پوشکین در آثارش از قرآن، حافظ و سعدی الهام گرفته است
سایر خبرها
ایران و روسیه اشتراکات فرهنگی و ادبی بسیاری دارند/ نمایشگاه کتاب تهران از بزرگترین رویداد های فرهنگی در ...
روسیه عنوان کرد: به نظرم ادبیات و فرهنگ ایران و روسیه، بسیار به هم نزدیک است. در همین نمایشگاه جلسه ای بود که در مورد پوشکین، نویسنده و شاعر مشهور روسیه صحبت کردیم که آثارش اقتباس هایی از آثار حافظ و حتی آیات قرآن داشت. او تعامل نویسندگان ایرانی و روس را مهم دانست و گفت: خوشحال خواهم شد که بتوانم در نمایشگاه های بعدی کتاب تهران هم شرکت کنم. من ریاست هیئت مدیره انستیتو ترجمه را بر عهده ...
کتاب در جستجوی روشنایی منتشر شد
خاطرات تفصیلی الیور استون کارگردان آثار مشهوری همچون جوخه و جی اف کیبا ترجمه ی کوروش جاهد، در نمایشگاه کتاب عرضه شد. از این نویسنده، مترجم و منتقد سینما کتاب های زیادی منتشر شده است. جاهد در طول مدت فعالیت اش نقدهای خود را در قالب کتاب عرضه می کند و این آثار طی سال های اخیر در میان علاقه مندان سینما بشدت مورد توجه قرار گرفته است. ...
سهراب سپهری به ادبیات کهن آشنا بود
خوشحالم که مورد استقبال بسیاری از جوانان قرار گرفته است. بنظرم جوانان و نسل امروز نیازمند یک واسطه ای هستند تا به ادبیات کهن متصل شوند. یعنی با زبان امروز اندیشه های کهن به آنها انتقال داده شود و این اتصال صورت بگیرد. وی ادامه داد: برای مثال کسی که رابطه عاطفی اش با یک نفر تمام شده و نگران این است که نکند او با دیگر خوش بگذراند و حالا او این رابطه را از دست داده است. می توان این دو بیتی ...
هر چیزی زاییده ذهن نباشد اقتباس است
کودکان ابری در زمینه اقتباس جدی شد. متن را تبدیل به تصویر کردن مهارت احتیاج دارد که کار هر کسی نیست. در اقتباس قصه وجود دارد اما تبدیل آن به سینما سخت است. ایده اولیه فیلم که نامه نگاری رزمندگان و اصلاح آنها برای ندادن اطلاعات جبهه به منافقان است ایده بکر و جذابی است که در روند ساخت فیلم مورد بی توجهی قرار گرفته است. در ادامه سید جواد میرهاشمی در مورد بحث حق تالیف بیان کرد: سال های پیش ...
ضرورت رویارویی مدرن با شاهنامه
به گزارش شهرآرانیوز، محمد مداح حسینی می گوید: هرگونه برگشت به متون کلاسیک ادبیات فارسی و کلنجار رفتن با آن ها را اتفاقی خجسته و مبارک می داند و همچنین باور دارد که شیوه های جدید تئاتر را می توان از طریق رویارویی با متون کلاسیک به شکل دقیق تری کشف و فهم کرد. کاری که در تئاتر جهان با متون تراژدی یونانی و آثار شکسپیر انجام شد. او درباره میزان بهره گیری و اقتباس از شاهنامه در هنر های ...
اگر می خواهیم نماد تقوا در شیراز وجود داشته باشد، باید به حرم بپردازیم
آیت الله لطف الله دژکام امام جمعه شیراز در جلسه شورای اداری و شورای فرهنگ عمومی فارس در خصوص اهمیت موضوع سومین حرم اهل بیت (ع) گفت: شیراز در زبان مقام معظم رهبری جایگاه ویژه ای دارد و اگر می خواهیم نماد تقوا در این شهر وجود داشته باشد، باید بیش از پیش به حرم بپردازیم. او با بیان اینکه شورای شهر و شهرداری شیراز همکاری خوبی در این زمینه انجام داده اند و جلودار این حرکت هستند، از دست ...
تخفیف ویژه برای بیش از 200 هزار عنوان کتاب در دیجی کالا
خریداران می توانند کتاب های این ناشران را در یک سبد خرید قرار داده و دریافت کنند. این موضوع می تواند منجر به این شود که یک خانواده یا یک گروه کتاب خوان با سلیقه های متنوع، کتاب های مورد علاقه خود را تهیه کنند. فروش ویژه کتاب دیجی کالا تا پایان اردیبهشت ماه سال جاری ادامه دارد و علاقه مندان به بازار کتاب می توانند با مراجعه به سایت دیجی کالا به بزرگترین آرشیو فروشگاه کتاب اینترنتی در ایران دسترسی داشته باشند. ...
سرزمین شعر شب شعری برای همه
ایران سرزمین شعر است؛ گواه روشن این ادعا تاریخ ادبیات ماست و بی شمار شاعرانی که قرن هاست نام و آوازه آن ها نه تنها در این بوم و بر که در جهان طنین انداز شده است. شاعرانی که آثار آنان بار ها به زبان های مختلف ترجمه شده و چه بسیار شاعران و اندیشمندانی که شیفته هریک از آن ها شده اند. در گذر زمان این زنجیره شعر و شاعری نه تنها گسسته نشد که بر شمار آن هم افزوده شد. در کنار این شاعران ...
تاثیرپذیری فرهنگ چینی از فرهنگ ایرانی / استقبال از حضور دانشجویان چینی در ایران
را ترجمه و در کشور خود چاپ کنند و این نشان دهنده اهمیت حوزه فرهنگ برای دو کشور ایران و چین است. از این رو باید راهبردهای فرهنگی را به گونه ای ریل گذاری کنیم تا بتوانیم شاهد ارتقا در این حوزه باشیم. تقاضای افزایش کرسی های زبان فارسی در دانشگاه های چین آشوری تاکید کرد: یکی از پارامترهای مورد توجه در این حوزه، فرصت های علمی دانشگاهی است که در این حوزه باید راهبردها متقن و مستحکم ...
بیست ونهمین جشنواره بین المللی شعر رضوی در کرمان پایان یافت
یک جریان فرهنگی ادبی گسترده تبدیل کنیم . محسن روحی از رشد 100 درصدی ارسال آثار به بیست و نهمین جشنواره شعر فارسی رضوی نسبت به سال گذشته خبر داد و افزود: برگزاری رویدادهای مرتبط با جشنواره شعر رضوی در استان های دیگر و رویکرد جدید جشنواره، مورد پذیرش اهالی شعر و ادب قرار گرفته است . به گزارش فردای کرمان به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان، وی در بخش ...
کتاب هایی با موضوع نخبگان که به 8 زبان خارجی ترجمه شده اند
به گزارش ایرنا ، موسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی، در سی و پنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران 32 عنوان کتاب جدید ارائه کرده که از آن میان، 8 کتاب، به زبان های مختلف خارجی است. موضوع این کتاب های تازه، عموما در حوزه نخبگانی و پژوهشگرمحور است اما کتاب هایی هم برای مخاطب عمومی در نظر گرفته شده است. به طور مثال دیوان اشعار مختومقلی فراغی که در دو جلد و با رسم الخط ...
چگونه اشعار کامپیوتری جی جی بالارد -نویسنده علمی تخیلی- ChatGPT را پیش بینی کرد
اشعار تولید شده توسط رایانه در دهه 1970 را تولید می کرد. دیدگاه بالارد در واقع چیز جدیدی را در مورد این پیشرفت های اخیر در هوش مصنوعی مولد برای ما آشکار می کند. با گوش دادن به نسخه کتاب صوتی زندگینامه ای معجزه زندگی بالارد، به نظر می رسید که در یک قطعه بسیار کوتاه مستقیماً به همین بحث های معاصر درباره هوش مصنوعی مولد و قدرت مدل های به اصطلاح زبان بزرگ که محتوا را در پاسخ به ...
نیازمند تعصب اجتماعی نسبت به زبان فارسی هستیم
ادبیات فارسی اظهار کرد: امیدوارم این همایش گام بلندی باشد که هر سال در چنین روزی فرهنگستان با دعوت از صاحب نظران حوزه زبان و ادبیات فارسی یک اجتماع علمی برگزار کند. در ادامه این نشست رییس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی به سئولات خبرنگاران پاسخ داد. دکتر حداد عادل درباره واژه گزینی در فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و استفاده از آن در میان مردم توضیح داد: یکی از وظایف فرهنگستان ...
صالح علا کتاب های اصیل ایرانی را به ترجمه ترجیح می دهد
کتاب بحث به زبان شناسی و فرهنگ قومی و ذایقه زیباشناسی هم می کشد و خیلی دامنه دار است. خالق کتاب دست بردن زیر لباس سیب گفت: توصیه دیگر من کتاب تاریخ بیهقی است که باعث می شود هم از گذشته سر در بیاوریم و هم به شکوه زبان فارسی پی ببریم. زبان فارسی گنج بزرگی است و ابوالفضل بیهقی تاریخ را تبدیل به شعر کرده است. وی تاکید کرد: من خیلی به کتاب های ترجمه حس خوبی ندارم، نظرم بیشتر ...
مسحور جادوی شعر حافظ شدم
مخاطبان قرار گرفته است. این هنرمند که می گوید کتاب هزارویک شب او را به ایران آورد، اولین تجربه حضور در شیراز و آشنایی با این شهر به ویژه حافظ را روی بوم نقاشی آورده است؛ به همین بهانه با این هنرمند درباره این نمایشگاه به گفت وگو نشسته ایم. درست است که سال ها از سکونت شما در ایران می گذرد، ولی با توجه به این که زادگاه شما اقلیم و سرزمین دیگری بوده است، چقدر در این سال ها سعی کرده اید از فرهنگ ...
مروری بر تأثیرات زبان سانسکریت در شعر سبک هندی
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، نشست تخصصی ادبیاتی نمود زبان و بلاغت سانسکریت در شعر سبک هندی با سخنرانی بهمن بنی هاشمی شاعر و پژوهشگر برگزار شد. در این مراسم علاوه بر بنی هاشمی، سفیر هند در ایران، بلرام شکلا شاعر هندوی پارسی گو و جمعی از علاقه مندان به شعر و ادبیات حضور داشتند. در این نشست، نمود فرهنگ و ادبیات هند در شعر فارسی دورۀ سبک هندی از سه منظر زبانی، بلاغی و محتوایی ...
فکر می کردم اقتباس آسان است تا وقتی سراغش رفتم!
این است که در فرآیندهای آموزشی هم به مقوله اقتباس توجه ویژه تری شود و به عنوان یک واحد تخصصی، نگارش فیلم نامه اقتباسی هم به هنرجویان آموزش داده شود. خیلی از فیلمسازان بزرگ ما مسیر خود را از همین انجمن آغاز کرده اند و می توان توجه به امر اقتباس را هم در فرآیندهای آموزشی همین انجمن مورد تأکید قرار داد. انتهای پیام/ لینک کوتاه لینک کپی شد صوراحیل اسماعیل عظیمی نرم افزار موبایل ایلنا ...
رونمایی از سه کتاب امام رضایی در رواق کتاب حرم مطهر رضوی
برای مقصود اصلی باشد. وی برگزاری صد و نوزدهمین عصرانه داستان نویسان رضوی در رواق کتاب حرم مطهر رضوی را از دیگر برنامه های دهه کرامت رضوی انتشارات به نشرعنوان کرد و افزود: این نشست ادبی به دبیری علیرضا مهرداد نویسنده، منتقد و کارشناس ادبی روز سه شنبه 25 اردیبهشت ساعت 16 عصر میزبان حضور نویسندگان نوقلم وجمعی از پیشکسوتان وعلاقه مندان به ادبیات داستانی و افرادی که در این وادی قلم می زنند ...
نوری که از یک خانه به تمام جهان می رسد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا )، متأسفانه تعداد آثاری که درباره حضرت معصومه (س) برای کودکان نوشته شده، بسیار محدود است. یکی از بهترین آثاری که در این زمینه و با زبان شعر تولید شده، کتاب مهمون آیینه ها از اکرم سادات هاشمی پور است. تصویرگری و رنگ بندی آن بسیار جذاب است. عنوان کتاب نیز اشاره به آیینه های حرم و زیبایی آن دارد. علی رغم اینکه کتاب به روز دختر اشاره می کند فقط مخصوص ...
پدر علم زیست شناسی در ایران کیست؟
مترجم فعال کتب علمی در ایران بود. استاد بهزاد در حدود 98 جلد کتاب تالیف ها و ترجمه کرده است که 63 کتاب را به شخصه و 35 کتاب دیگر را به کمک دوستان دانشمند خود تألیف و ترجمه کرده است. اکثر آثار او مورد استقبال و توجه دانش پژوهان، دانشجویان و دانش آموزان قرار گرفته و بعضی از تالیف ها و ترجمه های او مثل کتاب داروینیسم و تکامل درحال حاضر به چاپ های انبوه رسیده است. بیشتر کتب دکتر بهزاد توسط ناشران معتبر ...
بیست و نهمین جشنواره شعر رضوی با معرفی برگزیدگان به کار خود پایان داد
ترویج هنر شعر تلاش دارد. بنابر گفته محمدجواد شرافت، دبیر تخصصی جشنواره شعر رضوی در بیست ونهمین دوره 2035 اثر به جشنواره ارسال شده که اشعار منتخب در یک مجموعه به نام قرار منتشر شدند.(این مجموعه در آیین اختتامیه رونمایی شد.) حضور خادمان حرم مطهر رضوی در مراسم و شعرخوانی فائزه امجدیان، جواد اسلامی، آرش پورعلیزاده، مهدی زارعی، محمد زارعی، عباس صادقی زرین، محمدجواد شرافت و حامد ...
ویژه برنامه های دهه کرامت زائران غیرایرانی حرم رضوی
...، اجرای گروه های سرود سید الکلام و خورشید هشتم به پنج زبان با لباس رسمی خود، بازدید از موزه و کتابخانه هم ارائه می شود. تجلیل از نویسندگان فعال در حوزه امام رضا (ع) و خیّرین مدیریت زائران غیرایرانی حرم مطهر رضوی، عیادت از بیماران غیرایرانی بستری در بیمارستان رضوی را یکی دیگر از برنامه های در نظر گرفته شده ویژه این ایام برشمرد و افزود: با توجه به توصیه های اهل بیت(ع) در مورد ...
زیباترین متن ،ساده ترین متن است و سادگی یعنی بی پیرایگی نه بی مایگی
زینب معصوم زاده : برای خلق نوشته های زیبا و اثرگزار بایدتمام اصول و علائم نگارشی را بلد باشیم و در متن و نوشته های خود بکار بگیریم زبان فارسی ما از تاریخ و فرهنگ و تمدنی ارزشمند و کم نظیر نشات می گیرد . احترام به زبان که بابکارگیری اصولی آن ممکن می شود احترام به فرهیحتگی یک ملت است قواعدبازی های زبانی ، قواعد فکری ،علمی و فنی یک ملت را تشکیل می دهد و حتی برروی ارتباطاات بین ملل نیز ...
پایان کنفرانس بین المللی ترجمه قرآن در لیبی
مراسم اختتامیه از شرکت کنندگان این کنفرانس تجلیل شد. یادآوری می شود، کنفرانس بین المللی ترجمه معانی قرآن از روز 6 ماه می (17 اردیبهشت) آغاز به کار کرد و به مدت سه روز ادامه داشت. این کنفرانس که با محوریت ترجمه دقیق معانی قرآن؛ ابزاری برای گسترش اسلام برگزار شد، شاهد حضور تعدادی زیادی از مقامات، محققان و پژوهشگران برجسته کشورهای اسلامی و دیگر کشورهای جهان بود. نشست ...
نمایشگاه کتاب تهران تجمع بزرگ فارسی زبانان است/ ایران قدرت چاپ و ترجمه کتاب در جهان است
به شناخت عمیق تر زبان فارسی کمک کند. در نمایشگاه کتاب تهران آثار فراوانی وجود دارد که مورد نیاز تاجیکان، بویژه پژوهشگران و محققان و دانشجویان است و آ ن ها در این نمایشگاه به این آثار دسترسی پیدا می کنند. نمایشگاه فرصت خوبی برای برگزاری میزگردها، نشست های تخصصی، محافل شعر، نقد، رونمایی آثار و تبادل افکار و پروژه های مشترک است. سی وپنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با شعار بخوانیم و بسازیم از 19 تا 29 اردیبهشت 1403 در مصلی امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار می شود. ...
برنامه رویدادها در چارچوب حضور روسیه در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
به گزارش رکنا، در تاریخ 19 اردیبهشت ماه سال 1403 در بزرگترین مرکز نمایشگاهی ایران ،مصلی امام خمینی برگزار شد. طی روزهای 19 تا 29 اردیبهشت 1403 برگزار می شود. در ادامه با اسامی نویسندگان و فعالیت های فرهنگی آنها آشنا می شوید. دمیتری پترُویچ باک (مسکو) سرپرست هیئت روسیه متولد سال 1961 در شهر یلیزُوا استان کامچاتکا. ادبیات شناس، منتقد ادبی، روزنامه نگار و مترجم روس. مدیر موزه ...
در پیش همایش یکصدمین سال بازتأسیس حوزه علمیه قم مطرح شد: ترجمه کتب دینی پس از انقلاب اسلامی به بیش از ...
که در همان قرون آغازین ورود اسلام به ایران، قرآن و سپس احادیث به زبان فارسی ترجمه شده است. این حدیث پژوه، نقطه شروع رسمی ترجمه در ایران را از دوره صفویه دانست و گفت: پس از آن در دوران قاجاریه یعنی از سال 1174 تا 1304 ترجمه متون دینی بیش از گذشته مورد توجه قرار گرفت تا دوران مشروطه فرا رسید و تحت تاثیر رخدادهای بزرگ جهانی در حوزه سیاست و فرهنگ و ادبیات و مسایل اجتماعی، یک تحول بزرگ فکری ...
ترجمه قرآن کریم؛ دشواری ها و ملزومات
خواهد داشت. از سویی محیط، فرهنگ، زمانه و زبان ترجمه نیز در چگونگی ترجمه اثر دارد. الزامات ترجمه قرآن کریم به گفته شیخ کحلان الخروصی هیچ مترجمی نمی تواند متنی را از یک زبان به زبان دیگر به طور کامل ترجمه کند و این واقعیت در مورد متون مقدس نیز صادق است و در علم ترجمه این امری مشهور است که ترجمه این متون به دلیل وجوه مختلف معنایی و لفظی نیازمند ضوابط و قواعد بیشتری نیز هست؛ اما این ...
از پیشرفت مباحث حدیثی در دوران انقلاب اسلامی تا رونمایی از ترجمه الکافی
به گزارش خبرنگار سرویس حوزه و روحانیت خبرگزاری رسا ، پیش همایش حدیثی صدمین سال بازتأسیس حوزه با رونمایی از الکافی با ترجمه فارسی در سالن همایش مؤسسه دارالحدیث با حضور آیت الله رضا استادی برگزار شد. در این مراسم که با حضور آیت الله رضا استادی، حجت الاسلام والمسلمین قاضی عسکر تولیت آستان حضرت عبدالعظیم(ع) و رئیس مؤسسه دارالحدیث برگزار شد، حجت الاسلام رضا برنجکار رئیس موسسه دارالحدیث، حجت ...
تماشاگران نماینده اسرائیل در مسابقات یوروویژن را هو کردند
مسابقات به دلیل بستن چفیه به دور مچ دستش مورد سرزنش قرار گرفت. سخنگوی اتحادیه رادیو و تلویزیون اروپا (EBU) گفت: همه اجراکنندگان از قوانین مسابقه آگاه هستند و ما متاسفیم که اریک ساعد ماهیت غیرسیاسی این رویداد را به خطر انداخته است . آقای اریک متعاقباً بیانیه ای به زبان سوئدی صادر کرد که توسط یکی از طرفدارانش در شکبه ایکس (توییتر سابق) اینطور ترجمه شده است: این چفیه را در کودکی ...