کتاب شعر قطره چکان خیالی ترجمه و منتشر شد
سایر منابع:
سایر خبرها
انتشار کتاب گروس عبدالملکیان در انتشارات پنگوئن
انتشارات پنگوئن به تازگی دست به انتشار گزیده شعری از گروس عبدالملکیان به زبان انگلیسی زده است. این مجموعه شعر با عنوان Lean against this late hour (تکیه دادن به دیروقت) گزیده ای از کتاب های پرنده پنهان ، رنگ های رفته دنیا ، سطرها در تاریکی جا عوض می کنند ، حفره ها و پذیرفتن است. این مجموعه توسط احمد نادعلی زاده، فارغ التحصیل مقطع دکترا و استاد دانشگاه اورگان و ایدرا نووی، به انگلیسی ترجمه شده است. کتاب تکیه دادن به دیروقت شامل 53 شعر از گروس عبدالملکیان است که در 148 صفحه به چاپ رسیده است. نشر پنگوئن همزمان با انتشار این کتاب، نسخه صوتی آن را نیز منتشر کرده است. پیش تر انتشارات پنگوئن که از نشرهای معتبر جهانی است از شعر فارسی، تنها به انتشار آثار کلاسیک از جمله ترجمه شاهنامه فردوسی، دیوان حافظ، مولانا و عطار پرداخته بود. ...
چاپ های جدید شازده کوچولو و سیر در فلسفه در ایران راهی بازار شد
محتوای پایان نامه اقبال لاهوری است که برای دریافت درجه دکتری به دانشگاه آلمانی لودویگ ماکسی میلیان ارائه شده است. اقبال در این رساله کوشیده است به قصد کشف نظام های فلسفی و تسلسل فکری ایران، جریان عمومی فلسفه ایرانی را عرضه کرده و جای جای اندیشه های ایرانی و اسلامی را با اندیشه های هندی، چینی و غربی سنجیده است. چاپ اول این کتاب در سال 1357 منتشر شده است. حالا بعد از 42 سال چاپ هشتم آن در 244 صفحه و قیمت 37 هزار تومان توسط انتشارات امیرکبیر روانه پیشخوان کتابفروشی ها شده است. انتهای پیام/4028/ ...
پنج پنجره اثر شاعر و نویسنده اهل مامونیه چاپ شد
احمد جوانمرد در این خصوص به ایرنا گفت:این اثر مشتمل بر اشعار محمدعلی چراغی در 232 صفحه با قطع رقعی و کاغذ 80 گرمی توسط انتشارات شاین در نخستین روز از فروردین امسال چاپ و منتشر شد. وی افزود:مقدمه و تقریظ این کتاب به قلم عباسعلی وفایی، استاد زبان و ادبیات فارسی و عربی و ادبیات تطبیقی دانشگاه علامه طباطبایی و همچنین یادداشتهای آن توسط سید مهدی طباطبایی استاد ادبیات دانشگاه شهید بهشتی و ...
ادیب، محقق و مترجمی که خادم قرآن شد
به واسطه فعالیت های سیاسی در خارج، مشکلاتی برای استخدام داشت اما چون در کارنامه اش از 48 واحد درسی، 18 واحد ترجمه ثبت شده بود و کمبود و نبود استاد ترجمه برای رشته های زبان خارجی باعث گله مندی گروه های زبان بود، با استخدام وی در دانشگاه شهید بهشتی موافقت شد. کتاب سفر پنجم ؛ دربرگیرنده اشعار مقاومت با مضامین دینی صفارزاده در زمینه شعر و شاعری هم به واسطه مطالعات و تحقیقات ادبی ...
کیارستمی عکاس و سینماگر به روایت یوسف اسحاق پور
شیرین ، مثل یک عاشق و کپی برابر اصل است که در کتاب ترجمه بخش دوم را تشکیل می دهد. محمدرضا شیخی متولد 1353 مترجم کتاب هایی در حوزه های سیاست و سینماست. وی فارغ التحصیل مقطع کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فرانسه از دانشگاه تهران است. از جمله ترجمه های او درحوزه سیاست می توان به سرگذشت سازمان سیا نوشته فرانک دانینوس، قدرت ویرانگر: گفت وگوی اشتفان شالوم با نوام چامسکی ، نفرت از ...
انتشار کتاب منتخب میزان الحکمه ری شهری در استانبول
کتاب منتخب میزان الحکمه توسط قدری چلیک ترجمه و با تصحیح و تطبیق سید سجاد کاراکوش و نوری دونمز در 1636 صفحه در دو جلد و شمارگان هزار نسخه به عربی ترکی استانبولی منتشر شد. همچنین، منتخب این اثر بدون متن عربی در یک جلد و در 860 صفحه به زبان ترکی استانبولی نیز چاپ شده است. در معرفی این اثر از سوی انتشارات کوثر ترکیه آمده است: این اثر شامل 6848 حدیث و در دو جلد شامل احادیثی ...
چرا باید الغارات را خواند؟
را زنده یاد عبدالمحمد آیتی انجام داده است. این ترجمه سال 1371 در سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منتشر شد و سال 1374 با شمارگان پنج هزار نسخه و بهای 600 تومان به چاپ دوم رسید. سال 1374 الغارات و شرح حال اعلام آن با ترجمه کتاب شناس و نسخه پژوه برجسته شیعه مرحوم آیت الله عزیزالله عطاردی توسط انتشارات عطارد با شمارگان سه هزار نسخه، 635 صفحه و بهای 850 تومان منتشر شد. ...
مجموعه ی شعر " من با دو دستم شعر می نویسم" منتشر شد
به گزارش خبرنگار ایلنا از اهواز، این مجموعه ی شعر که توسط انتشارات مهر و دل به چاپ رسیده در برگیرنده ی 70 شعر کوتاه در 80 صفحه و در شمارگان 500 نسخه وارد بازار کتاب شده است. سریا داوودی حموله شاعر، نویسنده، منتقد و پژوهشگر خوزستانی، متولد 1354 مسجدسلیمان و دانش آموخته ی ادبیات و زبان فارسی است. "من با دو دستم شعر می نویسم" بیستمین مجموعه ی این شاعر است که مضمونی انتقادی ...
ادبیاتی که به زیبایی زندگی است
این نویسنده و مترجم در گفت وگو با ایسنا، با اشاره به کتاب های منتشرشده اش درباره ادبیات فلسطین گفت: تا کنون این کتاب ها را درباره ادبیات فلسطین منتشر کرده ام: قصه ها نوشته غسان کنفانی، نشر روزبهان، قندیل کوچک از غسان کنفانی، باغ های امید نوشته و نقاشی بچه های غزه و قدس رویای ما نوشته و نقاشی کودکان فلسطین با دیباچه و ترجمه من که در انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است. آخرین ...
شخصیت کتبی و شفاهی اخوان با هم سازگار نبود/همه از او می خواستند شعر سیاسی بخواند
منتشر شده در کتاب به تایید مرحوم اخوان رسیده است و من نیز نسخه اصلاح شده را منتشر کردم. جلالی با بیان اینکه نشر مروارید برای انتشار این کتاب با خانواده مهدی اخوان ثالث صحبت کرده است، اظهار کرد: من از خانواده اخوان خبر ندارم اما گویا انتشارات مروارید با زردشت اخوان صحبت کرده است و مطلبی برای اضافه کردن به این کتاب وجود نداشته است اما قاعدتا در جریان انتشار کتاب هستند. این ...
لبخند به لب ها با یار مهربان
دار او آشنا می شود. بیا با جغدها درباره دیابت تحقیق کنیم، اثر دیوید سداریس، با ترجمه پیمان خاکسار، در 183 صفحه توسط نشرچشمه منتشر شده است. زمانی برای انقراض خاندان فخر ملکی سحر شریف نیک، طنزنویس و روزنامه نگار متولد 1360، در میان نسل جدید طنزنویسان ایرانی جای دارد. او با نگاه تازه اش به موضوعات قدیمی و بازگو کردن مسائل نسل جوان به زبان طنز توانسته نظر مخاطبین این ...
قرنطینه دلچسب
ایران در سخن حافظ اثر: محمدجعفر جعفری لنگرودی، انتشارات: گنج دانش غلامان خاصه (نخبگان نوخاسته دوران صفوی) ترجمه حسن افشار، انتشارات: مرکز جنون هوشیاری اثر: داریوش شایگان، انتشارات: نظر فیلم های دوست داشتنی پساتصویر (After Image) محصول سال 2016، کارگردان: آندره وایدا انگل محصول سال 2019، کارگردان: بونگ جون هو آپارتمان ...
نشر فرهنگ قرآنی از برنامه های مهم انتشارات بین المللی الهدی است
ایران از آنها استفاده خواهند کرد و تلاش ما بر این است که بتوانیم در سال به جای یک نشریه دو یا سه نشریه را چاپ کنیم. وی اظهار کرد: معاونت قرآن و عترت وزارت ارشاد می تواند این نشریات و ویژه نامه های قرآنی را با کمک و همکاری رایزن های ایرانی در خارج از کشور به زبان های دیگر ترجمه و توسعه دهد؛ ضمن اینکه یکی از بندهای مهم اساسنامه ما هم توسعه ظرفیت های قرآنی می باشد. وی در پایان گفت: برگزاری نشست های علمی قرآن و عترت و نمایشگاه های قرآنی با رایزنان یکی دیگر از برنامه های مهم ما می باشد. پایان پیام/ 35 ...
تأثیر مطالعه روی سلامت روان
در کشورش مشهور شده است؛ میسون در سال 2007 رمانی با عنوان کشور دور نوشت که در 28 کشور دنیا چاپ و ترجمه شد. اخیراً این روان پزشک و نویسنده آمریکایی رمانی با عنوان ثبت گذرمن از روی زمین نوشته است که توسط انتشارات مک میلان منتشر شده و به همین بهانه روزنامه گاردین گفت وگویی با این روان پزشک فارغ التحصیل هاروارد و استاد دانشگاه استنفورد انجام داده که وی اعتقاد دارد نویسندگی و مطالعه کتاب موجب سلامت روان ...
ترجمه کتاب شهید مطهری به زبان لوگاندا
به گزارش خبرگزاری حوزه به همت دانش آموخته جامعةالمصطفی، همکاری مرکز سامان دهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و تلاش رایزنی فرهنگی ایران در اوگاندا، انتشارات مدرن جینجانی اوگاندا برای نخستین بار ترجمه کتاب داستان راستان اثر استاد شهید مرتضی مطهری را به زبان لوگاندا منتشر کرد. بر اساس این گزارش: جلد اول و دوم این کتاب را علی حسن تیبِن کانا، دانش آموخته جامعةالمصطفی و موسی موگانزا سُوِدی، از بخش چاپ و نشر دانشگاه ماکِرِره اوگاندا و یکی از شخصیت های علمی و فرهنگی این کشور به زبان لوگاندا ترجمه کرده اند. ...
ترجمه سومین جلد از مجموعه کافه چرا منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب آنتراکت در کافه چرا نوشته جان استرلسکی به تازگی با ترجمه مهوش خرمی پور توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب سومین عنوان از مجموعه کافه چرا است. یا بازگشت به کافه چرا است که این ناشر چاپ می کند. کافه چرا و بازگشت به کافه چرا دوعنوان اول این مجموعه هستند که پیش تر چاپ شده اند. در جلد اول، شخصیت اصلی این مجموعه روانشناختی، وارد ...
انتشار احادیث امام علی(ع) برای کودکان و نوجوانان
کودکان و نوجوانان حرف می زنند و مسایل اخلاقی را برای آنها بازگو می کنند. نصیری با اشاره به اینکه کتاب امام علی علی(ع) با کودکان سخن می گوید به چاپ دوم رسیده است، اظهار داشت: استقبال از این کتاب که در سال 1397 از سوی انتشارات بهار دلها منتشر شد در حد معمولی بوده است و بعد از گذشت یکسال به چاپ دوم رسید. گفتنی است، کتاب امام علی(ع) با کودکان سخن می گوید نوشته مرحوم حجت الاسلام عباس رحیمی مشتمل بر 36 صفحه در شمارگان 3000 نسخه با قیمت 6000 تومان برای دومین بار از سوی انتشارات بهار دلها در قطع پالتویی چاپ و روانه بازار کتاب شده است. پایان پیام/ 31 ...
انتشار کتاب "پدیدارشناسی گیاهان زراعی و باغی"
مولفان می توانند برای دریافت مشاوره در خصوص مراحل تالیف کتاب و چاپ آثار خود به دفتر انتشارات جهاد دانشگاهی استان واقع در دانشگاه شهرکرد- جنب دانشکده منابع طبیعی - معاونت فرهنگی جهاد دانشگاهی مراجعه کرده و یا با شماره 32320323 یا 32320070 تماس حاصل کنند، همچنین تارگاه jchb.ir برای کسب اطلاعات بیشتر اعلام می شود. ...
بیوگرافی وزندگینامه احمد شاملو
.... مجموعه کتاب کوچه او بزرگترین اثر پژوهشی در باب فرهنگ عامیانه مردم ایران می باشد. آثار وی به زبان های: سوئدی، انگلیسی، ژاپنی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی، روسی، ارمنی، هلندی، رومانیایی، فنلاندی و ترکی ترجمه شده است. ازدواج اول و چاپ نخستین مجموعهٔ شعر (اشعار احمد شاملو) احمد شاملو در بیست و دو سالگی (1326) با اشرف الملوک اسلامیه ازدواج کرد. هر چهار کودک او، سیاوش، سامان ...
رونمایی از 10 عنوان کتاب در جهاد دانشگاهی اردبیل
حوزه های مختلف به ویژه در حوزه فرهنگ به جامعه ارائه کرده است. او با اشاره به اینکه فعالیت های انتشارات جهاددانشگاهی استان اردبیل نسبت به سال های گذشته رشد خوبی داشته است، ادامه داد: انتشار علوم مختلف در قالب کتاب های منتشر شده توسط مرکز انتشارات این نهاد، یکی از اهداف و سیاست های جهادانشگاهی است و خوشبختانه این مرکز مورد اعتماد دانشگاهیان و مولفان بوده و جایگاه خوبی در استان دارد. ...
کتاب سیره تربیتی پیامبر و اهل بیت به زبان فرانسه ترجمه می شود
با همکاری کالج اسلامی لندن و پژوهشگاه بین المللی المصطفی کتاب سیره تربیتی پیامبر(ص) و اهل بیت(ع) به زبان فرانسه ترجمه می شود. به گزارش شیعه پرس، کتاب سیره تربیتی پیامبر ( ص) و اهل بیت ( ع) اثر گروه علوم تربیتی پژوهشگاه حوزه و دانشگاه به زبان فرانسه ترجمه و با مشارکت کالج اسلامی لندن منتشر خواهد شد. این اثر پیش از این به سه زبان ترکی استانبولی، عربی و اردو نیز ترجمه و توسط ...
اونوره دوبالزاک؛ برجسته ترین چهره در ادبیات رئالیستی فرانسه
اندازه اش خبر ندارند. گرانده فرد چاقی است با خصوصیاتی ناشایست که خودخواهیش، زاده زیاده خواهی و حرصی بی پایان است. صورتی گرد و کریه با موهای قرمز رنگ، چشمانی نافذ و فریبکارانه. این نوشتار مانند دیگر نوشته های بالزاک مجموعه ای است از توصیفات اشیاء و انسان ها که حقیقت انسان ها را همین اشیاء نمایان می کنند. این کتاب به صورت کامل توسط نشر ناهید و به صورت خلاصه توسط نشر افق در ایران چاپ شده است. ...
در پی زدودن دروغ ها از مشرق زمین/ درباره آرتور جان آربِری ، ایران شناس انگلیسی در صدوپانزدهمین زادروزش
در همان سال (1944) کتاب خواندن در زبان فارسی جدید منتشر کرد و در 1945 دو فصل اول از گلستان سعدی را به همراه تعلیقاتی به دست چاپ سپرد. و در 1958 کتاب ادبیات کلاسیک فارسی و در 1965 کتاب شعر عربی از او منتشر شد... در این سال (1947) از او کتاب های زیر منتشر شد:1- تحقیق کتاب الریاضه ترفدی، قاهره، 1947، 2- پنجاه قصیده حافظ به همراه ترجمه انگلیسی، 3- گزیده کتاب اللمع فی التصوف نوشته ابونصر سراج طوسی و ...
برنامه عادل فردوسی پور برای چاپ نود!
صحبت بیشتر حرف می زند:" من به تو حسودیم میشه...اشکالی نداره که به جای شما بگم تو...تو همه چی رو می دونی..." این اولین حرف هایی است که او با همان لحن و هیجان خاص خودش می گوید. صحت کتاب های ترجمه عادل را معرفی می کند؛ هنر خوب زندگی کردن، هنر شفاف اندیشیدن، فوتبال علیه دشمن و جالب است که تمام این کتاب ها با چاپ های متعددی رسیده اند آن هم در روزگای که به قول خود فردوسی پور تیراژ کتاب ها در حد ...
از کرونا تا سعدی در اسپانیا
دانشجو برای من پیام هایی ارسال کردند؛ آن ها بسیار هیجان زده، خرسند و مفتخر بودند که سعدی و این شعر معروف او را از قبل می شناختند. دانشجویان زبان فارسی با فرهنگ ایرانی آشنا می شوند از سال گذشته اتفاق تازه ای در خصوص آموزش زبان فارسی یا ترجمه کتاب نویسندگان و شاعران ایرانی در اسپانیا رخ داده است؟ اخیرا در دانشگاه سالامانکا و اتاق مطالعات ایران که عهده دار مسئولیت آن هستم ...
آقای نیم قرن ترجمه / احمد راسخی لنگرودی
را با فاکنر و همینگوی آشنا کرد. 7 در همین زمان داستان های مطرح ترین شخصیت های ادبیات آمریکا را ترجمه کرد که در روزنامه خبرهای روز از انتشارات شرکت نفت، جای گرفت و بعدها در مجموعه یک گل سرخ برای امیلی به چاپ رسید. تا اواخر سال 1332 روزنامه شرکت نفت همچنان منتشر می شد و نویسنده جوان و تازه به سر راه آمده نیز همچنان می نوشت. اما فضای سیاسی آن دوران دریابندری را به مسیر دیگری کشاند و او را ...
وقتی سود پژوهش های دانشمندان ایرانی در جیب غربی ها می رود!
پژوهشی کشور را پر نمی کند. همانند سال های قبل ظاهراً با برقراری تحریم ها، عدم پذیرش آثار پژوهشگران ایرانی در انتشارات معروف دنیا مجدداًً آغاز شده است. هر چند در گذشته نیز همزمان با تحریم های سیاسی ایران، دامنه تحریم ها به حیطه چاپ و انتشار مقالات شهروندان ایرانی نیز گسترده شد. اخیراً انتشارات معروفی مانند Elsevier، Willey وTaylor & Francis در ارتباط با مقالات ایرانی به صورت واضح و شفاف و با ...