز روان و همه فهم است. کریم نژاد در ادامه اظهار امیدواری کرد: ترجمه و انتشار این ...
"طریق الحب" کتابی مهم برای سفر اربعین
میزبان مهربان- درمانده اند؛ و این نداشتنِ زبان مشترک ، میهمان و میزبان را در حسرت یک ارتباط شیرین گذاشته؛ و اگر زبان دان باشید یا کمی با زبان عربی و لهجه ها آشنایی داشته باشید می دانید که در ایام اربعین گاهی دوستان، آشنایان و حتی زائرانی که با واسطه، شماره شما را پیدا کرده اند، تا چه حد برای پیدا کردن یک جمله یا ترجمه یک واژه و اصطلاح بی تابی می کنند. ما معتقدیم داشتن زبان مشترک با دیگر ...
فرصت ارسال آثار به جشنواره جهانی شعر مقاومت کرمان اعلام شد
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما براساس اعلام دبیرخانه این جشنواره، همه شاعران فارسی زبان، عرب زبان و انگلیسی زبان تا 20 مردادماه جاری فرصت دارند آثار خود را با موضوعات ظلم ستیزی ، عدالت طلبی ، آزادی خواهی ، استکبارستیزی و چهره های مقاومت در جهان از طریق سایت جشنواره بفرستند. این جشنواره در پنج بخش شعر فارسی سنّتی ، شعر فارسی نو ، شعر عربی سنّتی ، شعر عربی نو و شعر انگلیسی برگزار می شود. ...
سلطنت مشروطه در فرانسه به کتابفروشی های ایران آمد
تاریخ بوده است که اینک به تدریج در اختیار خوانندگان فارسی زبان قرار می گیرد . پایان پیام/ 40 ضمیمه : کلید واژه ها: مشروطه | انتشارات نی | تاریخ |
ارائه خدمات ویژه بیمه ای بیمه ایران برای ناشنوایان کشور به صورت تصویری
به گزارش شبکه اخبار اقتصادی دارائی(شادا) به نقل از روابط عمومی بیمه ایران، احسان شاهوردی، مدیرعامل شبکه ملی سازمان های مردم نهاد ناشنوایان ایران، با بیان این مطلب، گفت: با توجه به وجود فرهنگ و زبان متفاوت بین جامعه ناشنوایان و کم شنوایان با عموم مردم، هدف اصلی از آغاز این همکاری بزرگ و خیر که با همت مدیران و کارشناسان حوزه بازاریابی بیمه ایران ممکن شده است، آشنا ساختن جامعه ناشنوایان کشور با ...
رونمایی از کتاب اهدایی مهدوی دامغانی به آیت الله سیستانی/ استاد دانشگاه هاروارد، خادم متواضع معارف ...
توانست در عین جهان دیدگی و تعمق در جان های مدرن، تمسک دینی و شرعی را حتی در تقید به مستحبات حفظ می کرد. در ادامه اکبری ایرانی، مدیرعامل موسسه میراث مکتوب نیز در سخنانی با بیان اینکه مهدوی دامغانی از نظر شخصیت ادبی و تسلط بر ادبیات فارسی و عرب مانند مرحوم فروزانفر و از لحاظ تسلط بر علوم دینی مانند علامه قزوینی بود، عنوان کرد: 30 سال معلمی وی در دانشگاه تهران و 30 سال در دانشگاه هاروارد از ...
بچه های بادکنکی محصول تعریف و تمجید الکی!
کمی به آن دارند (بعضی زبان ها واژه ای برای این مفهوم ندارند). چو به من گفت حتی در بسیاری از جوامع مدرن، فرهنگ هایی که فکر می کنیم خیلی به فرهنگ ما شبیه هستند، به مفهوم عزت نفس لزوماً در قالب همان مجموعه آرمان های ما نگاه نمی کنند. وسواس امریکایی ها در مورد عزت نفس سنجش و تشویق آن را دشوار و آشفته می کند. والدین امریکایی بیشتر اوقات به سختی می توانند تخمین بزنند عزت نفس فرزندان شان چقدر است ...
احمد شاملو؛ سرآغاز شعر سپید، نظر مخالف اکثریت درباره حافظ و فردوسی، عاشق آیدا و مورد نقد و حمایت سیاسیون
پس از نیما، شاملو بیشترین اثر را بر شعر مدرن پارسی گذاشته است. اشعار او زنده، ملموس و عاری از شعارزدگی است. تا جایی که شمس لنگرودی او را شاعری برای همه نسل ها می داند. الف. بامداد با انتشار دفتر آهنگ های فراموش شده در سال 1326 پای بر عرصه هنر گذاشت و با انتشار هوای تازه ، کار خود را به اوج رسانید. کاشفان فروتن شوکران ، مجموعه ای از اشعار سیاسی شاملو است که از جمله شعرهای آن می توان به ...
شاهنامه، داروی درد فرهنگ گریزی
و مستقل که چشم روشن آسیا بود ذلیل و بحران زده و چندپاره شد؟ شما می دانید چه کسی این گستره فرهنگی را از بین برد، شخصی که خودش را مظلوم تر از هرکسی جلوه می داد و ظالم تر از هر کسی در جهان بوده گاندی بود که هندوستان و آن همه کشور ها را از ایران فرهنگی جدا کرد. برای هر کدام شان فرهنگی دیگر و حکومت تازه ای درست کرد. به طور کلی این ها همه را با آن همه همگرایی و یکدلی و همزبانی از همدیگر جدا و ...
لذت جادوی نوشتن
اصفهان امروز - سعید آقایی | امروز، پنج شنبه 6 مرداد 1401 در شهر کتاب اردیبهشت اصفهان دوستاران ادبیات داستانی به بهانه کتاب چای خاک گرد هم می آیند. رمان چای خاک اثر مرضیه کهرانی است که در دوران پاندمی کرونا منتشر شد و مانند دیگر کتاب های این دوره به نوعی با غربت همراه بود. این نویسنده یک سال قبل تر هم رمان کرانه ناپدید را در اختیار علاقمندان قرار داده بود. اکنون فرصتی است تا این کتاب ها بیش ...
بهترین راه های آموزش زبان انگلیسی به کودک
... استفاده از موقعیت های روزمره مزیت آموزش زبان انگلیسی در خانه این است که می توانید از موقعیت های روزمره و اشیاء واقعی در اطراف خانه برای تمرین زبان به طور طبیعی و در دسترس استفاده کنید. مثلا: وقتی فرزندتان لباس می پوشد، یا وقتی لباس های تان را مرتب می کنید، درباره لباس ها صحبت کنید (" (Let’s put on your blue socks, It’s Dad’s T- shirt از اتاق خواب کودک برای یاد ...
نشست سران ادیان توحیدی در نمایشگاه روایت تبلیغ برگزار شد
رتشتیان اصفهان نیز در این نشست بر دوری از تعصبات دینی تأکید کرد و گفت: همه ادیان توحیدی با هم اشتراک دارند که چکیده آن را می توان در سه واژه اندیشه نیک، گفتار نیک و کردار نیک بیان کرد. البته همه ادیان ملاحظات جغرافیایی و آیینی خاصی دارند، ولی خلاصه آموزه های همه آنها درهمین سه واژه نهفته است. امیدواریم بر بالای شعر بنی آدم اعضای یک پیکرند... در سازمان ملل، این سه واژه نوشته شود تا سیاستمداران آنها ...
انجام فعالیت ها و خدمات اجتماعی مفیدتر از تبلیغ مستقیم است
با ما تعامل می کند؟ کم کم از او می پرسیدند و جواب می گرفتند که من مسلمانم و این تعلیم اسلام است که باید با مردم خوش برخورد باشیم به مشکلات آنها رسیدگی کنیم و همین رفتار و کردارها زمینه علاقه مندی پرس و جو و روی آوردن به اسلام می شد. حجت الاسلام خیاط با اشاره به گزارش حاج صاحب نسبت به فعالیت تبلیغی خاص مسیحیان در کشورش گفت: مسیحیان در واقع از این شکل حرکت مسلمانان الگو گرفتند. ...
درد (منشأ رنج و تلخکامی)؛ پاتریک وال؛ ترجمه محمدرضا باطنی و فاطمه محمدی؛ نشر فرهنگ معاصر تو دانسته ای ...
درد (منشأ رنج و تلخکامی) نویسنده: پاتریک وال مترجم: محمدرضا باطنی و فاطمه محمدی ناشر: فرهنگ معاصر ، چاپ اول 1400 346 صفحه، 140000 تومان ***** کتاب با ادعایی بسیار بزرگ آغاز می شود: این کتاب همۀ آن چه را که ما در حال حاضر دربارۀ ماهیت و علل درد می دانیم بررسی خواهد کرد. امروزه، به طور معمول، فقط یک نادان یا شارلاتان در ...