در ایران طراحی جلد کتاب به نظر ناشر و قرارداد ناشر با نویسنده یا مترجم ...
سایر منابع:
سایر خبرها
نشست های سرای ملل اعلام شد
...> ساعت 18:00 برنامه ای درباره وضعیت شناسی کتاب های فلسفه اسلامی، فلسفه غرب و جایگاه آن در نشر بین الملل با حضور هامون سلامتی، دکترای فلسفه علوم اجتماعی دانشگاه تهران و محمد علی رمضانی، دکترای فلسفه اسلامی برگزار می شود. دبیر این نشست محمد رسول تبیک است. گفتنی است این نشست ها در مصلی امام خمینی (ره)، رواق شرقی، سالن ناشران بین الملل، سرای ملل برگزار خواهد شد. سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 20 اردیبهشت آغاز به کار کرد و تا 30 اردیبهشت 1402 در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان به صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد. ...
برخی ناشران کاسب شده اند/ پرداخت یارانه به نشر اشتباه استراتژیک است
رضا حاجی آبادی مدیر انتشارات هزاره ققنوس در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، از کاهش فروش کتاب در این دره نمایشگاه خبر داد و گفت: به نظر می رسد، عمده فروش کتاب نیز همان یارانه های خرج شده نمایشگاه باشد. وی یارانه های حوزه نشر را موجب تضعیف نشر دانست گفت: یارانه دادن به حوزه فرهنگ، چه به ناشر، چه به کتابفروش و چه به مصرف کننده اشتباه استراتژیکی است که همه دولت ها آن را مرتکب ...
فرصت طلایی گفت وگوی مخاطبان کتاب با مؤلفان و ناشران
تهران متفاوت است و نمی توانیم عیناً آن را در ایران کپی کنیم. وی در ادامه به بزرگ ترین معضلی که صنعت نشر ما را زمین گیر می کند، پرداخته و آن را مسائل اقتصادی عنوان کرده و توضیح می دهد: یک ناشر از زمانی که شروع می کند با نویسنده قرارداد می بندد و هزینه های چاپ و نشر را گردن می گیرد، در بهترین حالت اگر تمام نسخه هایش را بفروشد هجده تا بیست و چهار ماه بعد به پولش می رسد. این بهترین ...
نسخه کاربردی شده تفسیر علامه طباطبایی به نمایشگاه رسید
استقبال گسترده از نسخه اصلی این کتاب ارزشمند، نیاز مخاطب امروز به محتواهای فشرده تر به دلیل کمبود فضا و زمان بیش از پیش احساس می شود و تمام این موارد انگیزه ای برای انتشار نسخه فشرده این تفسیر مشهور است. او عنوان می کند: در این مجموعه سه کار اصلی صورت گرفته است: فشرده سازی مطالب، بازنگاری(شامل ویرایش علمی و ادبی و تصحیح اغلاط و رفع تضاد) و اختلاف موجود در ترجمه آیات میان نظر مترجم و نظر ...
اما و اگرهای صنعت شدن نشر/ آینده نشر ایران را پُر امید می بینم
در دنیا ناشر خیلی تمایل دارد که سر قرارداد کارگزار حاضر شود تا نویسنده چرا که مشکلاتی ایجاد می شود و کارگزار می تواند دو طرف را راضی کند. اگر ناشران ایران مسیر تاریخی فعالیت کارگزار را مطالعه کنند حتماً متوجه می شوند که حضور کارگزار برای آنها بهتر است. به عنوان سوال پایانی بفرمایید که آینده نشر ایران را چگونه ارزیابی می کنید و چه دورنمایی برای آن متصور هستید؟ اولا من آدم ...
در انتشار آثار ترجمه ای از موازی کاری پرهیز می کنیم/ انتشارات آفتابکاران با 17 عنوان کتاب جدید در ...
سرویس : فرهنگ و ادب - ادبیات و نشر زمان : شناسه خبر : 1267442 به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان ، انتشارات آفتابکاران با 17 عنوان کتاب جدید در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور دارد، این نشر از سال 1394 فعالیت خود را در حوزه ادبیات داستانی، تاریخ و فلسفه آغاز کرده و تاکنون کتاب های زیادی را در این حوزه منتشر کرده است؛ عمده کتاب های این انتشارات تالیفی و ترجمه ای از ...
گاهی ترجمه آثار تخصصی از تألیف دشوارتر است
مجید پروانه پور از مترجمان تخصصی تاریخ و فلسفه هنر، در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: فلسفه هنر و اهمیت هنر به عنوان یک امر تاثیر گذار اجتماعی سابقه کمی دارد و حدود 50 سال است که به آن توجه می شود و در دانشگاه ها تدریس شده و مباحث نظری هنر مطرح می شود. فلسفه هنر یک شاخه فکری جوان است و طبیعی است که بسط نیافته. در این حوزه برای طرح مباحث و آرا اندیشمندان باید به نظر متفکرینی ...
تألیف نیاز به تحصیلات و مقدمات دارد
حرف بیخودزدن و تعارف کردن ما کتابی نوشته است. انوری درباره طراحی جلد کتاب هایش توضیح داد: کتاب های من طرح های روی جلد خوبی دارند و از همه بهتر طراحی روی جلد کتاب اراده، پشتکار و عشق است که در تبریز به چاپ رسیده است. وی درباره موضوع کتاب اراده، پشتکار و عشق توضیح داد: برای اینکه بتوانیم کارهای جدی و بزرگ انجام دهیم این سه عامل لازم است. اول باید اراده داشته باشیم، بعد پشتکار ...
کاظمیان: کثرت ناشران کتاب های بی کیفیت را در پی دارد
هجوپسند نباشند. ما امروزه در حال تولید آثاری هستیم که قبل انقلاب به عنوان فیلم فارسی شناخته می شد. ما نمی توانیم از مردم گله کنیم وقتی خودمان سلیقه آن ها را عوض کرده ایم. بزرگ ترین و موفق ترین فرهنگ ایران، فرهنگ سخن است که توسط یک ناشر خصوصی منتشر شده و باز هم این سؤال را به میان می آورد که ناشر دانشگاهی و دولتی ما چه دستاوردی برای ما داشته است. حسین کاظمیان، مدیر نشر سانی و مدیر اجرایی ...
رونمایی از سه کتاب منتشر توسط رایزنی فرهنگی ایران در اسپانیا
به گزارش گروه فرهنگ و هنر دفاع پرس ، محمدمهدی احمدی رایزن فرهنگی کشورمان در اسپانیا درباره ترجمه سه اثر در سال 1401 توسط رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا، اظهار داشت: مجموع ناشرین در کشور اسپانیا سه هزار و 196 ناشر است که دو هزار و 864 ناشر در بخش خصوصی و 305 ناشر در بخش دولتی فعالیت می کنند. احمدی افزود: شیوه توزیع کتب در اسپانیا از طرف شرکت های پستی به کتاب فروشی ...
بازار کتاب کودک؛ فربه شدن ترجمه ها، ضعیف شدن تألیف/ چرا مخاطب ایرانی میل به کتاب خارجی دارد؟
تلاش ها و دغدغه های ناشران خصوصی و فردی بوده است. رد و بدل کردن پول نیز از دیگر مشکلات این حوزه است؛ این در حالی است که نشر کودک و نوجوان ایران می تواند حرف های بسیاری در بازار جهانی کتاب داشته باشد؛ اما به قول معروف دست ما کوتاه و خرما بر نخیل . *تسنیم: به عنوان کسی که چند دهه فعالیت در حوزه نشر دارد، چه راهکاری را برای رفع این معضل در نظر دارید؟ قدم اول آسیب شناسی ...
شُمار کتاب ها درباره موزه ها و آگاهی از سازوکار آن/ مطالعه و پژوهش درباره موزه ها و عملکردشان
نظر آرش نورآقایی (نشر اگر، 1401). در فصل های چندگانه ی این کتاب آثاری از دوران پیش از تاریخ، تمدن عیلام، دوره های هخامنشی، اشکانی، ساسانی، سده های میانه ی ایران، دوره ی صفوی، افشار و زند، دوران قاجار و معاصر و دهه های اخیر معرفی و شناسایی شده و با عکس های متعدد همراه است. - گزیده ای از آثار گنجینه ی موزه ی خوشنویسی ایران ؛ نوشته ی مجتبی ملک زاده- عکس از امید محکمی (ناشر سازمان زیباسازی شهر ...
کهکشان نیستی روح انسان ها را لمس می کند
به گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر دفاع پرس ، مستقر در محل برگزاری سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران؛ جشن صدهزارتایی شدن فروش کتاب کهکشان نیستی ، زندگینامه داستانی آیت الله سید علی قاضی طباطبایی، با حضور محمدعلی فیاض بخش، ناشر اثر و اسماعیل سلطانی، کارشناس حوزه کتاب و نشر، در غرفه مجمع ناشران انقلاب اسلامی برگزار شد. محمدعلی فیاض بخش، مدیرمسئول انتشارات فیض فرزان، درباره چاپ این اثر ...
امروز در نمایشگاه کتاب چه خبرهایی هست؟/ 38 برنامه در یک روز
فرهنگی ارمنستان در تهران، آساطوریان، مترجم کتاب و لیلا نظری، نویسنده کتاب. ساعت 14 همایش تجلیل از پرکارترین مترجمان و ناشران خارجی در طرح گرنت با حضور یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، علی رمضانی، مدیرعامل مؤسسه خانه کتاب، آساطوریان، مترجم کتاب حاج جلال، آژانس ادبی تماس، آژانس ادبی پل، آژانس ادبی دایره مینا و آژآنس ادبی سلجوق. ساعت 16 نشست سیستم توزیع و اقتصاد نشر در ...
رونمایی از ترجمه عربی و انگلیسی آثار شهید مطهری در نمایشگاه کتاب
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم رونمایی از آثار شهید مطهری به زبان های عربی و انگلیسی به میزبانی و همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی سه شنبه، 26 اردیبهشت ماه در سالن بین الملل سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. در این مراسم، مرتضی صبوری، رایزن فرهنگی ایران در ...
آثار ایرانی ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی رونمایی شد / هدف گذاری ترجمه 200 اثر در سال جاری
این آثار در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: خوشحالم که در جمع دوستان فرهنگی هستم. بنده هم به عنوان یک مترجم از زبان فارسی به ترکی استانبولی و بالعکس کار ترجمه انجام می دهم. وی ادامه داد: از زمان برگزاری نمایشگاه بین المللی کتاب تهران بارها در آن شرکت کرده ام. امروز هم خوشحالم که آثار نویسندگان ترکیه ای نیز در قالب طرح تدا در ایران شناسانده می شود. در ادامه این مراسم ...
نهمین روز نمایشگاه کتاب و 38 برنامه متنوع فرهنگی برای دقیقه نودی ها
، آژانس ادبی تماس، آژانس ادبی پل، آژانس ادبی دایره مینا و آژآنس ادبی سلجوق برگزار می شود. ساعت 16 نیز نشست سیستم توزیع و اقتصاد نشر در جهان اسلام؛ چالش ها و چاره اندیشی ها با حضور محمدرضا مجیدی، سفیر سابق جمهوری اسلامی ایران در یونسکو، علی اصغر پور عزت، رئیس دانشکده حکمرانی دانشگاه تهران، فریده خلعتبری، مدیر انتشارات شباویز و یحیی حساس یگانه، عضو هیأت علمی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار می شود و ساعت 18 ...
آیین بزرگداشت دکتر کمال پولادی برگزار شد (عکس)
، کمال پولادی، ناشر: نشر مرکز اندیشه های سیاسی در شرق باستان، کمال پولادی، ناشر: نشر مرکز ترجمه جهانی شدن و آینده ی دموکراسی: منظومه پساملی، یورگن هابرماس، کمال پولادی (مترجم)، ناشر: نشر مرکز جهانی شدن: تئوری های اجتماعی و فرهنگ جهانی، رونالد رابرتسون، کمال پولادی (مترجم)، ناشر: نشر ثالث نظریه کنش ارتباطی: جهان زیست و نظام: نقادی مفهوم کارکردگرایانه عقل، یورگن ...
هویت بصری دومین اولویت برای انتخاب کتاب است
تم گزارش ما، غرفه مهروماه را غرفه ای جذاب معرفی کرد. در خرید کتاب اصلاً طراحی برایش اهمیت نداشت و نویسنده و مترجم و ناشر را معیارهای اصلی خرید کتابش عنوان کرد. و اما آخرین نفر مورد نظر ما غرفه کتاب آرا را زیبا و جذاب معرفی کرد و گفت از قبل عنوان و نویسنده کتاب را می شناسم و برای خرید می آیم و هنگام خرید توجهی به طرح جلد نمی کنم. امروز خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ...
مترجمان غیرشاخص، ترجمه خوبی ندارند
مجید پروانه پور ، در جواب این پرسش که مترجم خوب و بد کیست و چرا اقبال خوانندگان کتاب به مترجمین بیشتر است در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: من معمولاً کتاب های ترجمه شده را می خوانم. گاهی کتاب هایی را هم بدون توجه و شناخت مترجم آن می خرم و مطالعه میکنم. به جرئت می توان گفت کتاب هایی که مترجم غیرشاخص دارند معمولاً ترجمه های خوبی ندارند. ترجمه هایی که با اقبال مواجه شده ممکن ...
دوره 12 جلدی فلسفه ارتباطات منتشر می شود/ عرضه عهد جدید
ترجمه ای از از کتاب بارت دی ارمان است که یکی از اساتید مطرح در حوزه ادیان و دین شناسی به شمار می رود. او در ادامه به انتشار مجموعه کتاب های فلسفه ارتباطات توسط گروه رسانه این دانشگاه اشاره کرد و عنوان کرد: فلسفه ارتباطات مجموعه ای 12 جلدی است که جلد نخست آن شب عید به دست ما رسید و پنج جلد دیگر آن نیز تا آخر امسال آماده می شود. این کتاب نیز در نمایشگاه سی و چهارم رونمایی شده و مجموعه مقالاتی ...
انتشار آثار تألیفی در فرهنگستان هنر بر ترجمه پیشی گرفته است
علیرضا اسماعیلی دبیر فرهنگستان هنر در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ گفت: فرهنگستان هنر جمهوری اسلامی ایران در کنار سیاستگذاری و الگوسازی در حوزه هنر، براساس اساسنامه خود به حمایت از چاپ و نشر منابع و مآخذ هنری نیز می پردازد. انتشارات فرهنگستان هنر که در قالب مؤسسه تألیف، ترجمه و نشر آثار هنری (متن) فعالیت می کند، در حوزه های مختلف هنر، از جمله زیبایی شناسی و فلسفه هنر، هنرهای ...
ترجمه های نابسامان زنجیره تولید کتاب کودک را نابود می کند/ ناشرانی که گوشت مردار به خورد کودکان ما می ...
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی نهاد کتابخانه های عمومی کشور، حجت الاسلام سبحانی نسب مدیر انتشارات جمال با حضور در غرفه نهاد در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در نشست دیدار با ناشر شرکت کرد. وی در این نشست با اشاره به خصوصیات انتشارات جمل و اقبال کودکان به آثار این انتشارات گفت: روند انتخاب کتاب در نشر جمال کمی سخت است. وقتی کتابی برای انتشار پیشنهاد می شود امتیازش را در بازار کتاب می ...
رونمایی از ترجمه اسپانیایی خاطرات شهید سلیمانی
میان نخبگان براحتی کتاب ها را منتشر می کنند و همچنین به دلیل در اختیار داشتن رسانه های مربوط به خودشان، کالاها و کتاب ها را به راحتی و با سرعت تبلیغ می نمایند. در ادامه این مراسم رونمایی، احسان الله حجتی، رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در سخنانی درخصوص آمادگی این مرکز برای همکاری با ناشرین خارجی برای ترجمه آثار به زبان اسپانیایی ابراز کرد: مرکز ساماندهی ترجمه و ...
ترجمه آثار دفاع مقدس با فضای بین الملل تناسب ندارد
...> در ادامه این نشست حسین بهرامی مدیر انتشارات نخل سبز در سخنانی با تشکر از مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در سخنانی گفت:مترجم باید برای ترجمه آثار خود به زبان مقصد نوعی محتوا و قالب را شکل دهد؛ به گونه ای محتوا را مدیریت کند. ترجمه مبدا را در نظر بگیرد و برای مخاطبان مقصد نیز قابل فهم و درک باشد. وی در ادامه تصریح کرد: به فرموده مقام معظم رهبری مترجم باید کاری را انجام ...
حضور در بخش مجازی نمایشگاه کتاب هزینه های کمتری را برای ناشر دارد
ماندگار در راستای کم کردن دغدغه های اهالی این حوزه کنند. سارلی سپس گفت: در چرخه چاپ و نشر پس از تألیف یا ترجمه اثری، ناشر ورود می کند. او حاصل قلم زنی مؤلف را پس از ویرایش و صفحه آرایی و نهایت چاپ، تبدیل به یک کالای فرهنگی می کند و ازاینجا به بعد نیازمند توجه ویژه پخشی ها هستیم که این تلاش را بخصوص برای اهالی قلم و ناشران شهرستانی در سطح ملی معرفی و توزیع کنند. وی با اشاره به اینکه ...
بهار کتاب 34| خرید کتاب کاهش یافته است
...> مدیر انتشارات تیمورزاده تاکید کرد: با این وجود ما روی کیفیت کتاب ها دقت داریم تا بتوانیم نیاز مخاطب را تأمین کنیم و به همین دلیل است که از سال 1374 تا 1400 به عنوان ناشر برگزیده و تقدیر شده در جشنواره های کتاب شناخته شده ایم. تیمورزاده اصل رقابت سالم در بازار نشر را صداقت رفتاری دانست و گفت: به عنوان مثال در صورتی که کتابی نداشته باشیم به ناشران دیگر مراجعه کننده را ارجاع می دهیم و در ...