سایر منابع:
سایر خبرها
امیدوارم کار مقدس تالیف، نشر و کتاب در کانون توجه ملت قرار بگیرد
دکتر غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در حاشیه مراسم رونمایی از نسخه نفیس قرآن کریم از دوره سلجوقی که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران و با هدف حفاظت از آثار کهن ملی برگزار شده بود به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: هفته کتاب فرصتی است برای اینکه توجه مردم به علم و فرهنگ جلب شود و این کار مقدس تالیف و نشر در کانون توجه ملت قرار بگیرد. وی افزود ...
نسخه 900 ساله قرآن رونمایی شد
در سال های قبل مورد بررسی قرار گرفته اند. غلامعلی حداد عادل رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز به عنوان دیگر سخنران این آیین، با تبریک روز کتاب و کتاب خوانی به کتابداران و کتاب دوستان، اظهار کرد: طبیعی است در چنین روزی کتابخانه ملی باید علمدار ترویج کتابداری و کتاب خوانی باشد. این نسخه قدیمی 900 ساله قرآن کریم با ترجمه فارسی است. نسخ خطی یک سند مُسلم بر قدمت و اصالت تمدن هر کشوری ...
روایتی درباره قدیمی ترین نسخه های خطی زیارت نامه امام رضا (ع) در ایران
مؤلف خواست تا در کتابی آداب زیارت امام رضا (ع) را برای او به رشته تحریر بکشد. جمال الدین محمد بن حسین خوانساری پیش از این کتاب مزار را به زبان فارسی ترجمه و همه آیات و روایات را نیز آورده بوده است. دومین زیارت نامه شناسایی شده نیز که سال 1128 هجری قمری روی آن مهر خورده هم از روی کتاب آقا جمال خوانساری این بار به خط خادم سید محمد، نوشته شده است. هنر خط استفاده شده در این اوراق نسخ و ...
نشست نقد و بررسی مشروطه ایران به روایت آرشیو عثمانی توسط کتابخانه ملّی ایران برگزار شد
سندپژوهی بوده و در آن بیش از 200 سند بررسی شده است. عضو هیئت علمی دانشگاه اذعان کرد: اگر منابع اصلی در کتاب استفاده می شد و در کنار ترجمه فارسی قرار می گرفت، پژوهشگران دیگر نیز می توانستند با اسناد اصلی و شیوه ترجمه مواجه شده و حتی نسبت به بهبود ترجمه نیز اقدام کنند. نوری پژوهشگر تاریخ معاصر سازمان اسناد و کتابخانه ملّی ایران نیز طی سخنانی بیان کرد: ازجمله نکات قابل توجه در ...
نقدی گذرا بر وداد قاضی و مقالۀ او دربارۀ عهدنامه مالک اشتر/محمد عافی خراسانی
...> [28] برای تقریب به ذهن، می توان به این مثال اشاره کرد (گرچه با ما نحن فیه تفاوت دارد) که در یک نسخۀ خطی که هم اکنون در دست است، همۀ یادداشت های بیان گرِ وقف که سید بن طاووس (د. 664ق) در آن ثبت نموده بوده، پاک شده اند، اما در یک مورد، شخص پاک کننده لغزیده و یکی از این یادداشت ها را برجا گذاشته است. بنگرید: ابن طاووس و سرنوشت کتابخانۀ او ، بوریس لیبرنز، به ترجمۀ نگارندۀ همین سطور: ابن طاووس و سرنوشت کتابخانۀ او/ محمد خراسانی [29] مقدمۀ المجالسه وجواهر العلم، مشهور بن حسن، صص18-23 ...
قرآن دوره سلجوقیان در کتابخانه ملی رونمایی شد
فرهنگی یک ملّت مانند حافظه یک ملّت است غلامعلی حدّاد عادل در این مراسم گفت: رونمایی از این مصحف شریف همزمان با سالروز وفات محقق و مفسر گرانقدر قرآن کریم علامه طباطبایی است و باید یاد و خاطره این عالم وارسته، گرامی داشته شود. او بیان کرد: قرآن کریم بیش از سایر نسخ خطی در بین ایرانیان موجود است که به سبب ثواب تکثیر قرآن کریم، تولید و نگهداری شده است. از لحاظ زبان و ادبیات فارسی نیز ...
رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در آئین گرامیداشت روز کتاب در کتابخانه ملّی ترجمه های قرآن کریم منبع ...
...> حدّاد عادل اذعان کرد: ترجمه قرآن کریم به نوعی لغتنامه عربی به فارسی نیز محسوب می شود؛ چراکه در ترجمه های قرآن کریم، ترجمه فارسی زیر متن عربی نگاشته شده است و منبع لغتنامه محسوب می شود. رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی اعلام کرد: در یکی از بازسازی های حرم مطهر امام رضا(ع) با برداشتن یکی از دیوارهای نزدیک مضجع شریف، فضایی خالی پیدا می شود که در آن پاره هایی از قرآن کریم پیدا می شود که از ...
ترجمه معکوس دستور کار ویژه فرهنگستان است
را در دستور کار خود قرار داده است. متأسفانه، ما تاکنون نسبت به ترجمه متون هنری غیرانگلیسی کم توجه بوده ایم و یا از آنها غفلت کرده ایم. این در حالی است که آثار خوبی به این زبان ها چاپ و منتشر شده است. او افزود: فرهنگستان هنر تلاش می کند به نشر منابع دست اول و مرجع در حوزه هنر و بازنشر آثار و نسخه های خطی مهم ادامه دهد. بازنشر این نسخه های ارزشمند، که بخش مهمی از هویت فرهنگی ما را تشکیل ...
در آئین رونمایی از نسخه خطی قرآن کریم در کتابخانه ملّی ایران مطرح شد: ترجمه های فارسی قرآن کریم در حوزه ...
کتابخانه ملّی ایران خریداری شده تا محافظت گردد. این قرآن پژوه بیان کرد: متن قرآن موجود 291 برگ است، علائم قرآنی در این کتاب به دقت رعایت شده، همچنین این مصحف در حوزه مرکزی ایران نگاشته شده است. این قرآن خطّی منسوب به دوره سلجوقی، نسخه ای برجسته از لحاظ نگارش و خطی است. وی اشاره کرد: نخستین ترجمه و تفسیر قرآن به زبان فارسی ترجمه و تفسیر طبری است که در حوزه ماوراء النهری دسته ...
رسانه ها در کاستن از گوناگونی ها و تفاوت های زبانی نقش بی بدیل دارند/ ضرورت تقویت دانش زبانی در سطح جامعه
ملی و معیار به نیازهای علمی و فنی روز، تصفیه زبان از عناصر بیگانه و خط و مسایل مربوط به آن از جمله حوزه های برنامه ریزی زبانی هستند. از آنجا که سازمان صداوسیما در کنار آموزش و پرورش، فرهنگستان زبان و ادب فارسی و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از جمله نهادهایی است که وظیفه پاسداری از زبان فارسی را برعهده دارند باید در برنامه ریزی زبانی و اجرای آن سهیم باشد. عظیمی فرد با بیان اینکه برنامه ...
حکمت در شعر فرانسه منشأ شرقی دارد + فیلم
را در سه بخش و سه کتاب منفک ارائه کرده ام که کیمیای سخن پاره سوم و آخر آن است. این مترجم و مدرس زبان فرانسه ادامه داد: در تقسیم بندی ما برای انتخاب و ترجمه اشعار فرانسه که حدود هزار سال قدمت دارد، سه برهه در نظر گرفته شده است. یک برهه از آغاز تا دوره نوزایی یا رنسانس است که مقدار زیادی از این برنامه پیش رفته است. دوره دوم از زمان رنسانس تا زمان بودلر است که دوره کلاسیک و رمانتیک شعر ...
تلاش های تجددخواهانه ایرانیان از دریچه نگاه دولت عثمانی/ بهره گیری از 110 سند فارسی و ترکی
...، خواننده را با خود همدل و همراه می کند. دشواری در یافتن سند، گزینش، ترجمه و... به شیوایی و رسایی برای خواننده بیان شده است. وی بیان کرد: ترتیب قرار گرفتن سندها در کتاب از این نظر حائز اهمیت است که مشروطه ایران را به زبان ناظران بی طرف بیان می کند. حتی حسن نیت در پیگیری حوادث قابل دریافت است. نکته جالب توجه این است که از مطالعه اسناد، به دقت و پیگیری صاحب منصبان سفارت عثمانی پی می ...
عبدالکریمی: تنها نکته غیرقابل تغییر ، مطالبه تغییر است/ سکوت بخش اعظم جامعه، به معنای تایید وضع موجود ...
حاکمیت وجود ندارد. کشور نیازمند مترجمانی است که زبان قدرت سیاسی را به زبان معترضان ترجمه کند. هم گفتمان انقلاب و هم معترضان فاقد این حلقه های واسط هستند. در شرایطی که دو طرف همدیگر را به رسمیت نمی شناسند چطور می توان اقدام به ترجمه مطالبات دو طرف کرد؟ دقیقا، این کار بسیار خطیری است، چون دو طرف همدیگر را به رسمیت نمی شناسند. سیستم همه مطبوعات داخلی را خفه کرده و فرزندان این کشور را ...
مظفر بر قلاب عقاب سر سفید
مظفر بقایی از 27 سالگی خدمات بی شماری برای امپراتوری انگلیس و سیاستمداران آمریکایی و دربار محمدرضا پهلوی انجام داد، حتی کودتای سیاسی – نظامی 28 مرداد 1332 و ساقط کردن دولت محمد مصدق را عروسک گردانی کرد و نظام حزبی متکی بر حزب توده و کمونیست های شوروی در ایران را با همه سختی هایش به زیر کشید و احزاب انگلیسی و آمریکایی ها را میدان دار حوادث دهه های 1330 تا 1350 ایران کرد و قانون ملی شدن صنعت نفت ایران را به محاق برد؛ اما به دلیل انواع زیگزاگ های سیاسی و بی وفای اش به اصول مانع از اعتماد روباه پیر و عقاب سر سفید و دربار پهلوی به او شد. ...
تحوّل را نبایستی با استحاله ی فکری اشتباه گرفت
اجزا و جوانب همه آن ها آگاه و آشنا بود. سپس خدای سبحان جو ها را شکافت، و اطراف آن را باز گشود، و فضاهای خالی را در آن ایجاد کرد. آن گاه آبی را که امواجش در هم شکننده، و خود انبوه و متراکم بود در آن فضای باز شده روان نمود. آن را بر پشت بادی سخت وزان و جنباننده و بر کننده و شکننده بار کرد، به آن باد فرمود تا آب را از جریان باز دارد، و آن را بر نگهداری آب تسلط داد، و باد را برای حفظ حدود و جوانب آب قرین ...
عکس خبر
، کتابخوانی و کتابداری، با حضور غلامعلی حداد عادل در تالار قلم کتابخانه ملی ایران برگزار شد. واحد مرکزی خبر- زعفران از ارزشمندترین محصولات کشاورزی ایران است که امروزه کشت آن عمدتا در مناطق مرکزی و جنوبی خراسان و شرق گلستان متمرکز شده است. کشور ما از نظر میزان تولید زعفران در جهان مقام اول را دارد و البته امسال با توجه به خشکسالی شدید تولید این محصول کاهش چشمگیری داشته است. ...
نسخه خطی قرآن کریم عهد سلجوقی به گنجینه کتابخانه ملی اضافه شد + فیلم
نیست ولی فراتر از قرن ششم نمی تواند باشد . این نسخه به همت ریاست کتابخانه ملی خریداری شده است . بعد از سخنرانی غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، علیرضا مختارپور، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی از فعالان حوزه اهدای کتاب تقدیر شد . کد ویدیو دانلود فیلم اص ...
آیت الله مرعشی نجفی فرهنگی ترین مرجع تقلید زمان بود/ مرعشی نجفی ارتباط گسترده ای با آحاد مردم داشت
...: به حق که جهان اسلام و عالم انسانی برخود می بالد که فرزانه ای روحانی با عشق و علاقه ای طولانی، همه عمر و اندوخته خویش را در خدمت به بالندگی و باروری فرهنگ و ادب بکار بست و در این باره از هیچ کوششی فروگذاری نکرد. غلامعلی حداد عادل (رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی) دیگر استاد حاضر در این برنامه بود. او طی سخنانی گفت: سلوک فرهنگی مرحوم آیت الله مرعشی نجفی بسیار مهم است. طبیعتا هر یک از ...
رشد زبان فارسی مرهون اهتمام ترجمه قرآن به زبان فارسی است
اختصار به این مطلب اختصاص ده. رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: نسخه های خطی یک سند مسلم بر قدمت و اصالت و تمدن هر کشور هستند، میراث فرهنگی هر کشور مثل حافظه هر آدمی است، اگر حافظه از آدمیرا بگیرید از او چه می ماند؛ میراث فرهنگی ملت اگر شناخته نشود از فرهنگ آن ملت چیزی نمی ماند. میراث فرهنگی انواعی دارد ولی بهترین اش میراث فرهنگی مکتوب است، وقتی نسخه خطی 900 ساله پیدا می شود از جهات ...
آیا بازگشت نتانیاهو، آشتی فلسطین را تسریع می بخشد؟/تحلیل العرب
نتانیاهن به قدرت در اسرائیل با حمایت احزاب راستگرای افراطی، حاکی از بازگشت تنش به اراضی فلسطین و متلاشی شدن راه حل های مسالمت آمیز است و همین موضوع ایجاب می کند که گروههای فلسطینی بر اختلافات داخلی خود غلبه کنند، با این حال، این موضوع با توجه به اختلافات عمیق و علی رغم امضای اعلامیه آشتی در الجزایر در ماه گذشته، همچنان تردید برانگیز است. محمود عباس رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین روز گذشته(دوشنبه ...
حدادعادل: نسخه های خطی سندی مسلم بر قدمت و اصالت هر کشور است
خوشنویسی ویژگی دیگری دارد که از نظر هنری قابل توجه است. رموز فنی و ظاهری از ظاهر کتاب فهمیده می شود ولی از حیث نرم افزاری یک سند علمی است بر قدمت و اصالت یک ملت بنابراین هر نسخه خطی باید حفظ شود و به عنوان یک سند به آن استناد شود. رییس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در ادامه گفت بیان کرد: نسخه های خطی از همه نسخه های دیگر در ایران فراوان تر است. با توجه به اعتقادات مذهبی مردم ایران نسخه های ...
آیت الله مرعشی نجفی الگوی نقد مؤدّبانه و ارتباط حوزه و دانشگاه هستند
ایشان به منابع و مراجع متعدّد دارد. حداد عادل تصریح کرد: نکته جالب توجه در باره آیت الله مرعشی نجفی، اهتمام ایشان نسبت به علوم و اقداماتی است که جزو وظایف مرسوم مرجعیت نبوده است، ولی به دلیل دغدغه ایشان مازاد بر وظایف حوزوی و مرجعیت، تلاش و ممارست کرده اند. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی افزود: در نامه آیت الله مرعشی به نفیسی این نکته جالب توجّه است که ایشان در مقام نقص ...
وقتی حدادعادل خواب است! +عکس
به گزارش تازه نیوز، تبلیغ هرنوع کالا و خدمات با نام بیگانه ممنوع است، مگر با ضوابط خاص با این حال برنامه گزارش ورزشی شبکه سوم هرشب به تبلیغ کالایی روی آنتن زنده و توسط مجریان برنامه می پردازد که قطعا مجوز تبلیغات ندارد. نکته جالب اینکه هیچ مسئول یا دستگاهی نیز به این رفتار غلط و خلاف قانون واکنش نشان نمی دهد و ظاهرا رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی که در دولت قبل به آبمیوه محل پذیرایی ...
فقیهی که جلوی غارت منابع علمی جهان اسلام را گرفت
را به بهترین نحو ممکن درک و به عموم مردم جامعه معرفی کنیم. غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی هم با یادآوری نامه مرحوم آیت الله مرعشی نجفی به سعید نفیسی گفت: ما دو درس بزرگ باید از این نامه آیت الله مرعشی نجفی بگیریم. یکی اینکه این دیواری که دیگران مایل هستند بین حوزه و دانشگاه کشیده شود را به رسمیت نشناسیم، دوم اینکه نقد باید منصفانه و مؤدبانه باشد. ...
همزمان با هفته کتاب برگزار شد آئین گرامیداشت عالم مروّج کتاب و کتابخوانی آیت الله مرعشی نجفی در کتابخانه ...
عامّه فهم، این معرفی انجام شود. محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز با ارسال پیامی تصویری به این همایش، ضمن گرامیداشت و تقدیر از زحمات آیت الله مرعشی نجفی در گردآوری آثار فرهنگی جهان اسلام، به اهمّیت دوران تاریخی اقدام این عالم عالیقدر که همزمان با تلاش استبداد برای تضعیف تمدّن اسلامی بود، اشاره کرد. غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دیگر سخنران ...
او پیونددهنده حوزه و دانشگاه در شرایطی دشوار بود
سخت می شد باور کرد که یک انسان با چنین انگیزه ای ورود کرده و خودش را از حداقل معاش محروم کرده برای اینکه برای نسل آینده مواریث فرهنگی را حفظ کند. غلامعلی حداد عادل رییس فرهنگستان زبان فارسی دیگر سخنران این مراسم بود. وی بیان کرد: من وصف این بزرگوار را زیاد شنیده بودم و فکر هم می کنم از بنده سزاوارتر بسا کسانی هستند که صحبت کنند. اما مطلبی از ایشان خواندم که فکر می کنم کمتر به آن توجه شده ...
اگر در فضا قانون را زیر پا بگذاریم چه اتفاقی می افتد؟
اما جزئیات آن کم است. مَگنا کارتا منشور قانونی انگلیسی است که به طور رسمی در سال 1215 به تصویب رسید. این منشور به زبان لاتین نوشته شده و به همین نام شناخته می شود. ترجمه متداول مگنا کارتا، منشور کبیر است. رهبران کشورهای فضایی که معاهده فضای ماورای جو را در سال 1967 امضا کردند این معاهده به طور کلی بیان می کند که فضا باید برای استفاده همه ملت ها آزاد باشد و اجرام ...