سایر خبرها
رونمایی ترجمه انگلیسی و عربی خاطرات شهید چمران به روایت همسرش
انگلیسی ترجمه و برای نخستین بار در شصت وچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت به مخاطبان عرضه شد و مورد استقبال مخاطبان لبنانی قرار گرفت. شصت وچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت با حضور 123 ناشر از کشورهای مختلف از 12 آذر ماه 1401 آغاز به کار کرده و تا 20 آذر ماه 1401 به مدت 9 روز در محل سی ساید ارینا لبنان به کار خود ادامه می دهد. کد خبر 5649931 صادق وفایی ...
روز شلوغ غرفه ایران در نمایشگاه کتاب استانبول
استقبال دانش آموزان مواجه شد. خانه کتاب و ادبیات ایران به نمایندگی از صنعت نشر کشورمان در این نمایشگاه به معرفی و عرضه بیش از 275 عنوان کتاب در موضوع های ادبیات کلاسیک و معاصر، ادبیات بزرگسال و کودک و نوجوان، هنر، دانشگاهی، ایرانشناسی، ادبیات پایداری، دفاع مقدس و دین پرداخته است. سی و نهمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول از دوازدهم آذر ماه 1401 با حضور جمهوری اسلامی ایران ...
رونمایی از 15 عنوان کتاب منتشر شده به زبان ترکی با حمایت گرنت
و کودک و نوجوان، هنر، دانشگاهی، ایرانشناسی، ادبیات پایداری، دفاع مقدس و دین می پردازد. معرفی طرح گرنت، طرح تاپ و پرداختن به آموزش زبان فارسی ازجمله برنامه های غرفه ایران در نمایشگاه استانبول بود. سی و نهمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول از 12 تا 15 آذر ماه برگزار شد. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، آیین رونمایی از 15 عنوان کتاب حمایت شده طرح گرنت در ...
ترجمه در ایران از امیرکبیر تا طرح گرنت
گرنت عنوان طرحی است که مبتنی بر مطالبات رهبر معظم انقلاب برای معرفی ظرفیت های فرهنگی ایران به جهان راه اندازی شده است. وقتی واژه ترجمه به گوش می رسد، اولین چیزی که به ذهن متبادر می شود برگردان آثار خارجی است و نقش مترجم در این پروسه برگردان کتاب هایی است که به زبان های بیگانه نوشته و به شهرت رسیده اند، اما ایران به عنوان کشوری صاحب فرهنگ و هنر که شخصیت های فرهنگی بزرگی را در دل خود ...
نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت با حضور ایران افتتاح شد
کتاب از ناشران ایرانی در حوزه های مختلف کودک و نوجوان، ادبیات، هنر، شعر، تاریخ، ادبیات دفاع مقدس و پایداری، دین و ... در این دوره از نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت حضور دارد. شصت وچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت با حضور 123 ناشر از کشورهای مختلف از 12 آذر ماه 1401 آغاز به کار کرده و به مدت 9 روز در محل سی ساید ارینا لبنان به کار خود ادامه می دهد. ...
ایرانیان در فهرست 30 نفر موفق و تاثیرگذار زیر 30 سال فوربس
. این شرکت مجموعا 500 هزار کلمه از اطلاعات آب و هوا را به 100 زبان ترجمه کرده است. کیانی دانشجوی فعلی استنفورد و نماینده ایالات متحده به عنوان جوان ترین عضو گروه مشاوره جوانان سازمان ملل متحد در مورد تغییرات آب و هوایی است. ثریا فولادی 28 ساله در بخش تاثیر اجتماعی ایده جسورانه ثریا فولادی زمانی به ذهنش رسید که نوجوان بود و در مدرسه بین المللی سازمان ملل ...
نگاهی جامع به زندگی، اندیشه و شخصیت حضرت زهرا (س) در 2 کتاب
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، دانشنامه فاطمی (س) دایرة المعارفی موضوعی درباره زندگانی، فضایل حضرت فاطمه (س) به زبان فارسی است که سال 1393 ش در پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی و زیر نظر علی اکبر رشاد منتشر شد. این دانشنامه 6 جلدی، 117 مقاله دارد که دو جلد آن شامل سیره حضرت فاطمه (س) و یک جلد آن درباره معارف فاطمی است. سه جلد دیگر هم موضوعات حقوق زن و خانواده را در بر دارد. دانشنامه فاطمی در ...
کتاب مسیح در شب قدر به زبان ترکی استانبولی ترجمه می شود
... آغاز به کار کرد. مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی نیز در این دوره از نمایشگاه در غرفه جمهوری اسلامی ایران حضور دارد. معرفی طرح گرنت، طرح تاپ و پرداختن به آموزش زبان فارسی از جمله برنامه های غرفه ایران است. پایان پیام/ 44 ضمیمه : کلید واژه ها: مسیح | شب قدر | کتاب | ...
دیدار قائم مقام کرسی های نظریه پردازی شورای عالی انقلاب فرهنگی با مدیر مرکز الابحاث والدراسات التربویة
عرضه بیش از 500 عنوان کتاب از ناشران ایرانی در حوزه های مختلف کودک و نوجوان، ادبیات، هنر، شعر، تاریخ، ادبیات دفاع مقدس و پایداری، دین و ... در نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت حضور دارد. شصت وچهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت با حضور 123 ناشر از کشورهای مختلف از 12 آذر ماه امسال آغاز به کار کرده و تا 20 آذر ماه به مدت 9 روز در محل سی ساید ارینا لبنان به کار خود ادامه می دهد. ...
سود در جیب "بازاریاب ها"، دود در چشم نویسندگان؛ ادامه انتقادها از ترجمه آثار دفاع مقدس
به گزارش ایران اکونومیست ، نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت از روز دوازدهم آذرماه با حضور ناشرانی از کشورهای مختلف آغاز به کار کرده است. در بخشی از این نمایشگاه تعدادی از آثار ایرانی ترجمه شده برای نخستین بار به مخاطبان عرب زبان عرضه شده است؛ کتاب هایی که عموماً در حوزه هنر و ادبیات انقلاب و دفاع مقدس نوشته شده اند. کتاب 'حافظ هفت'، اثر تحسین شده اکبر صحرایی از جمله این آثار است. این اثر ...
ایران و ترکیه در زمینه ترجمه همکاری می کنند
برگزار کنند. در نظر گرفتن تسهیلات گمرکی برای حضور ناشران ترکیه در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در ادامه، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران با اتحادیه ناشران کودک ترکیه در غرفه وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه دیدار و گفتگو کردند. در این دیدار محمد میرکیانی و محمد حمزه زاده (نویسنده) حضور داشتند و درباره دغدغه های ترجمه کتاب به زبان ترکی و فارسی، ضرورت استفاده ...
پیشکسوتان اهل قلم سرمایه های حوزه نشر هستند
، رونمایی شد. همتی افزون بر عضویت در انجمن نمایش، انجمن نمایشنامه نویسان ایران و انجمن نویسندگان کودک و نوجوانان ایران به مدت دو سال رئیس انجمن اهل قلم سمنان بود. وی در این مدت تشکیل کارگاه های داستان نویسی، نسبت به گردآوری آثار جوانان سمنانی و چاپ و انتشار آنها اقدام کرد و این آثار در قالب دو کتاب داستان هایی برای سه شنبه (نشر آبرخ کتاب سمنگان) و شنبه ها 5 عصر؛ فرهنگسرای کومش ...
وقتی خاطرات ابراهیم هادی تا انگلستان می رود
اینکه می خوانند چیست؟ گفتم مناجات شعبانیه، کمی درباره اش توضیح دادم. بعد شش روز که پیش هم بودیم ایمیل هایشان را دادند و گفتند می شود این را برای ما بفرستید؟ بعد از چند دقیقه همه صورت هایشان پر از اشک شد، یاد این روایت علی بن موسی الرضا افتادم که می گوید اگر مردم زیبایی های کلام ما را بفهمند سمت ما میایند. امروز به من بروجردی و متوسلیان نشان بدهید که با کومله می جنگد و اولین خانه ای که آذوقه ...
روایتی از محبوبیت شهید هادی در انگلیس+ فیلم
کسی است؟ گفتیم خواهر علی بن موسی الرضا (ع)، نشناختند، گفتیم دختر موسی بن جعفر (ع)، شناختند و گفتند برویم زیارت. بعد از چند جلسه بالاخره شب رفتیم حرم. در خیابان صفائیه قم پیاده تا حرم قدم زدیم، یکی نان سنگک خرید، یکی نبات برایش تازگی داشت و آن را خرید. ماه شعبان و تابستان، هوای قم را خوب کرده بود، وارد حرم که شدیم مداحی داشت با لحن عربی زیبایی مناجات شعبانیه می خواند. این عرب بهتر از ما متوجه مضامین ...
ترجمه عربی اینک شوکران و نیمه پنهان ماه رونمایی شدند
...> برادران درباره جلد ششم مجموعه نیمه پنهان ماه توضیح داد و گفت: این کتاب زندگی شهید مهدی باکری از نگاه همسرش صفیه مدرس را روایت می کند و با نام که عشق آسان نمود اول به زبان عربی ترجمه شده است. کتاب زندگی کوتاهی را روایت می کند که ویژگی های خاص خود را دارد و سبک زندگی آنها با شیوه زندگی منوچهر مُدِق و فرشته ملکی کتاب اینک شوکران متفاوت است. این کتاب بعد از شهادت مهدی باکری و ازدواج مجدد صفیه مدرس ادامه ...
کودکان نورمن این کارو نکرده را ببینند
نویسنده وجود دارد با همان لحن طنزآمیزش نوشته شده که کودکی او با انیمیشن و کارتون، ساندویچ پنیر و بالا رفتن از درختان گذشته است و تا چهار سالگی می خواست وقتی بزرگ شد، بَبر شود، اما در نهایت تصمیم گرفت گرافیست و نویسنده شود. او معتقد است از آن زمان به بعد کارتون های خودش را می سازد و هنوز بزرگ نشده است. امیرعلی خلج مترجم این کتاب سال ها در حوزه ترجمه متون و آثار انگلیسی به فارسی فعالیت ...
ژانر فانتزی و خیال پردازی، کتاب های علمی را جذاب می کند
به طور علمی در مورد آن حشره صحبت می کند. مطالبی که مطرح می شود درباره رده حشره، راسته حشره، ریخت شناسی و دامنه غذایی و آفت بودن یا نبودنش است. در این دو جلدی که در ایران ترجمه شده نویسنده بیشتر به معرفی تعدادی از قاب بالان پرداخته است؛ چون قاب بالان یا همان سخت بالپوشان در جهان حشرات بزرگ ترین راسته هستند و بیشترین تعداد حشرات را دارند. این کتاب جزو کتاب های علم به زبان ساده به شمار می ...
اجرای جُنگ قرآنی در مدارس اصفهان
امروز به تفریح نیاز دارد و باید روحیه و دنیایش را شناخت تا بتوان با برنامه های روانشناختی، او را به انس با قرآن و معارف اهل بیت(ع) جذب کرد. وی ادامه داد: نوجوانان و دانش آموزان بعد از حضور در مؤسسه الهادی، در کنار بازی و تفریح، در کلاس های متعدد مانند قرآن و خوشنویسی، زبان، فن بیان و چرتکه ثبت نام می کنند و طبق برنامه مؤسسه، در این کلاس ها که به صورت رایگان برگزار می شود، شرکت می کنند ...
رونمایی از سه کتاب فارسی ترجمه شده به زبان عربی در نمایشگاه کتاب بیروت
.... به گزارش خبرگزاری ایران پرس ، در شصت وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت از سه کتاب فارسی با ترجمه زبان عربی با موضوع کودک و نوجوان در حضور جمعی از اصحاب رسانه و فرهنگ ایرانی و لبنانی رو نمایی شد. یکی از این سه کتاب موسوعه الشیعه است که با هدف آشنایی کودکان و نوجوانان با معارف تشیع به صورت پرسش وپاسخ و کتاب چاپ شده است. من اهل بیت را دوست دارم با هدف ...
مسئولان طرح های گرنت، تدا و تاپ با هم دیدار کردند
نمایشگاه به معرفی و عرضه بیش از 275 عنوان کتاب در موضوع های ادبیات کلاسیک و معاصر، ادبیات بزرگسال و کودک و نوجوان، هنر، دانشگاهی، ایرانشناسی، ادبیات پایداری، دفاع مقدس و دین می پردازد. معرفی طرح گرنت، طرح تاپ و پرداختن به آموزش زبان فارسی از جمله برنامه های غرفه ایران خواهد بود. سی و نهمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب استانبول از دوازدهم آذر ماه 1401 با حضور جمهوری اسلامی ایران آغاز به کار کرده و بخش بین الملل آن تا پانزدهم آذر ماه ادامه دارد. ...
نمایشگاه کتاب بیروت و ظرفیت دیپلماسی فرهنگی
...> نکته پایانی این که گرچه بخش قابل توجهی از نمایشگاه کتاب بیروت به گفتمان و اندیشه های انقلاب اسلامی و معرفی متفکران و اصحاب فکر و فرهنگ ایرانی توسط لبنانی ها اختصاص یافته است، جمهوری اسلامی ایران اما باید خلأ حاضر نشدن و تحریم ظالمانه بسیاری از کشورهای عربی و دیگر کشورهای جهان را پُر می کرد که متأسفانه در این دوره از نمایشگاه نسبت به گذشته این هدف محقق نشده و حضور کم رنگ ایرانیان به دلایل گوناگون ...
ملا نصرالدین ثبت شده در یونسکو اهل کجاست؟
پنجم و ششم به زبان ترکی عثمانی انتقال یافت. دلیل این که نوادر خوجه نصرالدین از جحای عربی است، این است که اغلب نوادر خوجه نصرالدین صبغه عربی دارد و همچنین ممکن است که از طریق زبان فارسی به زبان ترکی انتقال یافته باشد. مجاهد در این کتاب با ادعای این که ترکان عثمانی این گنج و میراث عربی را که شامل مُلَح و نوادر است مباح خود دانستند، نوشته است: اولین کتابی که درباره حکایت خوجه نصرالدین چاپ شده ...
بازار کتاب های ترجمه، رنگی تر از بازار تألیف است
حیطه نوجوان غالب افراد راضی بودند. هم از نوجوانان قمی بازخورد گرفتم و هم نوجوانان غیرقمی. اگر بخواهم رک بگویم بچه ها به این کتاب، به عنوان یک کار دفاع مقدسی و تکراری نگاه نکردند. با اینکه اتفاق موجود در داستان برای زمان حال نیست؛ اما انگار داشتند یک رقابت و هیاهویی را مشاهده می کردند که برایشان باورپذیر است و درکش می کنند. معمولاً بازار کتاب های ترجمه، رنگی تر از بازار کتاب های تألیفی ...
عهد جدید مؤید توصیف قرآن از انجیل است
می گویند انجیلی الهیاتی است که بیشتر با قرآن سازگار است تا با عقیده آن ها. استاد دانشگاه علامه طباطبایی اضافه کرد: تا قرن ششم مفسران مسلمان مقاومت می کردند و می گفتند واژگان قرآن، عربی است و واژه غیرعربی ندارد به همین دلیل در مورد ریشه انجیل گفتند که از نجل گرفته شده است و دنبال باب آن بودند ولی بعد از قرن ششم وقتی با زبان های دیگر آشنا شدند معربات از جمله توسط سیوطی نوشته شد. ...
برای غلامحسین یوسفی ادیب هم زمان با سالروز درگذشت او | تکیه گاه ادب خراسان
ایرانی با دو واحد ادبیات، نفسی تازه کند و به شیرینی های زبان مادری اش رجعتی داشته باشد. کمترکسی از اهالی ادبیات هست که حسرت تجربه آموختن از محضر دکتر یوسفی را به دل نداشته باشد. کلاس های او ثانیه های تلف شده زیادی نداشتند. منابع درس ها بیش از حد معمول معرفی می شد و با شیرینی کلام استاد، گذر زمان برای هیچ دانشجویی احساس نمی شد. او که در عمر شصت وسه ساله خود، بیش از سی کتاب تألیفی و ترجمه ...
گول سوو ، مقدمه ای برای دانشنامه شعر کُردی ایلام / محمدرضا سنگری
زبان رسمی به فرزندان، زمینه ساز فاصله گرفتن آنها از زبان آبا و اجداد و پیشنیه فرهنگی و زبانی است. معلوم نیست اگر با چند دهه تأخیر، کاری از این دست که اکنون پیش روست، بخواهد صورت پذیرد آیا کسی یا کسانی خواهند بود که واژگان بومی را بشناسند و توان تبیین و تحلیل متون زادگاه و میراث ارجمند نیاکان خود را داشته باشند؟ گسستن و بریدن از گذشته خود تهیدست سازی و نوعی خودکشی فرهنگی است؛ گذشته سرشار از ...