سایر منابع:
سایر خبرها
امضای توافقنامه ارتباطات فرهنگی و هنری ایران و ونزوئلا
فارسی ترجمه خواهیم کرد و همان جا از ایشان برای حضور در سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران دعوت به عمل آوردیم. ترجمه این کتاب از سوی گروه ترجمه موسسه ایران انجام شد و کاری شبانه روزی بود. خوشحالم که توانستیم به وعده خود عمل کنیم. وی ابراز کرد:امیدوارم ترجمه کتاب آوریل درون کودتا نقطه ای برای تعمیق روابط فرهنگی دو کشور باشد، این کتاب درخصوص تحولات سیاسی ونزوئلا در سال 2002 است که ...
دوستان در روزهای سخت، بهتر همدیگر را می شناسند
. - مانند انتشار و ترجمه کتاب آوریل درون کودتا در نمایشگاه تهران؟ ** بله؛ یکی از تلاش هایی که بر این مطلب صحه می گذارد، کتابی است که در نمایشگاه بین المللی کتاب رونمایی شد و من هم در آن حضور پیدا کردم. روی جلد تصویر آقای هوگو چاوز منتشر شد. چون این کتاب تحلیل و گزارشی است در مورد کودتایی که در سال 2002 اتفاق افتاد و بانیان این کودتا، قصد به زیر کشیدن چاوز از قدرت را داشتند. این ...
ونزوئلا ناشران ایرانی را برای حضور در نمایشگاه تخصصی دعوت کرد
به گزارش خبرگزاری موج، ارنستو وییِگاس (Ernesto Villegas) وزیر فرهنگ ونزوئلا که برای شرکت در سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران وارد کشورمان شده است، در پستی در صفحه توییتر خود اعلام کرد: ما از ناشران و نویسندگان ایرانی دعوت کرده ایم تا با آثارشان، در نمایشگاه بین المللی کتاب ونزوئلا که قرار است نوامبر امسال (آبان- آذر) در پایتخت ونزوئلا برگزار شود، شرکت کنند. در جریان حضور وزیر ...
جزیره دورافتاده ای به نام بخش بین الملل نمایشگاه کتاب / غرفه دار یمنی: چون محاصره ایم نتوانستیم کتاب بیش ...
شبستان قرار دارد و اگر شما مخاطب این قسمت هستید، باید خود را به این غرفه ها در جنوب شرقی شبستان، راهروهایی کم مخاطب، بی روح و جداافتاده برسانید. خبرگزاری فارس گروه کتاب و ادبیات زهرا بختیاری: بخش بین الملل سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، فرصت مغتنمی است برای ارتباط گرفتن با ناشران و فروشنگان مختلف در نقاط دیگر کشور و جهان. این نمایشگاه با توجه به محتوایی که عرضه می ...
زبان فارسی در بنگلادش بیش از 700 سال سابقه دارد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، سیدحسن صحت در این مراسم که در دهمین روز برپایی نمایشگاه کتاب 1402 برگزار شد، عنوان کرد: نزدیک سه سال و نیم رایزن فرهنگی ایران در بنگلادش بودم و بیش از 12 کتاب را توانستم به زبان بنگالی ترجمه کنم که یکی از آنها میراث فراگیر است. وی با اشاره به اینکه این کتاب جایگاه خاصی بین جامعه بنگالی پیدا کرده، افزود: بنگلادش نیز در قلمرو شبه قاره جزو ...
5 نکته مفید و کاربردی برای عاشقان ترجمه همزمان
خرید یا روز تولد دوستان تان باشد پس از اتمام این کار، ببینید که چه مقدار از سخنرانی را به خاطر دارید. ممکن است در روزهای اول، بخش زیادی از حرف های گوینده را به خاطر نیاورید، اما اگر به این تمرین مغزی ادامه دهید، به زودی پیشرفت قابل توجهی خواهید کرد. با فرهنگ گوینده آشنایی داشته باشید تسلط بر زبان چه در ترجمه تخصصی و چه در ترجمه همزمان، یکی از ملزومات مسلم ترجمه ...
جمهوری اسلامی زبان فارسی را زبان متشرک علمای تشییع قرار داد
آن زبان فارسی است. حجتی، مدیر مرکز ترجمه معارف و علوم اسلامی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز به موسسه دوستی ایران ونزوئلا اشاره کرد و در پایان گفت: یکی از وظایف این مؤسسه شناسایی کتب فاخر و قابل ترجه است، کتابی مثل میراث فراگیر که به زبان فارسی به دیگر کشور ها می پردازد قابلیت ترجمه داشت. ما آمادگی داریم که کتاب های راهگشا را عرضه و توسط ناشران خارجی ترجمه کنیم. طبعاً صحبت درباره ...
برگزاری دوره های تخصصی قرآن در مؤسسه تعلیم الذکر الحکیم سنندج
چهارگانه آموزش عمومی شامل قرائت قرآن در هشت سطح، حفظ در چهار سطح، مفاهیم چهار سطح و تفسیر پنج سطح برگزار می شود. مدیرعامل مؤسسه قرآنی تعلیم الذکر الحکیم سنندج به رشته های تخصصی این مؤسسه قرآنی اشاره و بیان کرد: قرائت، حفظ، مشافهه توسط مقرء مجیز، اقراء توسط مقرء مجیز، ترجمه و تفسیر و اختلاف قرائات از رشته های تخصصی این مؤسسه قرآنی است. وی ادامه داد: این مؤسسه با هدف اشاعه و نشر ...
بهار کتاب 34| گرانی کتاب مانع از قرارداد با ناشران ایرانی است
منعقد کنیم. چراکه قیمت دلار در نمایشگاه سال گذشته 27 هزار تومان بود و امسال به 51 هزار تومان رسیده است. مدیر مؤسسه العلمی للمطبوعات تصریح کرد: حتی حضور ما در نمایشگاه نیز با هزینه کرد بسیار بالا همراه بود و به عنوان مثال هزینه حمل و نقل و بلیط باعث شده تا حداقل 50 درصد بیشتر از یک ناشر ایرانی صرف کنیم. العلمی با اشاره به فعالیت این انتشارات در حوزه چاپ و نشر کتب فقهی، علوم قرآنی ...
ترجمه 500 اثر فاخر فارسی به زبان های خارجی
...: سال گذشته نزدیک به 500 اثر فاخر و ارزشمند به زبان های مختلف ترجمه شد. وی خاطرنشان کرد: بسیاری از بخش های مختلف فرهنگی کشور اعم از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و دانشگاه های مختلف وارد این کار شدند.اسماعیلی گفت: این کار را با قدرت ادامه می دهیم. موضوعی است که رهبری عزیز انقلاب از ما مطالبه داشتند و رئیس جمهوری هم تاکید دارند.وی اضافه کرد: انشالله بتوانیم در مدت کوتاه، بخشی از عقب ماندگی ...
سلطه اجتماعی مردان باعث شده آنها سوژه پژوهش نشوند
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، مراسم رونمایی و معرفی کتاب ذهن، زبان و سلطه اجتماعی پیش فرض ها با حضور لیلا اردبیلی مترجم کتاب و فرهاد بیانی در محل غرفه مؤسسه مطالعات فرهنگی و اجتماعی نمایشگاه کتاب برگزار شد. اردبیلی مترجم کتاب بیان کرد: ترجمه این کتاب در واقع به پرسش اساسی من برمی گردد که سال هاست به دنبالش هستم؛ رابطه بین ذهن، زبان، جامعه، فرهنگ و محیط. از این نویسنده کتابی ...
وزیرفرهنگ ونزوئلا: کرامت و عزت ایران و ونزوئلا نیاز به ترجمه ندارد/اسماعیلی: توافقنامه فرهنگی ایران و ...
حسن روزی طلب نیز در صحبت هایی گفت: خاطرم است اواخر سال شمسی گذشته یعنی حدود دو ماه قبل که در کاراکاس خدمت وزیر فرهنگ ونزوئلا رسیدم و از کتاب سلول شماره 14 رونمایی شد، به ایشان وعده دادیم کتاب آوریل در کودتا که به زبان اسپانیایی نوشته شده و به زبان انگلیسی نیز ترجمه شده، به فارسی ترجمه شود. همچنین از ایشان دعوت کردیم که در نمایشگاه کتاب تهران حضور پیدا کنند. خوشحالم که به وعده خود عمل کردیم. ...
امپریالیسم پشت کودتا ایستاده است/ اهدای شمشیر سیمون بولیوار به وزیر فرهنگ ایران
که این مسیر را هموار کرد تا ما با ایران روابط مان گسترش دهیم. من در اینجا علیرغم حس افتخاری که دارم اما کمی معذب هستم که اکنون با دو عنوان اینجا حضور پیدا کردم، یکی به عنوان وزیر فرهنگ ونزوئلا و دیگری به عنوان یک نویسنده؛ دو حس و وظیفه متفاوت. وقتی چنین عنوانی را قبول می کنیم قدری از فردیت فاصله می گیریم و برای قبول مسئولیت باید گسترده تر فکر کنیم. وی بیان کرد: من خوشحالم می توانم کتاب ...
توجه اسپانیایی زبان ها و مردم ونزوئلا از کتاب خاطرات رهبر انقلاب/ تعاملات فرهنگی دو کشور ایران و ونزوئلا ...
عمر رانگل در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری موج، با بیان اینکه در حال حاضر تعاملات فرهنگی بین دو کشور در مسیر پیشرفت قرار دارد، بیان داشت: امیدواریم با ادامه ترجمه کتب از زبان اسپانیایی به فارسی و برعکس شاهد نزدیکی فرهنگی هر چه بیشتر میان دو کشور باشیم. وی با اشاره به رونمایی کتاب خاطرات رهبر معظم انقلاب به همراه کتاب صوتی آن به زبان اسپانیایی در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی ...
رشد روابط فرهنگی ایران و ونزوئلا همپای ارتباط های اقتصادی و سیاسی
میزبانی کشورهای مختلف در این نمایشگاه تاکید کرد: نزدیک به 30 کشور در نمایشگاه بین المللی تهران حضور دارند. از وزرای فرهنگ کشورهای مختلف در طول برگزاری نمایشگاه به تهران آمدند و از همه اهالی فرهنگ از این کشورها که با حضورشان نمایشگاه ما را گرمایی مضاعف بخشیدند و از وزیر فرهنگ ونزوئلا و دیگر وزرا و مسؤولان ونزوئلایی که به گرمی در ماه اسفند سال 1401 از من و همکارانم پذیرایی کردند تشکر می کنم. ...
تفاهم نامه همکاری های فرهنگی ایران و ونزوئلا تدوین می شود
نقطه آغازی برای گسترش روابط است. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حاشیه مراسم رونمایی از کتاب آوریل درون کودتا اثر ارنستو ویگاس، وزیر فرهنگ ونزوئلا در سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران رونمایی شد، گفت: در سفری که به کاراکاس داشتیم کتاب رهبر عزیز انقلاب، سلول شماره 14 که به زبان اسپانیولی ترجمه شده بود را برای مردم حوزه کارائیب ...
فرهنگ سدی محکم در برابر امپریالیسم است/ با حفظ ریشه های فرهنگی با دشمن مقابله کنیم
در این دیدار گزارشی از روند برگزاری نمایشگاه کتاب سی وچهارم، میزان حضور ناشران و فروش تقریبی کل نمایشگاه ارائه کرد و ادامه داد: ما علاقه داریم که با کشوری، چون ونزوئلا ارتباطات گسترده فرهنگی داشته باشیم. بسیار خوشحالم که در خدمت شما هستیم و امیدوارم بتوانیم مناسبات فرهنگی به ویژه ترجمه کتاب ها را گسترش دهیم. سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با شعار آینده خواندنی است 20 تا 30 اردیبهشت 1402 در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان به صورت مجازی در ketab.ir برگزار می شود. باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری سایر حوزه ها ...
کتاب های معرف آیین و سنت ایرانی در ژاپن اندک است
سایتو میئمی، وابسته مرکز اطلاع رسانی و فرهنگی سفارت ژاپن در بازدید از سی و چهارمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: خوشحالم امروز از نمایشگاه کتاب تهران به ویژه بخش ناشران خارجی دیدن کردم. ناشران خارجی زیادی در این سالن حضور دارند. وی افزود: در این بازدید، فعالیت دولت ایران به ویژه در بحث گرنت که از ترجمه کتاب های ایرانی به زبان های دیگر ...
هنر جلوه های زندگی هر ملّت است
مرادجان بوری بایف، رئیس مؤسسه فرهنگی اکو در جریان بازدید از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: تمامی فرهنگ ها با شیوه های مختلف در این عرصه گام برمی دارند، هدف مؤسسه فرهنگی اکو هم در همین راستا معنی پیدا می کند. هنر مرزی نمی شناسد و در حقیقت جلوه های زندگی هر ملّت است. مرادجان بوری بایف بیان کرد: انتظار ما این است که همواره شاهد همکاری ...
من با جایزه کاری ندارم!
و افزایش طبیعی مشغله ها نه تنها تضعیف نشده بلکه تقویت و مضاعف هم شده. پس عجیب نیست که در مصاحبه انتهای بازدید از نمایشگاه بگویند همه نوع کتابی می خوانند، عجیب نیست همه و به خصوص اهالی فرهنگ و هنر و رسانه را از بن دندان به پُرخوانی دعوت کنند و در نهایت هم عجیب نیست که حین بازدید از همین نمایشگاه با دکتر محمدعلی آذرشب استاد برجسته ادبیات عرب روبرو شوند و پس از معرفی و تقدیم یک کتاب عربی درباره ...
هندبوک مدیریت پروژه هاروارد همزمان با نمایشگاه کتاب راهی بازار نشر شد
موسسه مطالعات بین المللی انرژی دانشگاه تهران، رها پورپژوهش، امیررضا درهمی، وحید مطیعیان و مسعود مکاری قهرودی از فارغ التحصیلان کارشناسی ارشد مهندسی صنایع - مدیریت پروژه دانشگاه تهران هستند که طی سال های اخیر در پروژه های مختلف عمرانی، نرم افزاری و تولیدی؛ نقش های مدیر پروژه و مدیر محصول را در سازمان های خود ایفا نموده اند. به گزارش ایبنا، نمایشگاه کتاب 1402 تا 30 اردیبهشت ماه در مصلای امام خمینی (ره) و همزمان به صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد. خبرگزاری کتاب ایران خبرگزاری کتاب ایران ایبنا) ایبنا، نمایشگاه کتاب 1402 نمایشگاه کتاب 1402 ...
امضای توافقنامه فرهنگی و هنری ایران و ونزوئلا/ وزیر فرهنگ ونزوئلا: مشتاق دیدار با آیت الله خامنه ای هستم
ارتباطات فرهنگی، سیاسی و اقتصادی در حال رشد است، گفت: از این بابت احساس رضایت و خوشحالی دارم و این را آغازی برای گسترش تعاملات می دانم. وی افزود: وزیر فرهنگ ونزوئلا کتاب بسیار خوبی را در توصیف کودتای آمریکایی علیه ونزوئلا در سال 2002 به رشته تحریر درآورده است. از او خواهش کردیم این کتاب را در تهران ترجمه کنیم که این اتفاق به همت موسسه ایران امروز انجام و سرآغازی برای گسترش هر چه بیشتر ...
از رئیس جمهور تا اهالی فرهنگ با نمایشگاه کتاب 1402
درکیچ با بیان اینکه اولین بار است که در نمایشگاه کتاب تهران شرکت می کند، مطرح کرد: به دلیل تبلیغات منفی رسانه های غربی نمی توانستم در نمایشگاه کتاب تهران حضور پیدا کنم و امسال نخستین بار است که در این رویداد فرهنگی شرکت می کنم. به نظر من فعالیت های فرهنگی از جمله برگزاری نمایشگاه کتاب یکی از راه های بسیار خوب و موثر برای گسترش و تقویت دیپلماسی فرهنگی بین کشورهاست. این استاد زبان و ادبیات ...
آمادگی انتشار کتاب های شهید سلیمانی را به زبان اسپانیایی داریم
قاسم سلیمانی در بین مردم ونزوئلا اشاره کرد و افزود: از علاقه مردم به شهید سلیمانی شگفت زده هستم. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ارنستو ویگاس وزیر فرهنگ ونزوئلا در دهمین روز از فعالیت نمایشگاه بین المللی کتاب تهران اظهار داشت: آمادگی داریم تا کتاب های شهید سلیمانی را به زبان اسپانیایی منتشر کنیم. وزیر فرهنگ ونزوئلا تاکید کرد: قطعا با ترجمه کتاب های شهید حاج قاسم سلیمانی ...
مکتب حاج قاسم طرفداران آذربایجانی بسیاری دارد
شهدای دفاع مقدس و مدافعان حرم حضرت زینب (ع) به زبان آذربایجانی ترجمه و چاپ کردیم. یکی از این کتاب های شاخص مدافعان حرم کتاب یادت باشد شهید سیاهکلی است که به همسرش گفته بود اگر من شهید شدم، حتما زندگینامه من را بنویس و برای دیگران بازگو کن. در این کتاب همسر شهید سیاهکلی از خاطرات زندگی عاشقانه با شهید می گوید. این کتاب نیز برای مردم آذربایجان به زبان آذری ترجمه و چاپ شده است. وی درباره ...
ترجمه آثار فاخر ایرانی به زبان هندی ضرورت دارد
مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی زمینه های این همکاری را بین دو دولت هندوستان و ایران فراهم کنند. سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 20 اردیبهشت آغاز به کار کرده و تا 30 اردیبهشت ماه 1402 در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان به صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد. باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری سایر حوزه ها ...
تازه های مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران / از اصول الهیات تا سیر منطق
اردیبهشت ماه در مصلای امام خمینی (ره) و همزمان به صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، امسال انتشارات مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران با عناوین متعددی به سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران آمده است. کتاب های تأویل متن مقدس در اندیشه ابوزید نوشته میثم توکلی بینا، تأملی در وجودشناسی ابونصر فارابی نوشته فاطمه شهیدی، دو رساله فلسفی عرفانی ...
مفتخرم کتابم به فارسی منتشر شده است
همراهی خوزه رافائل سیلوا آپونته، سفیر این کشور ضمن دیدار با محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران در مراسم رونمایی کتاب آوریل درون کودتا خود واقع در سرای بین الملل حاضر شد. در این دیدار ویگاس با ابراز خرسندی از حضور در ایران و شرکت در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: مفتخر هستم که کتاب من به زبان فارسی ترجمه شده است. وزیر فرهنگ ونزوئلا با اشاره به اینکه در ...