500 کتاب ترجمه شده به بنگالی داریم/ مردم پاکستان عاشق زبان فارسی هستند
سایر منابع:
سایر خبرها
500 کتاب ترجمه شده به بنگالی داریم/ ژاپن و زبان فارسی
.... این استاد زبان فارسی درادامه سخنان خود خاطر نشان ساخت:در حال حاضر ما پانصد دانشجوی زبان فارسی داریم. در دانشگاه های دیگر بنگلادش نیز گروه های زبان فارسی وجود دارد که تعداد زیادی دانشجوی زبان فارسی دارند. ترجمه از آثار فارسی به بنگالی ترجمه مستقیم نبوده است. مترجمان مفهوم متن را به بنگالی ترجمه کردند و این ترجمه ها ترجمه های لغت به لغت نیست. به طور کلی ما حدود پانصد کتاب ترجمه شده به ...
مردم عرب، خیام را بیشتر از حافظ و سعدی می شناسند
جمهوری اسلامی ایران و کمی بعد از آن گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه حلب افتتاح شد. در حال حاضر دانشجویان زیادی از رشته زبان و ادبیات فارسی فارغ التحصیل شده اند، بسیاری از دانشجویان ممتاز گروه ها به ایران سفر کرده و در دانشگاه های ایران دوره تحصیلات تکمیلی خود را ادامه می دهند. وی درباره آثار خود در زمینه زبان و ادبیات فارسی گفت: با سازمان سمت برای ترجمه برخی کتاب ها از فارسی به عربی ...
حقیقی: شعر عاشقانه حسرت صلح یک سرزمین است
، زبان طبیعت شدم که زبان عشق است. چرا عاشقانه؟ صلح از جایی که سلم و امنیت ست می آید. جایی که امنیت باشد، مهر و دوستی وجود دارد. عشق درست در چنین جایی به وجود می آید. جایی بدون خشم و کینه و جنگ...، بنظرم شعر عاشقانه، حسرت صلح یک سرزمین می تواند باشد. طرفدار شعر کلاسیک هستید یا شعر امروز ؟ شعر کلاسیک اقتضای زمانه ی بسته ست. در این سرزمین دقت کنید ...
زبان فارسی برای دانستن تاریخ بوسنی و هرزگوین بسیار مهم است
مثل فارسی ایران، افغانستان و تاجیکستان. و اکنون فرصتی پیش آمده است که این منطقه به این آثار دست یافته اند. وی افزود: سال گذشته با حمایت دفتر رایزنی فرهنگی و از سوی انتشاراتی در بوسنی و هرزگوین ترجمه غم نامه رستم و سهراب را به شعر ترجمه کردم. جُنگ شعر معاصر بوسنی را نیز به زبان فارسی آماده کرده ام که به زودی آماده چاپ خواهد بود تا در ایران به چاپ برسد و علاقه مندان بتوانند با ادبیات معاصر ...
رونمایی از ترجمه روسی کتاب جستجو در تصوف ایران در بیشکک
تاریخ و فرهنگ و ادبیات ایران و بویزه در خصوص کتاب جستجو درتصوف ایران دکتر عبدالحسین زرین کوب و نیاز شدید جامعه علمی قرقیزستان به وجود چنین آثاری گفت و حاضران درمراسم را به وجود اورد. همو بود که تاکیدا ترجمه و انتشار این اثر دکتر زرین کوب به زبان قرقیزی را از رایزنی فرهنگی خواستارشد. بیاس تورال مورخ؛ مترجم و رئیس بخش قرقیزستان شناسی اکادمی ملی ماناس و چنگیز آیتماتف قرقیزستان: تصوف در شعر ...
انتشار کتاب هایی درباره یک گروه مخفی و خاطرات رهبر بنگلادش
ناتمام دست نوشته های مردی است که دست خالی و صرفا با تکیه بر قدرت و حمایت مردم بنگال، کشور بنگلادش را به وجود آورد. هرچند شیخ مجیب الحرمان به همراه تعداد زیادی از اعضای خانواده اش در حمله تعداد زیادی از اعضای کودتاچی ارتش در خانه خود ترور شد اما بنگلادش مسیر خود را پیدا کرد و امروز این کشور توانسته یکی از کشورهای رو به توسعه در آسیا باشد. بنگلادش طی سال های گذشته توانسته در بخش های کشاورزی و صنعت مسیر ...
ارتقای رتبه با بودجه 96 میلیارد دلاری
.... به گفته یاسوشی ماتسوآگا ، پروفسور استراتژی تحقیقاتی در دانشگاه وسدا ، در ژاپن حجم بیشتر مقالات علمی منتشر شده به زبان ژاپنی است و اقلیت دانشمندان غیرژاپنی که به این زبان مسلط هستند می توانند از این مقالات استفاده کنند. او تحقیقات خود را در ژاپن انجام داده اما 12 مقاله ارائه شده را به صورت ترجمه شده به زبان انگلیسی منتشر کرده است تا شکاف زبانی موجود را از بین ببرد. در رشته های علمی شامل مهندسی ...
رمان میر نامه از زبان کُردی به فارسی ترجمه شد
زندگی احمد خانی است را به زبان فارسی ترجمه کند و این اثر با ارزش را برای مخاطبان و نسل های امروز به چاپ برساند. دکتر جمال احمدی مترجم کُرد بر این باور است که رمان میرنامه پاسخ به پرسشی اساسی است و آن اینکه: علل و دلایل ناکامی و عقب ماندگی کُردها چیست؟ ژان دوست در قالب رمان میرنامه به پاسخ این پرسش پرداخته و با رویکردی تاریخی توانسته است به واکاوی و بررسی این پرسش بپردازد. جان ...
یک انسان و یک سرزمین / تویی خواب شیرین من
، تهران، سال 1398/ 2019م، صد و شصت صفحه، با عکس های متعدّد و جذّاب. 3. یک انسان و یک سرزمین ، نوشتهٔ هاکوب کاراپنتس، مجموعهٔ دوازده داستان کوتاه و سه گفتار، انتخاب و ترجمهٔ آرمنوش آراکلیان. به انضمام دو گفتار تٲلیفی و تحقیقی، نوشتهٔ آرمنوش آراکلیان، دربارهٔ زمانه و کارنامهٔ هاکوب کاراپنتس به زبان فارسی. به اضافهٔ دو گفتار به زبان های ارمنی و فرانسوی، پژوهش و ...
فراز و فرودهای گسترش زبان فارسی در آسیا و آفریقا
تاثیر آن بر آموزش زبان فارسی دکتر فاطمه بخیت که در گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه صنعا در یمن تدریس می کند درباره وضعیت تدریس این رشته گفت: سابقه تدریس زبان و ادبیات فارسی به سال 1997 برمی گردد. دکتر غلامحسین یوسفی، دکتر شاهرخ محمدبیگی، دکتر غلامحسین تمدنی و دکتر علی اوسط ابراهیمی اولین کسانی بودند که در این دانشگاه زبان فارسی تدریس کردند و همگی ایرانی بودند. در سال 2007 رشته مستقلی به نام ...
مهارتی پر کاربرد به نام زبان
به گزارش خبرنگار خبرگزای صدا و سیما ، نامش سیده سعیده الخنساست. زبان مادری اش ایرانی و زبان پدری اش لبنانی است. فوق لیسانس مهندسی شیمی از دانشگاه امیرکبیر دارد و مسلط به چهار زبان زنده دنیاست؛ انگلیسی، عربی، اردو و ترکی. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی سعیده سی و یک ساله است. او از بیست سالگی با ترجمه وبسایت دانشگاه به طور جدی وارد دنیای ترجمه شده و به این ترتیب ...
سعدی بهتر است یا حافظ؟
درباره شعر و شخصیت شیخ اجل سعدی است. نام کتاب نیز از این بیت از سعدی گرفته شده است: هرکس به زمان خویش ودند من سعدی آخرالزمانم خرمشاهی که عموماً با آثار خود در حوزه حافظ شناسی همچون حافظ نامه و حافظ حافظه ماست شناخته می شود، در مقدمه این کتاب به مقایسه بین سعدی و حافظ نیز پرداخته است. او در این کتاب در مورد مقایسه این دو شاعر نظر جدیدی را مطرح کرده و تلاش دارد به ...
دنبال ترجمه آثار مدرن و کلاسیک ایرانی به زبان صربی هستم
...: این کتاب در دانشگاه و کلاس های آموزش زبان مورد استفاده قرار می گیرد. در سه سال گذشته سه کتاب قصه های سبلان ، شطرنج با ماشین قیامت و قصه های مجید از ادبیات معاصر ایران از طریق طرح تاپ، حمایت رایزنی فرهنگی و حمایت ناشران صربستان ترجمه و چاپ شده است. کتاب رفیق خوشبخت ما در روزهای گذشته انتشار یافت. همچنین کتاب مردگان باغ سبز به زودی چاپ خواهد شد. شیرازی با اشاره به نشریه تخصصی نور که ...
اعلام نامزد های اولیه جایزه دیلن توماس 2021
.... این جایزه به آثار چاپ شده به زبان انگلیسی از نویسندگان نوقلم زیر 39 سال تعلق می گیرد و گونه های ادبی رمان، شعر و نمایشنامه را مورد تقدیر قرار می دهد. دیلن توماس در سن 39 سالگی درگذشت و اکثر کارهایش را از 20 تا 30 سالگی به نگارش درآورده بود. استفن سِکستون، شاعر، استاد دانشگاه سوانسی رئیس هیئت داوران است و نامیتا گوخاله، ساییما آسلام، جاشوا فرریس، و فرانچسکا دایرچ او را در انتخاب فهرست کوتاه و برنده یاری خواهند کرد. ...
انعقاد تفاهم نامه ی همکاری پژوهشگاه علوم انسانی با دانشگاه کابل
کابل قدیمی ترین و معروف ترین دانشگاه دولتی افغانستان است که در سال 1932م. (1311 ش) تأسیس شده است و در حال حاضر دارای 22 دانشکده، 102 گروه، بیش از 890 استاد و بیش از 26000 دانشجو در مقطع های لیسانس و فوق لیسانس است. دانشگاه کابل با توجه به اهمیت برقراری تفاهم نامه های علمی بین المللی خود جهت تأمین و گسترش فعالیت های علمی، ارتقای کیفیت و ایجاد زمینه ی مشارکت در تجارب و مهارت های علمی- فنی با بیش از ...
نشست های بین المللی در دومین روز نمایشگاه مجازی کتاب تهران
ادبیات فارسی و رییس مرکز تحقیقات فارسی دانشگاه اسلامی علیگر)، علی کمیل قزلباش (استادیار دانشگاه بانوان فاطمه جناح در راولپتدی)، ابوکلام سرکار (استاد زبان و ادبیات دانشگاه داکا بنگلادش)، بهنام جاهدزاده (استاد رسمی گروه ایرانشناسی دانشکده مطالعات جهان دانشگاه اوساکا) و شریف هادی (مسئول اتاق ایران در دانشگاه مطالعات جهان سیام بانکوک تایلند) شرکت می کنند. در این روز از ساعت 14 تا 16 نیز نشست ...
علی کمیل قزلباش:مردم پاکستان عاشق زبان فارسی هستند
این نشست علی کمیل قزلباش، استادیار دانشگاه بانوان فاطمه جناح پاکستان، درباره وضعیت آموزش زبان فارسی، سابقه حضور گروه های زبان فارسی در دانشگاه ها و ترجمه آثار فارسی به اردو، دیدگاه های خود را ارائه کرد. کتاب های کهن اکثرا به زبان فارسی است علی کمیل قزلباش که پژوهشگر و استاد زبان فارسی در دانشگاه های پاکستان است، درباره سابقه و وضعیت زبان فارسی در پاکستان گفت: در پاکستان زبان ...
اتاق مشترک ترجمه میان ناشران ایران و عرب تشکیل شود
معاصر و افکار و اندیشه امام خامنه ای می پردازد. همچنین در نمایشگاه های مختلفی حاضر می شویم که آخرین آن نمایشگاه کتاب بغداد است. همچنین به انتشار داستان ها و آثاری درباره مجاهدان و رزمندگان ایران می پردازیم. وی افزود: کتاب هایی را از فارسی به عربی ترجمه کردیم که یک نمونه از آن ولایت و حکومت مربوط به جلسات درس امام خامنه ای است. همچنین خاطرات عزت شاهی ترجمه شده است. همچنین 24 عنوان کتاب ...
اتاق ترجمه برای افزایش تعاملات میان ناشران ادبیات پایداری تشکیل شود/ تأکید بر توجه بیشتر به توزیع
کردیم و تأکید بر احیای میراث انقلاب اسلامی و صدور آن داریم. بسیاری از آثار ما به زبان فارسی ترجمه شده است. او ادامه داد: ما کتاب های تاریخ مقاومت در جنگ 33 روزه ، جنبش مقاومت از زمان شرف الدین تا پیروزی سال 2000 ، مجموعه سه جلدی فرهنگ مقاومت جهادی، کتبی درباره اندیشه های امام خمینی و رهبر معظم انقلاب، کتابی درباره زندگی نامه شهید عباس موسوی و ... چاپ کردیم. خلیفه با بیان ...
نشست سیزدهم جایگاه ادبی و واکاوی اشعار حضرت ابوطالب(ع) برگزار شد
درباره اشعار و قصاید حضرت ابوطالب(ع)، موضوع پایان نامه کارشناسی ارشد بنده بوده است که بعدها در سال 71 تکمیل شدو در نهایت در سال 74 به چاپ رسید. پژوهشگر و نویسنده کتاب شعر ابی طالب(ع)یادآور شد: دیوان اشعارحضرت ابوطالب(ع) با مقدمه مرحوم علامه سید مرتضی عاملی، افزون بر 850 بیت شعر و قصیدهحضرت ابوطالب(ع) را در برگرفته است. وی با اشاره به جایگاه ایشان از حیث شعر ابراز داشت: در مناب ...
زنده یاد حسن جوهرچی با سیاه سپید به کانال کردی می آید
داشته است، تسلط او به سرودن اشعار عارفانه و عاشقانه به او جایگاهی حافظ گونه در میان ایل قشقایی داده است. مستند ماذون، شاعر قشقایی ها به تهیه کنندگی و کارگردانی حسین ضامنی در صداوسیمای مرکز فارس تولید شده و نیز توسط زهرا کیانی پور به زبان اردو ترجمه شده است. دوم بهمن، ساعت 13 زمان پخش این مستند به مدت 30 دقیقه است. ...
سالمرگ/ ابوالحسن نجفی؛ ادیب نامدار
همان دوره انتشارات نیل را در تهران پایه گذاری کرد و بعد از آن در سال1338 خورشیدی به دانشگاه سوربن پاریس رفت و در آنجا در مقطع کارشناسی ارشد رشته زبان شناسی را فرا گرفت. این ادیب نامدار پس از بازگشت از فرانسه به همکاری با مجله جُنگ اصفهان پرداخت و سال ها در گروه ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان به تدریس مشغول بود، سپس به تهران آمد و کار در مؤسسه فرانکلین را آغاز کرد. نجفی علاوه بر کار در مؤسسه ...
آشنایی با آثار "همایش بین المللی حضرت ابوطالب(ع)" / 2. ترجمه لامیّه حضرت ابوطالب (علیه السلام)
و فرهنگی دیگر برگزار خواهد شد. مهلت ارسال آثار و مقالات علمی به این همایش تا 30 بهمن 1399 تمدید شده است. برای دسترسی به فراخوان علمی این همایش به زبان های فارسی، عربی، انگلیسی، ترکی استانبولی و اردو اینجا را کلیک کنید. " کنگره سراسری شعر حضرت ابوطالب(ع) " نیز از برنامه های جانبی این همایش خواهد بود. برای دسترسی به سایت پنج زبانه همایش بین المللی حضرت ابوطالب اینجا ...
چهره ها
رشته زبان فرانسه مشغول به تحصیل شد. او به دلایلی دو سال ترک تحصیل کرد و در سال 1332 با ارائه رساله ای به زبان فرانسه درباره صادق هدایت فارغ التحصیل شد. نجفی پس از فارغ التحصیلی، به عنوان دبیر دبیرستان های اصفهان مشغول به کار شد. در همان سال ها همراه با عبدالحسین آل رسول و احمد عظیمی، انتشارات نیل را در تهران پایه گذاری کرد. ابوالحسن نجفی در سال 1369 به عضویت فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمد و در سال ...
افزایش 68 درصدی سرانه تولید کتاب در انتشارات علمی و فرهنگی
در خور اشاره است. آشنایی با هنر درآمدی است به آشنایی با هنر مغرب زمین، با نگاهی گذرا به آثار هنری. از مجسمه های بازمانده از عصر سنگ گرفته تا هنر ویدئویی سدۀ بیست و یکم. در این میان هنر چین از 1980 هم اشاره کردنی است. این کتاب دربرگیرندۀ معرفی هنرمندان و آثار هنری چین از سال 1980 تا حال حاضر است. نمود زبان فارسی در هنر اسلامی نیز دیگر کتاب ممتاز در دست انتشار این واحد است. بررسی بیش از70 اثر از ...
ایران در زمینه کتاب کودک پیشروتر از ترکیه است
، افزود: در حال حاضر 100 عنوان کتاب در خارج از ترکیه از انتشارات ما ترجمه و در حال فروش است. نشر کتاب های کودک و نوجوان مهم ترین فعالیت فرهنگی مورد نیاز بشریت است تایفور اِسن، مدیر انتشارات نار در ترکیه، نیز در این وبینار به سابقه این انتشارات اشاره کرد و گفت: از سال 1990 میلادی در کار چاپ و نشر کتاب هستم و از سال 2006 انتشارات نار که بیشتر در زمینه کودک و نوجوان فعالیت دارد را ...
ضرورت تبیین نقش کلیدی و راهبردی حضرت ابوطالب(ع) در تاریخ اسلام
آن را به زبان های دیگر نیز ترجمه کرد. وی با اشاره به ظرفیت های دانشگاه و مخاطبان داخلی و خارجی محتوای فاخر تولید شده، افزود: ظرفیت داخلی جامعه دانشگاهی که در چهل و پنج رشته حوزوی مشغول به تحصیل هستند؛ علاوه بر آن رشته های علوم انسانی، ظرفیت آموزش و پرورش و معلمان، علاقمندان و مخاطبان میلیونی محتوای تولید شده فاخر و جامع هستند. آیت الله اعرافی با بیان اینکه انجمن شعر و ادب که ...
پدرم در هجده سالگی ملک الشعرا شد
...> از صبوری تا بهار محمدتقی بهار در خانواده ای به دنیا آمد که به نام صبوری معروف بودند. اما بعدها که روزنامه نوبهار را منتشر کرد، شهرتش را به بهار تغییر داد. بانو بهار درباره این نام خانوادگی که از پدر برایش به یادگار مانده، اینطور توضیح می دهد: پدر اصالتا کاشانی است. جد بزرگ این خاندان، میرزا احمد صبورکاشانی بود؛ فردی که در جنگ های ایران و روس در زمان فتحعلی شاه قاجار شهید شد. پدر پدرم، میرزا ...
انتشار داستان سیلاب نویسنده جهرمی در ماهنامه کشور سوریه
به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از شیراز ، محسن نعمت اللهی رئیس فرهنگ و ارشاد شهرستان جهرم، با اشاره به انتشار داستان سیلاب از ابوذر قاسمیان نویسنده جوان جهرمی در یک نشریه کشور سوریه، بیان کرد: نشریه معتبر الموقف الأدبی در دمشق چاپ می شود و از سوی اتحادیه نویسندگان عرب اداره می شود. او، تصریح کرد: داستان سیلاب را خیریه دماک قاسم، مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ...