سایر خبرها
سنگین وزن ترین های تاریخ چطور زندگی کردند؟
عربستانی است که در اوت 2013 مشخص شد که سنگین ترین فرد زنده و دومین مرد سنگین وزن تاریخ ثبت شده با 620 کیلوگرم وزن پس از یون بروئر مینوچ است. در نتیجه درمان پزشکی، او در مجموع 320 کیلوگرم (بیش از نیمی از وزن بدنش) را در شش ماه از دست داد. او 22 ساله بود که با بی ام آی 204 (BMI) به عنوان چاق ترین مرد زنده معرفی شد. او در ریاض تحت یک سری برنامه های غذایی و بدنی برای کاهش وزن قرار گرفت. تا نوامبر 2017 ...
اعتراف تکان دهنده ستاره استقلال و پرسپولیس
قرارداد بستم و رفتم پرسپولیس. اتفاقا در اولین مسابقه مقابل الوکره قطر یک گل زدم و شکل تمرینات به گونه ای بود که در بازی برگشت من و علی کریمی قرار بود فیکس خط حمله باشیم ولی به فاصله چند روز مانده تا مسابقه در یک دیدار تمرینی با تیم دسته سومی تهران، به واسطه برخورد با دروازه بان حریف از ناحیه سر و پا به شدت مصدوم شدم و خلاصه چند هفته ای از میدان دور افتادم. ولی در دربی معروف سال 79 حضور ...
تحلیل تقی آزاد ارمکی درباره صادق بوقی: مخالف شادی نمی تواند ایرانی باشد
آفتاب نیوز : رقص و شادی "صادق بوقی" در بازار رشت، مهم ترین واقعۀ فرهنگی چند روز اخیر جامعۀ ایران بوده! ابتدا خبر بازداشت او منتشر شد، ولی این خبر تکذیب شد. اما چیزی که قابل تکذیب نبود، مسدود شدن صفحۀ اینستاگرام این پیرمرد شاد و شادی آور رشتی بود. هر چند که صفحۀ اینستاگرام صادق بوقی نیز هم اکنون در دسترس است. بازار همیشه خیس رشت، با آن همه رنگ و بوی متنوع و گیله مرد ها و گیله زنان فروتن و خوش مشرب، مکانی به شدت دلپذیر است، ولی با رقص و آواز صادق بوقی، دلپذیرتر ...
ترجمه آثار مجمع جهانی اهل بیت(ع) به 58 زبان زنده دنیا
پژوهشکده حج و زیارت نیز آثار خویش را در اختیار ما قرار دادند تا به علاقه مندان به معارف اهل بیت(ع) در سراسر جهان برسانیم، مجمع جهانی اهل بیت(ع) آمادگی دارد آثار ناشران دیگر را نیز به پیروان اهل بیت(ع) ارسال کند. معاون علمی و فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) اضافه کرد: هفت هزار جلد کتاب و سخنرانی های مذهبی به شش زبان زنده دنیا در اپلیکیشن موبایلی نبأ در خصوص معارف اهل بیت(ع) وجود دارد که برای ...
ترجمه 110 عنوان کتاب شیعی به 20 زبان دنیا در سال 1402
معاون علمی و فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) گفت: از جمله کتاب های ترجمه شده در مجمع جهانی اهل بیت(ع) در سال جاری، 18 کتاب به زبان ترکی، 11 کتاب به زبان هوسایی، 9 کتاب به زبان فرانسوی، 9 کتاب به زبان انگلیسی، 7 کتاب به زبان پشتو، 6 کتاب به زبان اندونزیایی، 6 کتاب به زبان عربی، 5 کتاب به زبان سواحلی، 5 کتاب به زبان اردو، 4 عنوان کتاب به زبان اردو و 4 عنوان کتاب به زبان تاجیک بوده است. ...
ترجمه 110 عنوان کتاب مجمع جهانی اهل بیت(ع) به 20 زبان رونمایی می شود
عنوان کتاب به صورت صوتی منتشر کرده ایم. فرمانیان گوگل اسکالر را خدمتی دیگر از مجمع جهانی اهل بیت عنوان نمود و افزود: در حال حاضر، برای 45 نفر از علمای شیعه در گوگل اسکالر صفحه ایجاد کرده ایم. معاون علمی و فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت علیهم السلام در پایان، در خصوص نرم افزار موبایلی چندزبانه ی "نبا" توضیحاتی به خبرنگاران داد و گفت: این نرم افزار، به 6 زبان ترجمه شده و شامل هفت هزار عنوان کتاب است و در اختیار علاقه مندان قرار دارد. پایان پیام/ ...
ترجمه 110 عنوان کتاب به بیش از 20 زبان در سال جاری
مناسبت هفته پژوهش از آنها رونمایی خواهد شد. معاون علمی و فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت(ع) با بیان اینکه سیاست مجمع جهانی اهل بیت این است که این آثار در کشورهای دیگر چاپ شود و به همین دلیل در پنج تا 10 نسخه در ایران به چاپ رسیده است گفت: برای چاپ این آثار در خارج از کشور نیازمند حمایت خیران هستیم. وی ادامه داد: مهم ترین آثار مکتوب شده شامل 18 کتاب ترکی، 11 عنوان حوثایی زبان غرب ...
ویراست جدید ترجمه خشایار دیهیمی پس از 30 سال به بازار آمد
را داشته باشد، یعنی در عین دقت و توجه به مسائل ریز، زبانی ساده و آسان فهم داشته باشد. این کتاب در شمارگان هزار و 100 نسخه در 438 صفحه با قیمت 350 هزار تومان چند روز پیش به چاپ رسید. ترجمه ای جدید از زنده یاد احمد میرعلایی با عنوان بیلی باد ملوان به تازگی و برای نخستین بار توسط نشر نو به بازار آمد. نشر نو که در یافتن ترجمه های دست اول مترجمان و روشنفکران فقید و تراز اول حاذق تر ...
توقف کپی غیرقانونی کتاب های دانشگاهی اقدام پیشگیرانه اداره کتاب را می طلبد
منتشر می شود؛ ازجمله تولید کتاب های علوم پزشکی که بار اصلی انتشار این کتاب ها بر دوش ناشران بخش خصوصی است و نقش ناشران دولتی نسبت به تقاضای بازار را حتی می توان در حد صفر ارزیابی کرد. در حوزه پزشکی به جرئت می توان ادعا کرد که اگر هر ناشر دولتی دانشگاهی فعالیت خود را متوقف کند، کوچک ترین کمبودی ایجاد نخواهد شد. به عنوان یک ناشر دانشگاهی با چه دست اندازهایی در حرفه نشر مواجه هستید؟ ...
وارثان آثار والا در آموزش نوازندگی سازهای ایرانی هستیم/ لزوم پژوهش در موسیقی
است؟ هر کدام اهمیت خود را دارند. امر آموزش و پژوهش موسیقی هر دو با رعایت مبانی علمی و پرهیز از دوباره کاری برای موسیقی کشورمان لازم هستند. برای نوشتن و تدوین کتاب آموزشی چه فاکتورهایی را باید در نظر گرفت؟ مهمترین بخش این است که اثر مولف از منظر کارشناسی قابل قبول اهل فن باشد و برای آموزش هنرجویان به طور گسترده مورد استفاده مدرسین قرار گیرد. متد مورد بحث اگر مبانی ...
بررسی روان شناسی شخصیت با رویکرد تحلیل رفتار متقابل در کتاب فرهنگ
، آشنایی تامس هریس با تحلیل رفتار متقابل، صرفاً از طریق خواندن آثار اریک برن نبوده، بلکه حاصل هم نشینی و هم کلامی و تلاش مشترک با اریک برن، برای ترویج و تثبیت این مدل بوده است. وضعیت آخر (با عنوان انگلیسی I’m OK, You’re OK) در سال 1969 یعنی حدود نیم قرن پیش منتشر شد. از آن زمان تا کنون، این کتاب به زبان های مختلف ترجمه شده و ترجمه فارسی آن هم، بارها توسط ناشران مختلف، چاپ و عرضه شده است ...
نظر نویسنده نامدار ایتالیایی درباره شیراز، تخت جمشید و اصفهان
. سه گانه نیاکان ما (شامل شوالیه ناموجود، ویکنت شقه شده و بارون درخت نشین) و شهرهای نامرئی و 6یادداشت برای هزاره بعدی از تحسین شده ترین آثار او هستند که به فارسی هم ترجمه شده اند و به چاپ های متعدد رسیده اند. یکی دیگر از رمان های معروف او که در ایران و نزد فارسی زبانان مخاطبان بسیاری دارد، اثری است با عنوان اگر شبی از شب های زمستان مسافری . کالوینو را یکی از مهم ترین نویسندگان ایتالیایی قرن بیستم می دانند. نشر رابید این کتاب 46صفحه ای را با ترجمه غلامرضا امامی به بهای 85هزار تومان منتشر کرده است. ...
سیری در آثار دفاع مقدس که جهانی شدند؛ از شطرنج با ماشین قیامت تا کتاب دا
طوری که رضا امیرخانی از نویسندگان شناخته شده کشورمان درباره این کتاب می گوید: شاید بهترین رمان جنگ! این رمان نخستین رمان ایرانی با موضوع دفاع مقدس بود که در آمریکا منتشر شد، علاوه بر این، سفر به گرای 270 درجه پس از ترجمه به زبان روسی توانست در سال 2015 به عنوان بهترین داستان شرقی، جایزه سرزمین ناشناخته را به خود اختصاص دهد. زبان های صربی ، ایتالیایی، اسپانیایی و لهستانی از دیگر زبان هایی ...
فروش کتاب کودک در چین افت کرد/ 40 درصد بازار در انحصار ترجمه
فیلیپ ورک از کلاویس برای پرورش و ایجاد انگیزه در تصویرگران نوپا تأسیس شد. امسال حدود 850 اثر دریافت شد که جایزه بزرگ 7500 یورویی به Gang Meiting برای کار او اورنسلند Evernessland اهدا شد. 3. ترجمه ها محبوب باقی می مانند طبق گزارش اُپن بوک، حدود 20 هزار عنوان جدید برای کودکان در 10 ماهه اول سال 2023 وارد بازار شد و 40 درصد از آن ها ترجمه بودند که اکثر آن ها از عناوین بریتانیا و ...
در نشست ترجمان نور3 مطرح شد: در ترجمه آثار شیعه به زبان های دیگر کم کاری کرده ایم / سخن جالب دانشمند ...
ترجمه شده، آن ها را مورد بازبینی و ویرایش قرار دهیم. این پژوهشگر و مترجم آثار معارف شیعی همچنین با اشاره به ضعف های موجود در ترجمه های معارف اسلامی، بر ضرورت تدوین نظریه زبان شناختی ترجمه معارف اسلامی و تدوین فرهنگ لغت معارف اسلامی جهت تقویت جریان ترجمه تأکید نمود. یادآور می گردد: این نشست های دو هفته یکبار به صورت حضوری و مجازی برگزار می گردد و اطلاع رسانی، ثبت نام و بارگذاری صوت و چکیده آن در کانال ترجمان نور https://eitaa.com/tarjomane_noor صورت می گیرد. ...
چاپ دوم کتاب تاریخ قرآن روانه بازار نشر شد
پژوهش ها، دیدگاه هایی منصفانه و واقع گرایانه ارائه کند. نگاشته او کم حجم و پیراسته، ولی پرمایه و خواندنی است که همین ویژگی ها ترجمه فارسی آن را شایسته و بایسته ساخته است. این کتاب در 6 فصل تألیف شده است. فصل اول با عنوان وحی قرآن به بیان مروری بر گزارش های موجود از زندگی پیامبر (ص)، وحی؛ عامل هماهنگی شئون گوناگون زندگی پیامبر (ص) و ابعاد مختلف پدیده وحی (تمایز وحی از مکاشفه، وحی نفسی و ...
ترجمه برنامه سازی تلویزیونی به بازار نشر آمد
به گزارش خبرگزاری مهر ، کتاب برنامه سازی تلویزیونی نوشته جیم آونز به تازگی با ترجمه مهدی رحیمیان توسط انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب بیش از 17 مرتبه تجدید چاپ شده و نسخه های اولیه آن را جرالد میلرسون، نویسنده نامدار کتب آموزشی، نگاشته است. اثر مورد اشاره، به دلیل ویژگی های آموزشی به زبان های مختلف از جمله چینی، ایتالیایی، روسی، اسپانیایی و فرانسه ترجمه شده است. ...
برخورد صادق هدایت با آنتون چخوف | چخوف کی شروع به حرف زدن با خوانندگان ایرانی کرد؟
پوری و نام های بسیار دیگری آثار چخوف را منتشر کرده اند. در این میان، ترجمه سروژ استپانیان از مجموعه آثار چخوف جایگاه یکه ای در میان ترجمه های فارسی چخوف دارد. در پانزدهمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، دوره آثار چخوف با ترجمه سروژ استپانیان در 7 جلد به عنوان ترجمه برگزیده معرفی شد. بعدا 3 جلد از نامه های چخوف با ترجمه ناهید کاشی چی هم به این دوره افزوده شد تا به این ترتیب دوره 10 جلدی آثار ...
هزارتوی شایگان
مقالاتی از دکتر داریوش شایگان که اغلب آن ها پیش از این و طی چند دهه در دو مجلۀ کلک و بخارا منتشر شده بودند و اکنون در قالب کتاب کنار هم قرار گرفته شده تا بازنمایی باشند از آراء و خاطرات زنده یاد داریوش شایگان. نقش علی دهباشی در چند دهه ی اخیر در انتشار و معرفی آثار دکتر شایگان و زنده نگه داشتن نام او غیرقابل انکار و بی بدیل است. دهباشی در سالیان مختلف به مناسبت تولد دکتر شایگان، جلسات ...
زبانگردانی کتاب از چیزی نمی ترسیدم از سردار سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی
آن توجه ویژه دارد. در راستای این مهم و باتوجه به لزوم تحول محتوایی و ساختاری در رسانه محل، همچنین نقش اثرگذار، فعالیت ها و کارهای شاخص "سردار سلیمانی" در مبارزه با تکفیری داعش و همچنین ارتباط نظامی و سیاسی سردار با منطقه عراق و به ویژه جایگاه "سردار سلیمانیگ در میان کرد زبانان منطقه جغرافیایی مخاطبان هدف؛ ترجمه اثری از ایشان و تولید محتوایی فاخر با عنوان از چیزی نمی ترسیدم به زبان ...
تنهایی مدرن و روایت اعماق
مرتضی صانع در نشر کتاب فانوس منتشر شد. روبرتو امیلیو گودوفردو آرلت، نویسنده و روزنامه نگار آرژانتینی است که در سال 1900 در خانواده ای آلمانی زبان متولد شد. پدر او اهل پروس بود و مادرش اهل اتریش مجارستان. اندکی پس از تولد آرلت خانواده او به آرژانتین مهاجرت کردند. از بخت بد او بود که پدری سخت گیر و خشن داشت و خشونت های پدر در نهایت موجب شد که آرلت خانه را ترک کند. این مسئله ای است که بعدها در داستان ها ...
مراجعه ماهانه بیش از 14 میلیون نفر به تارنمای ویکی شیعه
به بیش از 20 زبان زنده دنیا از جمله ترکی، انگلیسی، فرانسوی، عربی، پشتو، اندونزیایی و... تالیف و ترجمه شده که 30 آذر ماه به مناسبت هفته پژوهش رونمایی می شوند. وی به تدوین، تألیف و ترجمه بیش از 2000 عنوان کتاب در مجمع جهانی اهل بیت اشاره کرد و گفت: مجمع جهانی اهل بیت علیهم السلام در سال 69 فعالیت خود را با هدف پژوهش، ترجمه و نشر معارف اهل بیت علیهم السلام آغاز کرده و تاکنون به 36 زبان دنیا ...
فعالیت های علمی مراکز علمی دنیا در حوزه مبانی دینی رصد می شود
به صورت رایگان در اختیار مراکز علمی و جویاندگان علم و معرفت قرار گرفته است. این کتاب ها و آثار بر روی سایت این مرکز برای استفاده قرار گرفته است. معاون علمی فرهنگی مجمع جهانی اهل بیت علیهم الاسلام، تولید اپلیکیشن چند زبان نباء، تولید24 عنوان کتاب به 5 زبان در 5 کشورهای جهان، تولید ویکی شیعه به 22 زبان دنیا با هدف نشر مبانی دینی، اضافه شدن 5 هزار و 200 مقاله به مقالات ویکی شیعه، تولید 32 ...
ویکی شیعه ماهانه 14 میلیون بازدید دارد
بیت (ع) ادامه داد: همایش حضرت ابوطالب (س) با حمایت مالی آیت الله مکارم شیرازی و آیت الله سیستانی انجام شده است. وی بیان داشت: 110 عنوان کتاب به 20 زبان زنده دنیا آماده شده و به صورت محدود چاپ شده است که در 30 آذر به مناسبت هفته پژوهش رونمایی خواهد شد، سیاست مجمع جهانی اهل بیت (ع) این است که این کتاب ها در کشورهای دیگر به چاپ برسد و در انتظار حامیان مالی هستیم. فرمانیان تصریح ...
تاثیرگذاری دکتر آذرشب در مجامع مختلف فرهنگی و علمی
کسی اهل صدق باشد، کلامش تاثیرگذار است، ایشان مفاهیم بلندی را که در تعالیم فردی رهگشا باشد را برای متون آموزشی انتخاب می کرد. بالغ بر شصت کتاب ترجمه و تالیف کرده اند و همیشه مورد عنایت و علاقه مقام معظم رهبری بوده اند. معاون پارلمانی رئیس جمهور تصریح کرد: ایشان علاقه خاصی به شعرای فارسی زبان و عرب زبان دارند و از تواضع و فروتنی خاصی برخوردارند . وی به فعالیتهای مختلف فرهنگی ...
تسلیت وزیر کشور به آیت الله وحید خراسانی و آیت الله آملی لاریجانی – پایگاه خبری هشت صبح
شریف حضرتعالی را برای نصرت مکتب اهل بیت عصمت و طهارت علیهم السلام و شیعیان وحوزه های علمیه مستدام بدارد. احمد وحیدی وزیر کشور همچنین وزیر کشور خطاب به آیت الله آملی لاریجانی پیام تسلیت جداگانه ای به این شرح صادر کرد: بسمه تعالی انالله و اناالیه راجعون حضرت آیت الله حاج شیخ صادق آملی لاریجانی رییس محترم مجمع تشخیص مصلحت نظام ...
اجرای نمایش سوگنامه بانوی بی نشان در چالدران
به گزارش خبرگزاری صداوسیمای استان آذربایجان غربی ،این نمایشنامه روایت زندگی حضرت فاطمه (س) از تولد تا شهادت به همت گروه نمایشی سقا به کارگردانی کبری شریف زاده با هدف ترویج و نشر فرهنگ فاطمی و همه گیر شدن فرهنگ اهل بیت (ع) در حسینیه غربا به اجرا در آمد. امام جمعه چالدران در جریان برگزاری این نمایشنامه زبان هنر را بستری مناسب برای نشر و انتقال فرهنگ فاطمی به نسل های جوان دانست وگفت: ...