از نویسنده مطرح کتابخوان ترین کشور دنیا چه می دانید؟
سایر منابع:
سایر خبرها
سریال های ایرانی که این اواخر با اقتباس از روی داستان ها ساخته شده اند!
این رمان با ترجمه ی فریدون مجلسی منتشر شد و بار دیگر سر زبان ها افتاد. همان سال بود که سریال براساس فیلمنامه جابر قاسمعلی تولید شد. هاوارد فاست در ایران به خاطر رمان های مشهوری همچون اسپارتاکوس ، شکست ناپذیر ، نسل دوم ، شهروند تام پین و آخرین مرز بار ها مورد توجه مترجمان ایرانی قرار گرفته و آثارش در نشر های متعدد به چاپ رسیده است. مهاجران درباره زندگی و مشکلات یک خانواده فقیر ایتالیایی است که ...
امروز با تاریخ
نوبل (جوایز سال 1913) شده است. از تاگور تالیفات بسیار، مجموعه های شعر، داستانهای کوتاه و نیز فرضیه های فلسفی متعدد باقی مانده است. جسد امرسون خبرنگار آمریکایی مرده پیدا شد 2004م: گلوریا امرسون خبرنگار قدیمی روزنامه های آمریکا که روش تازه ای در گرفتن و نوشتن خبر بکار برده بود و در این زمینه به شهرت رسیده بود 5 ژوئیه 2004 در آپارتمان خود در محله منهتن شهر نیویورک مرده یافت شد. گلوریا ...
هناس نقطه پرتاب و شناخته شدن من در دنیای هنر است
دست ندهد و تلاطمی که در زندگی شان ایجاد شده است. در سال 1390 که همه به فکر سرعت اینترنت هستند و ناامنی به چشم نمی آید یک خانواده برای زنده ماندنشان در حال فرار و در تلاطم هستند. در رمان اما موقعیت مکانی و جغرافیایی متفاوت است زمان رمان نیز بعد از شهادت داریوش رضایی نژاد است وقتی که خانم شهره پیرانی سفری به لبنان می روند و با تعدادی از همسران شهدای مدافع حرم لبنان گفت وگو می کنند. شخصیتی به نام سلما ...
ترجمه رمان آلمانی آخرش هم هیچ منتشر شد
ساخته شده است. رمان آخرش هم هیچ این نویسنده درباره روزهای پس از پایان جنگ جهانی دوم در سال 1945 است که خانواده فون گلوبیگ در پروس شرقی، خطر هجوم ارتش سرخ را حس می کنند و ناچارند به مهاجرت اجباری تن بدهند. آن چه بین آدم های این قصه مشترک است، هراس شان از خطر هجوم ارتش شوروی است که باعث می شود با وجود همه تفاوت ها، کنار یکدیگر قرار بگیرند. داستان آخرش هم هیچ به آرامی شروع می شود و نقطه ...
سینمای پیش از انقلاب، روایت گرِ داستان های ایرانی
بیلِ غلامحسین ساعدی (گوهرمراد). نویسنده ای که پیش تر پزشک بود و در ابتدا برای نشریات می نوشت و با گذشتِ زمان، نمایشنامه ها و داستان هایش را با نامِ مستعار گوهرمراد منتشر کرد. نوشته های ساعدی، به لحاظ ادبی و موضوعی تأثیرِ چشمگیری روی نویسندگان دهه های سی و چهل گذاشت. سبکِ نوشتن ساعدی، به مرور به شیوه ای گرایش پیدا کرد که در اصطلاح به آن رمانِ روانشناختی می گویند؛ رمانی که حالت های پیچیده ی ذهن انسان ...
دل به دریا زدم
. بعد هم به قول معروف دل را به دریا زدم و شروع کردن به نوشتن. تا به حال سه جلد کتاب از شما منتشر شده. درست است؟ بله، سه جلد است. از مولفه هایی که در آثارتان خیلی پررنگ است، موضوع مهدویت و مسئله آخرالزمان است. بین موضوعات مختلف، دلیل علاقه مندی تان به این موضوعات چه بود؟ و چقدر منابع در این زمینه هست که اگر کسی علاقه مند باشد، بتواند تحقیق و مطالعه کند؟ قطعا عنایت ...
وامدار اشخاص حقیقی و استوار بر مدار مهر به اباعبدالله(ع)
می شود در چند سال اخیر با انتشار چند رمان و داستان خود را به عنوان یک داستان نویس جدی و دغدغه مند مطرح کرده است. از دیگر آثار کرمیار می توان به رمان های غنیمت ، دشت های سوزان و درد اشاره کرد. روایتی از تاریخ اسلام و شیعه با زبان داستانی عاطفی نامیرا در وصف کوفه پیش از واقعه کربلاست. روایت قصه کاملا تخیلی است اما بر بستری از واقعیت و با شخصیت های واقعی بنا شده است. داستان ...
ساحره به بازار کتاب آمد
مجارستان است. شناخته شده ترین اثر او به نام شاه سفید حداقل به 28 زبان ترجمه شده است. این نویسنده برای نوشته هایش جوایز ادبی مختلفی از جمله جایزه سندور برودی را دریافت کرده است. نشر نو اخیرا رمان ساحره را در 479 صفحه و با قیمت 390 هزار تومان روانه بازار کرده است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، داستان رمان ساحره درباره دختری است که در مدرسه شبانه روزی زندگی می کند و ...
پاتریک دوویت و انتشار رمانی تازه
نظر احساسی درک نکرده بودم، و با درک آن از این که بیشتر رمان ها اختراع شده اند، ناامید شدم. اما بعد شروع کردم به نوشتن و معنی تجلی را کشف کردم و فهمیدم می توانم از هر چیزی صحبت کنم. [این رمان شرح حال رنگین پوستان کالیفرنیا است که در عین فقر و تنگدستی با روحی شاد و بدون غم روزگار می گذرانند. نسخه فارسی آن هم منتشر شده است]. * کتابی که باعث شد بخواهم نویسنده شوم آخرین خروجی به ...
10 قصه از امام رضا(ع) از سوی نشر قدیانی به چاپ پنجم رسید
...> ویراست سوم قصر آبی در بازار نشر انتشارات قدیانی هم چنین رمان قصر آبی نوشته ال. ام. مونتگمری را با ترجمه محمدحسام برجیسیان در نوبت سوم چاپ روانه بازار کتاب شد. لوسی مود مونتگُمری که عموماً با نام ال. ام. مونتگمری شناخته می شود، نویسنده معروف و خیال پرداز کانادایی بود که معمولاً برای نوجوانان شعر و داستان کوتاه می نوشت. مونتگمری بیشتر به خاطر مجموعه رمان هایی شناخته می شود ...
کتاب هایی که قاب شدند
سال 1370 ترجمه مجموعه پنج جلدی قصه ما همین بود میر کیانی، به زبان اردو و در پاکستان منتشر شد. به بهانه بررسی آثار اقتباسی تلویزیون، با او گفتگو کردیم. محمد میرکیانی، نویسنده در خصوص ملاحظات اقتباس در سریال به می گوید: در همه جای دنیا، هم در بخش تلویزیون و هم سینما، یکی از مورد توجه ترین آثار مربوط به آثار اقتباسی است. در بسیاری از جشنواره های معتبر جهان هم جایزه ویژه بخش اقتباس وجود دارد ...
راوی وفادار انقلاب
...، آهوی کوهی، ده سال هوم لسی در آمریکا، چلچله ها، یاد هایی از جلال آل احمد، مادر، منیر و... از جمله آثار اوست. داستان های گلابدره ای حتی مورد توجه سینماگران هم واقع شد و داریوش مهرجویی، از رمان دال او فیلمنامه ای با نام صحرای سرد نوشته که موضوع آن در سوئد می گذرد و به زبان های خارجی مختلفی نیز برگردانده شده است. عباس کیارستمی، از رمان بادیه وی فیلمنامه ای نوشت که سال 1356 منتشر شد. گلابدره ای در این داستان با استفاده از فضای باز سیاسی بعد از 1356، ریشه های مذهبی انقلاب ایران را پیشگویی می کند. /انتهای پیام/ ...
سوپراستار ژاپن/ هاروکی موراکامی چگونه به نویسنده ای محبوب تبدیل شد؟
های کوتاه موراکامی را اقتباس کنید. فیلم کره ای سوزاندن با اقتباس از داستان سوزاندن انبار موراکامی ساخته شد. همچنین اخیراً ریوسوکی هاماگوچی برای ماشینم را بران که اقتباسی از موراکامی بود، برنده یک جایزه اسکار شد. برخی از برترین روایت های موراکامی را می توان در جهان های کوچکش پیدا کرد. خواب سال 1992 در نیویورکر منتشر شد و در مجموعه داستان های کوتاه فیل ناپدید می شود قرار گرفت؛ این نخستین ...
کتابی در جست و جوی حقیقت از ایران تا آلمان
به گزارش نسیم اردبیل؛ صلیب سلمان روایتگر زندگی نوجوانی به نام سلمان است که از پدری آلمانی و مادری اهل جنوب ایران که تمام خانواده اش را در جنگ از دست داده ،به دنیا آمده است. سلمان سال ها در کنار اویس یکی از فرماندهان بزرگ جنگ که جانباز بوده و در روستایی نزدیک به قله ساوالان باغداری می کند. اویس شیفتة پیامبر است. با مرگ پدر و مادر، سلمان ناگزیر به آلمان می رود تا با عمویش زندگی کند. در آلمان دو ...
نمایشگاهی از آثار خالق سرودهای ملی هند و بنگلادش دایر شد
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا ، رابیندرانات تاگور نمایشنامه نویس، فیلسوف، موسیقیدان و چهره پرداز اهل بنگال هند بود که بیشتر برای شاعری و به عنوان نخستین آسیایی برنده جایزه نوبل شهرت داشت. تاگور بزرگترین شاعر ایالت بنگال است که به زبان هندی و زبان بنگالی شعر می سرود و اشعار خود را به انگلیسی نیز ترجمه می کرد. هم سرود ملی هند و هم سرود ملی بنگلادش از تصنیف های تاگور است. پدر ...
کابوس ها و رویاهای زندگی خود را نوشتم
به ویژه هفته ای متداول بود آن زمان نویسندگی شغل به شمار می آمد. به عنوان علاقه، مهم ترین علاقه من بوده است و برای من شغل نشد. شاید روزی نوشتن به شغل برای من تبدیل شود. وی درباره اینکه نوشتن یک کار بلند، مزیت است یا خیر، اظهار کرد: من بعد از نوشتن 120 کتاب که 10 جلد از آنها رمان بود به این فکر افتادم که این رمان را بنویسم که با دوران کرونا روبه رو شدیم و برای خودم هم کاملاً مشخص بود ...
تقویت داستان نویسی بومی با پرورش نویسندگان خلاق از دل اقوام/ادبیات کودک نیازمند سنت گرایی است
در آموزش و پرورش طوایف و زبان ها را بازشناسی کنیم. دولت هم باید این هویت را به کشورهای دیگر بشناساند. -یکی از راه هایی که به تازگی متولیان فرهنگی کشور به منظور گره زدن نسل امروز به هویت و اصالت خود مدنظر قرار داده، ترغیب کودکان و نوجوانان به کتابخوانی و نوشتن داستان است که در استان بوشهر با برگزاری دوازدهمین جشنواره ملی داستان کودک و نوجوان رضوی، گام هایی در این زمینه برداشته شد؛ بسیاری ...
تولستوی شناسی برای مخاطب امروزی
زبان فارسی است که تابه حال تالیف و منتشر شده است. تاجدینی اثر خود را در 4 بخش، زندگی نامه، آثار، افکار و اندیشه ها و نیز مقالات و فیلم شناخت تولستوی تهیه و تنظیم کرده و در هر یک از بخش های یادشده به تفصیل درباره جزئیات موضوع توضیح داده است. 5. مولف اثر حاضر معتقد است، احسن رمان های تولستوی زندگی 82ساله خود وی است که با فرازونشیب های بسیاری که داشته، برای بشریت، به ویژه اهل ادبیات و ...
یادکردی از شهید مصطفی مازح/جوانی که برای یک فتوای خمینی کبیر شهید شد
شهدای ایران: احمد سلمان رشدی در خانواده ای مسلمان در هند به دنیا آمد، در 13 سالگی به انگلستان مهاجرت کرد و تبعه انگلستان شد. سلمان رشدی که تا پیش از انتشار کتاب آیات شیطانی 4 رمان و 2 فیلمنامه منتشر کرده بود، عضو هیئت انستیتو فیلم انگلستان، عضو هیئت مشاورین انستیتو هنرهای معاصر و عضو انجمن سلطنتی ادبیات انگلستان است. رشدی اولین بار با نوشتن کتاب بچه های نیمه شب به شهرت رسید و جایزه بوکر را دریافت ...
از حال و هوا و سلیقه ی ادبی خواننده ی ایرانی بی خبر نبودم
مطالبی به زبان عربی می خواندم و از آنها لذت می بردم. گاهی بخش هایی از آنها را برای دوستان در وبلاگی که سال ها در آن مشغول به نوشتن بودم ترجمه می کردم. آن موقع خیلی به ترجمه فکر نمی کردم. بیشتر برای دل خودم داستان هایی می نوشتم یا پست هایی می گذاشتم که شبیه به داستان بودند. داستان های کوتاه یا پستی که برای شروع یک رمان مناسب بود. اما مشغله های زندگی، مخصوصا زندگی یک زن، نوشتنم را محدود کرده ...
صد سال داستان دربارهٔ هوش مصنوعی، از 1921 تا 2021 | این ده اثر ادبی را بخوانید
برگردان فارسی ی ون ی ک ام پ (1363). [ت رج م هٔ ج م ش ی د ن رس ی.] [ت ه ران :] ک ت اب س را. (این برگردان را، اخیراً، در سال 1400، انتشارات نیلوفر با ویراستی تازه تحت عنوان روزگار بی عیب و نقص [یونی کامپ] چاپ و منتشر کرده است.) 7- عدل الحاقی ( Ancillary Justice , 2013) رمانی از آن لِکی (ت. 1966)، نویسندهٔ آمریکایی. لکی که کارش را با نوشتن داستان کوتاه آغاز کرده است، با ن ...
داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند منتشر شد
به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و هنر برنا؛ کتاب داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند نوشته ی لیانید آندری یِف با ترجمه ی حمیدرضا آتش برآب منتشر شد. این کتاب که توسط انتشارات پارسه روانه ی بازار می شود؛ شامل دو قصه از بهترین آثار لیانید آندری یِف ، نویسنده ی اواخر قرن نوزده و اوایل قرن بیستم روسیه است. این اثر از رمانی کوتاه به همین نام از آندری یف و نیز شاهکاری کوتاه از او با عنوان یکی ...
نگاهی به نثر دوره مشروطه و تأثیر مطبوعات بر ساده نویسی | نثر فارسی در مسیر رهایی
...، عنوان فارسی شکر است جمال زاده دانست که در این اثر با زبان ساده و طنزگونه ای از سادگی زبان پشتیبانی می کند. شخصیت های اصلی داستان به زبان ثقیل خود صحبت می کنند و به ساده گویی تمایلی ندارند و جمال زاده با زبان طنزگونه خود، این کار را نهی می کند. در پایان باید از نهضت ترجمه هم یاد کنیم؛ زیرا شکل دیگر تأثیر فرهنگ مدرن بر نثر فارسی، ترجمه است. ترجمه ناگزیر در این نهضت ساده نویسی بی تأثیر ...
معرفی کتاب/ میحانه، میحانه ؛ گوشه ای از مقاومت خرمشهر
نیز پرداخته است. از ویژگی های آن می توان به زبان شاعرانه و نو و تازه بودن سوژه و شخصیت اشاره کرد. حاجیان نژاد این داستان بلند را در دومین کارگاه رمان دفتر داستان مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری و زیر نظر استاد محمد کاظم مزینانی نوشته است. او پیش از این رمان های یاماها و بوماران و مجموعه داستان ح. دو چشم را در انتشارات سوره مهر به چاپ رسانده است. در بخشی از این کتاب می خوانیم ...
ترجمه تورو! تورو! برای نوجوانان منتشر شد
به گزارش قم پرس، کتاب تورو! تورو! نوشته مایکل مورپرگو به تازگی با ترجمه شیرین صفایی مولوی و تصویرگری مایکل فورمن توسط مؤسسه فرهنگی منادی تربیت منتشر و روانه بازار نشر شده است. صفایی مولوی درباره این رمان نوجوان گفت: این اثر به شکل خاطره گویی و از زبان پدربزرگی برای نوه اش نوشته شده است. وی افزود: پدربزرگ قرار است رازی را فاش و بدترین کار تمام عمرش را برای نوه اش تعریف کند ...
در مسیر پیشرفت
نویسنده کتاب بزرگ ترین امتحان قرن عنوان شد؛ امروزه از داستان های مدرسه ای استقبال زیادی می شود معصومه میرابوطالبی، نویسنده کتاب بزرگ ترین امتحان قرن که به تازگی از سوی نشر مهرک منتشر شده است درباره انتخاب فضای مدرسه برای داستان خود گفت: ماجراهایی که در مدرسه اتفاق می افتد برای بچه ها جالب است و جهان زیسته شان را می سازد؛ حتی در رمان هایی که در حوزه نوجوان ترجمه می شود هم فضای مدرسه ای زیاد ...
گفتگو با بیژن شهرامی نویسنده قصه های روضه | کتابی که از خاطرات کودکی آمده است
خانه ها نشده بود خانواده ها دور کرسی می نشستند و کتاب داستان و رمان و شعر می خواندند، اما کم کم با ورود تلویزیون و بعد هم گوشی های هوشمند حوصله ها کم شد تا امروز که مردم حوصله خواندن کتاب های طولانی را ندارند و می خواهند سریع از کنار کتاب بگذرند. آن را تورقی می کنند و کم تر برای خواندن داستان های طولانی وقت می گذارند. این ویژگی زمان معاصر ماست. هرچند افرادی نیز برای مطالعه و کتاب وقت می گذارند و ...
از افتتاحیه تعجب برانگیز انیمه میازاکی تا 7 تئاتر اقتباسی روی صحنه!
در هفته ای که گذشت، سرویس هنر خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، در حوزه های مختلفی پوشش خبری و رسانه ای داشت که گزارش آن به اختصار بیان می شود. همچنان بحث این هفته دو فیلم اقتباسی باربی و اوپنهایمر است. آخرین رؤیای پدرو آلمادوار در راه بازار کتاب مجموعه داستان کوتاه پدرو آلمادوار با ترجمه انگلیسی فرانک وین منتشر خواهد شد. آخرین رؤیا که آلمادوار آن را زندگی نامه چندپاره و کمی رمزآلود خود می ...
فارسی دانی ویژگی بارز محمد قاضی بود
سرویس ادبیات خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محمد قاضی، مترجم و نویسنده ای برجسته بود که در سال های فعالیتش آثار بزرگی از ادبیات جهان را با ترجمه های درخشانش در اختیار مخاطبان فارسی زبان قرار داد. کلود ولگرد اثر ویکتور هوگو، جزیره پنگوئن ها اثر آناتول فرانس، شازده کوچولو اثر سنت اگزوپری، زوربای یونانی اثر نیکوس کازانتزاکیس و دن کیشوت اثر سروانتس از ترجمه های پرفروش قاضی به شمار می آیند. ...