سایر خبرها
بهرام صادقی بینش خیام و طرز بیان سعدی و عبید را دارد
دن کیشوت منتشر می شد، بلافاصله مورد استقبال همه قرار می گرفت. در واقع سطح باسوادبودن مردم عادی طوری بود که حتا خدمتکاران هم رمان می خواندند و خیلی ها در اروپا رمان را سرگرمی طبقه متوسط و پایین جامعه اروپایی در قرون گذشته می دانند. این در حالی است که در کشور ما شعر رایج بود؛ به شکلی که در حد عشایر و روستایی ها کم نبودند کسانی که اشعار فردوسی، حافظ و سعدی را از حفظ بودند. از طرفی ارتباطات
مرحوم سید جعفر شهیدی رئیس موسسه لغت نامه دهخدا و مرکز بین المللی آموزش زبان فارسی
، مشعشیان و...) تأکید داشت. دیگر کتابش، سه جلد جنایات تاریخ توسط ساواک توقیف شد، اما بعدها بعضی مطالب انتقادی رااز چاپ بعدی حذف کرد. ایشان داماد استاد سید غلامرضا سعیدی از نویسندگان معاصر بیرجندیبود. در سال 1369 برای ترجمه نهج البلاغه، مجموعه سخنان امام اول شیعیان و در سال 1385 هجری خورشیدی برای نگارش کتاب تاریخ تحلیلی اسلام برندهٔ جایزه کتاب سال ایرانشد. وی در ساعت 11 صبح یکشنبه 23 دی 1386 از
انتشار منظومه شهادت نامه به مناسبت چهلم شهید فخری زاده در ایران صدا
از اشعار و آثار ایشان به زبان های انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، عربی، اردو و ترکی استانبولی ترجمه شده است. ایران صدا مثنوی شهادت نامه را به صورت صوتی در اختیار مخاطبان خود قرار داده است. علاقه مندان جهت شنیدن این برنامه می توانند اپلیکیشن تلفن همراه ایران صدا را برای سیستم عامل اندروید و IOS از نشانی iranseda.ir به صورت رایگان دریافت کنند. به گزارش خبرگزاری ایران
ترجمه شاخص های مکتب شهید سلیمانی به 15 زبان/ لزوم شکل گیری نهضت اساسی در ترجمه
جبهه مقاومت است و کتاب هایی که تاکنون منتشر شده در حوزه های مختلف ادبی، خاطره، شعر و پژوهشی با این رویکرد بوده و موضوع محوری مجموعه موضوع مقاومت است که کاملاً انسانی است و مورد اتفاق جمیع ملت هاست. وی افزود: 99 درصد کتاب هایی که در این انتشارات منتشر می شود، تولیدی خود مجموعه است نه اینکه صرفاً از نویسنده های مختلف باشد یا کارهایی که چاپ شده به اسم دیگری چاپ کنیم. حجت
اشعاری در وصف سردار
به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما ، نخستین کنگره بین المللی شعر انتقام سخت، محفلی که به همت مجمع شاعران مقاومت شکل گرفته است، با اشعاری به 7 زبان دنیا شامل فارسی، عربی، اردو، انگلیسی، کردی، ترکی و آذری، برای مردی که خود عاشق شعر و سراسر شعور بود، برگزار شد. نه تنها اینجا، بلکه چراغ جشنواره بین المللی شعر فجر هم در آستان مقدس امامزاده صالح (ع) و در جوار مزار شهید فخری زاده، با یاد سردار
دیدار با سیدضیاء موحد در سالروز تولدش/ از بچگی شعر می گفتم و لقبم عجیب بود
منتشر خواهد شد. او گفت: در اصفهان شاعری به نام صغیر اصفهانی وجود داشت که از کودکی شعر گفته بود. به همین دلیل برایش دور از ذهن نبود که کسی چون من هم در کودکی شعر سروده باشم. او به من لقب عجیب را داد! این نکات در کتاب تاریخ شعرای اصفهان آمده است. من سروده های شعری کلاسیک خود را کنار گذاشته ام و شعرهای کتاب جدید سروده های سال 1346 به بعد و دربرگیرندۀ اشعار نیمایی من است. زمانی که پنج شش سالم بود، با
انتشار سروده های شاعران در فراق شهید فخری زاده
- اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، فخر ایران ، شامل مجموعه سروده های شاعران در رثای شهید محسن فخری زاده، از شهدای هسته ای کشور، به کوشش محمدمهدی عبدالهی با مقدمه علیرضا قزوه منتشر شد و در دسترس علاقه مندان قرار گرفت. این اثر شامل سروده های شاعران درباره شهید فخری زاده و خدمات او به کشور است که طی روزهای پس از شهادت شهید سروده و منتشر شده است. کتاب که
زندگی موسوی گرمارودی در کتاب به جرم شاعری
سرودن شعر در قالب های نوقُدمایی و نیمایی پرداخت و البته بعدها گرایش به شعر سپید نیز پیدا کرد. او در همهٔ قالب های شعر از قدیم ترین تا جدیدترین آن ها یعنی از قصیده تا شعر سپید طبع آزمایی کرده است. بنیاد چهره های ماندگار به پاس تمام زحماتش در عرصه شعر و سرودن در قالب های مختلف شعری، در سال 1385 او را به عنوان چهرهٔ ماندگار بخش شعر انتخاب کرد. ترجمهٔ ادبی کامل قرآن کریم گرمارودی برندهٔ کتاب
ققنوس و قمری و شکایت عاشق ؛ ویلیام شکسپیر؛ ترجمه امید طبیب زاده؛ نشر چشمه توصیف معشوق؛ از نقصان تا کمال
ققنوس و قمری و شکایت عاشق نویسنده: ویلیام شکسپیر ترجمه: امید طبیب زاده ناشر: چشمه ، چاپ اول 1399 212 صفحه، 40000 تومان *** توانمندی های شاعریِ شکسپیر اغلب زیر سایه ی شهرت نمایشنامه نویسی اش گم شده است. اما شکسپیر در زمان حیات اش به همان اندازه که به خاطر نمایشنامه هایش معروف بود، برای اشعار غیرنمایشی اش هم در مرکز توجه قرار داشت
گویا سازی کتاب حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم به زبان ترکی استانبولی/ خبرگزاری شبستان
استانبول تبدیل به کتاب صوتی شد و بر روی درگاه اینترنتی و کتابهای صوتی انتشارات اونسوز ناشر اثر، برای استفاده خوانندگان در فضای مجازی عرضه خواهد. پشت جلد کتاب این جملات درج شده است: شهید سرباز حاج قاسم سلیمانی، کسی بود که تمام عمر با عزت خود را به عنوان یک سرباز وقف انسانیت کرد و در برابر آن به پاداش شهادت رسید. دشمنان او در طول چهل سال نتوانستند در لبنان، فلسطین، عراق، سوریه، پاکستان و
ترجمه آتش برآب از قمار باز به چاپ چهارم رسید
به گزارش خبرنگار مهر ، انتشارات علمی و فرهنگی چهارمین چاپ ترجمه حمیدرضا آتش برآب از قمار باز فئودور داستایفسکی را با شمارگان هزار نسخه، 524 صفحه و بهای 59 هزار تومان منتشر کرد. نخستین چاپ این ترجمه سال 1395 با شمارگان دو هزار نسخه منتشر شد و چاپ پیشین (سوم) آن نیز سال 1398 با شمارگان دو هزار نسخه و بهای 49 هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت. کتاب شامل ترجمه قمار باز به
کتاب بررسی حضور سردار سلیمانی در شعر معاصر عرب چاپ می شود
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب سرو ماندگار (السرو الخالد / Permanent Cedar) (شهید قاسم سلیمانی در شعر معاصر عربی) به زودی با ترجمه عزت ملاابراهیمی، پرستو قیاسوند و معصومه تقی زاده توسط انتشارات تواناگستر منتشر و راهی بازار نشر می شود. در این کتاب اشعار شاعرانی چون مرتضی التمیمی، طه الظاهری، یاسین احمد الحبیب، ریان الکلدانی، حسین جمعه، علی جلیل العیاشی، رجب حسن علی، حمید حلمی البغدادی
انتشار رمان دختر سیب و کتاب بررسی شعر نوی ترکی
ایران در 314 صفحه و قطع پالتویی که قیمت جلد شومیز آن 67 هزار تومان و با جلد سخت 87 هزار تومان است. کلمه لرین آردیجا (در پی واژه ها) رمانی ترکی است در 458 صفحه و قطع پالتویی که روی جلد این اثر 78 هزار و جلد سخت آن 98 هزار تومان قیمت خورده است. صالح عطایی، متولد 1344 در اردبیل است. در سال 76 نخستین مجموعه شعر وی با نام بلکه داها دییَنمه دیم/ شاید دیگر نتوانم بگویم به دو زبان ترکی و فارسی، با
ترجمه چند داستان منتخب درباره حضرت محمد (ص)- اخبار ادبیات و نشر – اخبار فرهنگی تسنیم
به گزارش خبرگزاری تسنیم ، انتشارات شهرستان ادب سه عنوان کتاب را در حوزه ادبیات داستانی و شعر منتشر کرد و در دسترس علاقه مندان به ادبیات قرار داد. یک تکه ، شامل داستان هایی از نویسندگان نام آشنای معاصر است که انتخاب و گردآوری آنها را مجید قیصری، نویسنده نام آشنا، برعهده داشته است. این داستان ها ثمره پنج سال تلاش در جشنواره خاتم است که با محوریت شخصیت رسول خدا، حضرت محمد (ص)، برگزار می
زندگینامه شاعر مجردی که به دست امام حسین(ع) شفا گرفت
. ستایش استادان ادب،هنرمندان، شاعران گذشته و امروز و .... اشعار رهی در دو مجموعه نام های سایه ی عمر و آزاده چاپ شده است. سایه ی عمر برای نخستین بار در سال 1343 و به همت موسسه انتشارات امیرکبیر نزدیک ده بار چاپ شده است. و مجموعه شعر دیگر وی به نام آزاده ی پس از مرگ شاعر و با مساعدت برادرش در انتشارات زوار سال 1348 چاپ شد. بخش قابل توجهی از آثار رهی را طنزهای وی تشکیل می دهد. طنزهای سیاسی و اجتماعلی او با امضای زاغچه، شاه پریون، حق گو، گوشه گیر در نشریات فکاهی آن روزگاه همچون بابا شمل، تهران مصور، توفیق و ... منتشر شد. ...
مجموعه ای از داستان های پلیسی در نقشه قتل الویس پریسلی چاپ شد
نوآوران آنلاین - نوید فرخی مترجم گفت: کتاب جدیدی که در حوزه ادبیات پلیسی ترجمه کرده ام و به تازگی توسط انتشارات یاد آرمیتا چاپ شده، نقشه قتل الویس پریسلی است که مجموعه ای از داستان های کوتاه پلیسی را به قلم جنایی نویسان دنیا شامل می شود. ادگار آلن پو، استیون کینگ، مری هیگینز کلارک، جیمز هال و... ازجمله نویسندگان حاضر در این کتاب هستند. وی افزود: برای ادای دین به شرلوک هولمز فناناپذیر
مجموعه شعر خیابان های سَرَم روانه بازار کتاب شد
به گزارش برنا، این کتاب با طراحی جلد هیرو شیخ الاسلامی در 110 صفحه با شمارگان 500 نسخه و قیمت 25هزار تومان توسط نشر ماهریس منتشر شده است. در معرفی مجموعه شعر خیابان های سرم و شاعرش عنوان شده است: این مجموعه دومین کتاب شعر شوکا حسینی است شامل 53 شعر از تجربه های شعری سال های متفاوت شاعر که مضامین اجتماعی، عاشقانه و زنانه دارد. شوکا حسینی دانش آموخته زبان و ادبیات فارسی، زبان شناسی و
نخستین شماره کتابچه ادبی و هنری داو منتشر شد
به گزارش ایسنا، در شماره نخست این مجموعه که قرار است هر دو ماه یک بار منتشر شود پرونده ای ویژه حمید عرفان (شاعر) تهیه و مروری بر کارنامه ادبی مهدی مرادی (شاعر و مترجم) شده است. طراحی لوگوی داو بر عهده فرزاد موسوی و طراحی جلد آن با سیاوش برادران بوده است. همچنین در اولین شماره این جنگ ادبی آثاری از فرزاد آبادی، نازنین آیگانی، سعید اسکندری، مریم اشکانی، بهار الماسی، داریوش
امیدوار به آینده ترجمه فارسی
محمدخانی از چهارمین جایزه ابوالحسن نجفی به همشهری گفته اند. برگزیده چهارمین دوره جایزه ابوالحسن نجفی هفتم بهمن ماه معرفی می شود. ادامه راهی که نجفی آغاز کرده است ضیاء موحد، شاعر و استاد نامدار فلسفه و منطق در سال های اخیر همواره یکی از داوران جایزه نجفی بوده است. بررسی آثار مترجمان جوان سبب شده که او تصویر روشنی از ترجمه ایران در سال های اخیر داشته باشد. او می گوید: داوری آثار جایزه
دهمین جلد مجموعه نیروی سیگما چاپ شد/ قصه ویروس مرگبار و همه گیر
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب انقراض ششم نوشته جیمز رولینر به تازگی با ترجمه هادی امینی توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب دهمین عنوان از مجموعه داستانی نیروی سیگما است که این ناشر ترجمه آن را چاپ می کند. جیمز رولینز با نام اصلی جیمز پاول زاچکوفسکی، نویسنده آمریکایی این مجموعه، متولد سال 1961 در شیکاگو است که به جز نویسندگی، در زمینه دامپزشکی هم مشغول
انتشار یک تکه ابر ، زخم انار و از پنجره آپارتمان
از مصطفی محمدی ، محمد تورات کارگردان از مهدی عزیزاللهی نجف آبادی ، صاحب خانه از الهام فلاح با قیمت 28 هزارتومان در اختیار علاقه مندان به داستان قرار دارد. از پنجره آپارتمان مجموعه شعر از پنجرهٔ آپارتمان ، از سویِ انتشارات شهرستان ادب منتشر شد. این کتاب مجموعهٔ رباعیات و دوبیتی های شاعر جوان و خوش قریحه، محمدرضا سلیمی سفتجانی ، است که به تازگی توسط انتشارات شهرستان
تجویز دلخوشی های کوچکِ ملکیان و عاشقانه هایی در کتابخوانی ملی
می توانیم از این شادی های کوچک و از این لذت و رضایت های کوچک نیز بهره مند شویم. مشکل ما این است که افراد ارزش بهره مندی از این شادی های کوچک را نمی دانند. ملکیان تصریح کرد: کتاب دوم مانده های زمینی و مائده های تازه از آندره ژید است که در 60 سال اخیر ترجمه های بسیاری به زبان فارسی داشته و به گمان بنده بهترین ترجمه مربوط به ترجمه مهستی بحرینی از انتشارات نیلوفر است. وی ادامه
جشنواره دانشجویی ویژه شهیدان سلیمانی و فخری زاده برگزار می شود
به گزارش حوزه دانشگاهی گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان ، نخستین جشنواره ملی دانشجویی پوستر و شعر خونه سیاوش به همت مدیریت امور شاهد و ایثارگر دانشگاه شهید بهشتی با موضوع شهدای مدافع حرم، سردار قاسم سلیمانی و همچنین موضوع ویژه شهید محسن فخری زاده برگزار می شود. مهلت ارسال آثار هفتم بهمن ماه اعلام شده است و علاقه مندان می توانند آثار خود را به آدرس shahed83@sbu.ac.ir ارسال کنند
اصرار داشت نظامی به فارسی شعر نگفته است
نظامی در این سال ها منتشر شده یا نه؟ می گوید: چندان اهل اینترنت نیستم و حتی ایمیل هم ندارم. به نظرم نامه کاغذی و کارت پستال، صمیمی و طبیعی است، اگر چه سریع به دست گیرنده نمی رسد. از من قول می گیرد که وقتی به ایران برگشتم برایش نامه بنویسم و کتاب هایی را که معرفی کردم بفرستم. می گوید سال هاست که منابع تدریس زبان فارسی و از جمله آثار نظامی در دانشگاه گنجه، تغییری
انتشار دیوان داوری درگزینی و گوزلریم ایشیغی
/> دفتر خطی و دست نویس مربوط به سال 1314 خورشیدی(1354 ق/ 1935 م) از مرحوم شیخ احمد داوری به خظ خود شاعر بر جای مانده که در نزد حجت الاسلام علی رشیدی(قروه ای) به صورت امانی محفوظ است. این دفتر در 98 صفحه و به خظ نستعلیق روی کاغذ فرنگی و با جلد آبی رنگ است. غالب اشعار این دفتر فارسی و بخشی نیز تورکی بوده و در برخی از غزل های فارسی ابیاتی به زبان تورکی همدانی، تورکی شاهسونی(مخصوص منطقه بیاتستان نوبران
سهم علم منطق در زندگی روزمره
شان منبع درسی است و بار ها تجدید چاپ هم شده است؛ که من هم در مقدمه کتاب گزیده اشعار خود که انتشارات مروارید به چاپ رسانده، نام این بزرگان را آورده ام. در واقع با ذکر این مقدمه، می خواهم این نکته را متذکر شوم که آنچه در شعر به آن احتیاج داریم یعنی انسجام، استحکام، سازگاری و فرم، از منطق می آید؛ بنابراین یک شاعر ممکن است منطق خوانده باشد یا اینکه فکرش به طور شهودی منطقی باشد. پس
موفقیت چاپ اولی ها در بازار نشر
ایالات متحده راهی بازار شد. انتشار کتاب در امریکا با حاشیه ها و استقبال زیادی روبرو شد. ترجمه فارسی آن هم در ایران با استقبال خوب مخاطبان مواجه شد به طوری که اکنون پس از 4 ماه از انتشار چاپ اول چاپ هفتم کتاب راهی بازار می شود. دانته در رنگ و لعاب جدید براساس این گزارش، چاپ بیست و ششم دوره سه جلدی کمدی الهی اثر دانته آلیگیری راهی بازار شد. این دوره سه جلدی با طراحی جلد و صفحه آرایی جدید راهی بازار شده که با استقبال مخاطبان هم روبرو شده است. این مجموعه با ترجمه شجاع الدین شفا و به قیمت 280 هزار تومان منتشر شده است. انتهای پیام ...
رمان هایی از ولینا مینکوف و الک پوپوف به فارسی منتشر می شود
روی نسخه انگلیسی و در تطابق با نسخه بلغاری، با همکاری خود مینکوف ، انجام شده است. رمان دیگر مأموریت لندن از الک پوپوف است که قدمی آن را به انتشارات نون سپرده است. مأموریت لندن یکی از مشهورترین رمان های قرن بیست و یکم است که تا امروز به چندین زبان ترجمه شده و طنز پرآوازه اش آن را به یکی از پرمخاطب ترین رمان های اروپا بدل کرده است. این رمان شرح ماجراهایی است که در سفارت بلغارستان در لندن