سایر منابع:
سایر خبرها
مهمان های سمی | این جانوران چگونه از زیستگاه خود مهاجرت کرده اند؟
. این ماهی سمی سریع تکثیر می شود و به حیات وحش آسیب می رساند. حلزون غول پیکر آفریقایی Achatina fulica مبدأ: شرق آفریقا مقصد: آسیا، اقیانوسیه و آمریکا انتقال: به عنوان حیوان خانگی یا برای مصارف خوراکی وارد شد، اما به گونه ای مهاجم تبدیل شد. این حلزون می تواند بیماری هایی به انسان منتقل کند. مورچه آتشین قرمز Solenopsis invicta مبدأ: آمریکای
زندگی نامه لیلی رشیدی/بازیگر
در 30 قسمت، صبح های جمعه از شبکه دو سیما پخش می شد. مخاطب این سریال را عمدتاً رده سنی کودک و نوجوان تشکیل می داد و حتی رده سنی بزرگ سال شهرت و محبوبیت زیادی پیدا کرد به گونه ای که واژه زی زی گولو به فرهنگ گفتاری مردم نیز راه یافت. لیلی در ازدواج اولش با نیما بانکی، بازیگر و کارگردان فیلم های تبلیغاتی ازدواج کرد. نیما بانکی متولد 1352 است وی فرزند رضا بانکی فیلم بردار ایرانی
تکراری و تلخ؛ عادت زشت شکست
استقلال باخت؛ برای چهارمین بار متوالی. نسبت به بازی های قبل بهتر بود، منظم تر، پابه پای تراکتور فوتبال بازی کرد و زیر توپ نزد. اما همچنان ایرادهای مهمی وجود دارد که کار را برای موسیمانه دشوار می کند. حتی سخت تر از کار کردن با مدیران باشگاه که فاجعه امروز را ساختند تا هواداران استقلال این چنین خون دل بخورند. اول، شرایط بدنی است. تیم پیتسو 20 دقیقه ابتدایی فوتبال خوبی بازی کرد. اما رفته
گرافیک؛ زبان بی کلام فرهنگ سازی
/> هنرمند گرافیک با بیان اینکه گرافیک در کشور ما رشد خوبی داشته، افراد خوبی در این حوزه فعالیت می کنند و اتفاقات خوبی رقم خورده است، ادامه داد: با زبان هنر و به ویژه با جلوه های بصری و گرافیک می شود حرف های خیلی زیادی را زد، هویت بخشی و فرهنگ سازی انجام داد. وی تصریح کرد: امروزه هر کار کلانی که می خواهد انجام شود، اگر فرهنگ سازی که یکی از نمادهای آن گرافیک است انجام نشود و وجود نداشته باشد، آن فرهنگ در جامعه سخت شکل خواهد گرفت و این ضرورت گرافیک را می رساند. کد خبر 806412
واژه ای گیلکی که هیچ معادل فارسی ندارد: گنجینه ای پنهان از زبان مادری
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایونا به نقل از شمال نیوز، تاسیان یک کلمه ی کوفتی است در گویش گیلکی. کوفت از این جهت که شنیدن اش هم دل ات را به هم می زند، از بس حالِ بد دارد توی حرف هاش. کوفت به خاطر این که درست می زند وسط خال. این کلمه را درباره ی وقتی کسی می رود سفر یا دیگر پیش تان نیست می گویند. به غمی که از نبودن کسی پیش می آید. جای گزینی غیر از "خالی بودن جا" در زبان فارسی برای اش وجود ندارد یا من
پژوهشگر گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان درگذشت
به گزارش ایرنا از روابط عمومی مرکز فرهنگی و بین المللی شهر کتاب، فرزین غفوری در 50 سالگی درگذشت، غفوری پژوهشگر گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود که از سال 1397 به عضویت هیات علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمده بود. رساله سنجش منابع تاریخی شاهنامه درباره ی پادشاهی خسرو انوشیروان او در سال 1395 برگزیده ششمین دوره جایزه فتح الله مجتبایی شهر کتاب شد. سوگ نوشته م
آموزش زبان ترکی آذربایجانی: گامی به سوی فرهنگ
برای واژه مه در زبان ترکی بیش از 12 معادل وجود دارد که انواع مختلف مه می باشد بولوت= ابر گون (g n)= آفتاب - خورشید - روز آی= ماه اولدوز= ستاره اکنون برای شما تازه کاران یک قاعده ای را خواهم گفت که با استفاده از آن به راحتی وضعیت هوا را به دوستان خود تعریف کنید. به جمله زیر توجه کنید: هاوا نئجه دی= هوا چطوره هاوا بولوت
10 قهرمان دنیای سینمایی مارول که می توانند هالک را شکست دهند
ترکیبی از قدرت فیزیکی، قدرت های ملکولی و توانایی های هوش مصنوعی در تغییرات جسمی، راه حلی برای شکست هالک پیدا کند. مطمئناً، مرد مورچه ای هرگز جزو انتقام جویان جذاب نبوده یا به عنوان یکی از قوی ترین ها به تصویر کشیده نشده است، اما اجازه ندهید که این مطلب شما را فریب دهد و فکر کنید که رقیب ساده ای است. در واقع، هوش مهندسی درخشان اسکات لانگ در کنار توانایی های لباس مورچه ای باحالش می تواند بسیار
رونمایی از هواپیمای مافوق صوت در چین | پروازی که در عرض 9 دقیقه، شما را از مشهد به تهران می رساند
به گزارش شهرآرانیوز، شرکت فناوری فضایی چینی با عنوان "لینگ کونگ تیانشینگ" با موفقیت آزمایش پرواز نمونه اولیه هواپیمای مافوق صوت یونکسینگ خود را انجام داده است. این دستاورد، نویدبخش تحولی شگرف در صنعت هوانوردی و کاهش چشمگیر زمان سفر های طولانی مدت است. این هواپیمای پیشرفته قادر است با سرعتی معادل 4 ماخ (تقریباً 3069 مایل در ساعت) پرواز کند که تقریباً دو برابر سرعت "کنکورد" اولین
قیمت آیفون 16 در ایران چقدر می شود؟
/> قیمت آیفون 16 در ایران چقدر می شود؟آیفون 16 با حقوق گمرکی 15 درصد وارد ایران می شود قیمت آیفون 16 نسخه 512 گیگ معادل 75 میلیون و 800 هزار تومان می شود، اما اعمال حقوق گمرکی 15 درصدی، این عدد را حدود 12 میلیون تومان ارتقا می دهد و به 87 میلیون و 200 هزار تومان می رساند. آیفون 16 پلاس و آیفون 16 پرو کنار آیفون 16 معمولی و آیفون 16 پرو مکس ترکیب چهارنفره اپل برای گوشی های
فقه اخلاق و عرصه های نوپدید ناظر به قرآن
دارد پرداختن به احکام فقهی و شرعی است، در حالی که آیه مفاد وسیع در تمامی حوزه های دینی از جمله اخلاق دارد. در فقه الاخلاق مراد ما اصطلاح رایج تفقه نیست و قصود بازگشت به اصطلاح قرآنی است. لذا تفقه در اخلاق تاملی است که انسان را از سطح به عمق می رساند. رکن دیگر واژه فقه الاخلاق، اخلاق است و اخلاق هم در سنت مسلمین عینا در تلقی غربی مشابهی ندارد. اخلاق در فضای مسلمین گفت وگو از چگونگی تحول
افتتاح نخستین رالی معدنی کشور در کرمان؛ اتومبیلرانی با لذت کشف معادن ناشناخته
به گزارش ایران اکونومیست ، گردشگری معدن واژه آشنایی است که طی سال های اخیر بارها از زبان متولیان و مسئولان استان کرمان شنیده می شد اما هیچ گاه رنگ اجرایی نمی یافت؛ همانگونه که شاهد هستیم استان کرمان به عنوان بهشت معادن ایران به ویژه در حوزه مس، فولاد، کرومیت و زغال سنگ ظرفیت های ناشناخته و بی بدیل زیادی دارد که در صورت معرفی بیشتر می تواند گردشگران بسیاری را از سراسر کشور و حتی دنیا به این استان
پژوهشگر گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان درگذشت
به گزارش ایران اکونومیست از روابط عمومی مرکز فرهنگی و بین المللی شهر کتاب، فرزین غفوری در 50 سالگی درگذشت، غفوری پژوهشگر گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود که از سال 1397 به عضویت هیات علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمده بود. رساله سنجش منابع تاریخی شاهنامه درباره ی پادشاهی خسرو انوشیروان او در سال 1395 برگزیده ششمین دوره جایزه فتح الله مجتبایی شهر کتاب شد.
پیامی برای درگذشت نخبه ای سختکوش
. در سال 95 پایان نامۀ او در ششمین دورۀ جایزۀ استاد دکتر فتح الله مجتبایی برگزیده شد. افتخار انتشار این اثر پژوهشی در سال97 نصیب میراث مکتوب گردید. آذرماه همان سال این اثر برگزیدۀ پانزدهمین جشنوارۀ پژوهش فرهنگی سال شد. سال 98 نیز کتاب سنجش منابع شاهنامه برگزیدۀ قلم زرین انجمن قلم ایران و لوح سپاس دریافت کرد. فرزین غفوری بحق در فرهنگستان زبان و ادب فارسی جایگاه خوبی پیدا کرد. در گروه واژه
زبان رسمی دغدغه سیاسی یا فرهنگی؟
مادری ما است زبان فارسی زبان پدری ماست. بنابراین این بار احساسی که به موضوع زبان داده می شود باید به این شکل خنثی شود و نشان داده شود که جایگاه زبان فارسی برای همه گروه های فرهنگی ایرانی همپای زبان محلی و حتی بالاتر از آن یک جایگاه برجسته و روشنی هست و به هیچ وجه این دو در تنافر یا جدایی با همدیگر نیستند. پیش از به وجود آمدن دولت های مدرن بعد از مشروطه که بحث قانون اساسی و قوانین و مسائل از
بایدن، حامیان ترامپ را آشغال خطاب کرد
نوشته است: تنها زباله های شناور، حامی او است. در زبان انگلیسی هر 2 واژه حامیان (supporters) و حامی اش (supporter’s) تلفظ مشابهی دارند و کاخ سفید ادعا می کند که رئیس جمهور بایدن از دومین واژه برای توصیف صرفا شخصی که اظهارات ضدآمریکایی داشته، استفاده کرده است. اما این توجیه از نظر متحدان دونالد ترامپ قانع کننده نبوده و آنها بایدن را متهم کرده اند که نیمی از ایالات متحده را
این واژگان انگلیسی از زبان های دیگر وام گرفته شده اند؛ ریشه واژه ها
زبان انگلیسی دارای واژگان بی شماری است که از زبان های مختلف به عاریت گرفته شده اند و هرکدام با پیشینه ای جالب به این زبان راه پیدا کرده اند. کلماتی که ما هر روز استفاده می کنیم، گاهی اصلاً از انگلیسی نشأت نگرفته اند، بلکه از زبان هایی مانند فرانسوی، عربی و ژاپنی وارد شده اند. در ادامه برخی از این واژه ها را همراه با ریشه تاریخی و معنای اصلی آن ها بررسی خواهیم کرد. این کلمه از واژه
درباره برکه کل
کرد اما با استناد به اسناد تاریخی مربوط به ساخت آب انبار اسدالله، میتوان دوران ساخت آب انبار را به دوره قاجار نسبت داد. در مورد نامگذاری این برکه به کل دو فرضیه وجود دارد: نخست، در زبان اچمی واژه کل معادل کر در زبان فارسی و به معنی ناشنواست. این فرضیه با توجه به نبود سقف در این برکه و عدم پژواک صدا در آن که در ظاهر به نظر می رسد برکه کر است و صداها را نمی شنود، مطرح شده است. فرضیه دوم اما با استدلال
نگاهی متفاوت به مهاجرت آریایی ها به ایران
واژه “آریا” اصطلاحی است که در زبان سانسکریت و زبان های هندواروپایی برای اشاره به خود و دیگران با معنای “نجیب” یا “خوب” به کار می رفته است. این واژه در متون باستانی مانند ریگ ویدا، مهمتا، آوستا و... به عنوان توصیفی برای این گروه از افراد استفاده می شده است. معانی و مفاهیم واژه “آریا” از اهمیت زیادی در متون سانسکریت و اوستایی برخوردار است و در طول تاریخ با مفاهیم مختلفی در این
قدیمی ترین قرآن جهان با ترجمه فارسی در حرم مطهر رضوی
هجری نوشته شده و در اختیار مردم قرار گرفته بود. در قرآن های مترجم با وجود ترجمه فارسی، متن اصلی به زبان عربی، جلوه و غلبه بصری دارد و به اصطلاح با فونت درشت تر نوشته می شود و مترجمان آگاه، در کنار کلمات نورانی وحی، ترجمه آن ها به زبان فارسی را ثبت می کنند. بنابراین در قرآن های مترجم، اولاً ترجمه کاملاً تحت اللفظی است و ثانیاً متن ترجمه را هیچ گاه از متن عربی قرآن جدا نمی کنند. بررسی قرآن های قرن
مقاومت زبان فطری انسان
آن خدایی که ما را براساس فطرت آفرید هرگز موسی را وانخواهیم گذاشت و تو را بر او ترجیح نخواهیم داد. از واژه (فَطَرَنَا) در آیه فوق مشخص می شود که مسیر مقاومت مسیر فطرت بوده که خداوند در نهاد تمامی انسان ها سرشته و براساس آیه30سوره روم تغییرناپذیر است. راه فطرت راهی است که همه انسان های پاک و خداجو آن راه را بر راه ذلت و بردگی ترجیح خواهند داد و اگر امروز مشاهده می کنیم که جبهه
شور همدلی در حمایت از مظلومان غزه و لبنان
و برق فراموش نشده است. صحنه های همدلی هر کدام خود حدیث مفصلی است که درس های فراوانی را به همراه دارد.هر کدام از انسان هایی که در این مسیر از با ارزش ترین دارایی خود می گذرند و در راه حمایت از مظلومان غزه و لبنان می بخشند با خدای خویش معامله می کنند.معامله گری که صد برابر سود می رساند و هیچ گاه با معامله با او ضرر نمی کنی. آنگاه است که طعم شیرین همدلی را می چشی و وجودت آرام
عناصر روزگار خودمان را وارد شعر کنیم/قیصر با ظاهر آرام اما از درون پرتلاطم و طوفانی
/> شکار سری با توضیح اینکه برای شنیدن تغزل در این دوران دو راه پیش رو داریم، عنوان کرد: یکی اینکه باید عناصر روزگار خودمان را وارد شعر کنیم و از عشق خودمان بگوییم با جزنگری و ریزنگاری در واقع عشقی و عاشقی را تصور کنیم که فقط در این زمان امکان پذیر است. وی ادامه داد: اگر با تغییر یک یا دو واژه همان چیزی را بگوییم که طی قرن ها گفته شده کار شگفتی انجام ندادیم. راهش این است که مثل شاعر
سایه هما بر فرهنگ و ادبیات روسیه
به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو، مرضیه یحیی پور، عضو هیأت علمی دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی و نویسنده مقاله درباره این پژوهش گفت: بونین بار ها از تأثیرپذیری خود از سعدی گفته است و عین عبارت ایشان چنین است که شیخ سعدی، نامش جاودان باد! ما با بهره از اشعار شیخ سعدی که مانند دانه های مروارید در میان اشعار ما آمده، خوش قلم شدیم . وی تاکید کرد: در این پژوهش ثابت شده است که بونین به
روستای چشمه قل قل: گنجینه ای پنهان در دل طبیعت
فراموش نکنید چرا که آب و هوای این روستا در بیشتر روزهای سال سرد است. احترام به فرهنگ بومی باعث می شود تا ارتباط بهتری را با روستاییان تجربه کنید و موجب ناراحتی آنها نشوید. زباله های شما چهره ی این روستا را زشت می کند پس آنها را در روستا بر جای نگذارید. راه رسیدن به روستای ورکانه: مسیر رسیدن به روستای ورکانه از همدان، در ابتدا انتخاب جاده همدان به ملایر و سپس
تقویت تعامل با دیگران در گرو تقویت فن بیان
موانع در برقراری ارتباط مؤثر است، زیرا هر واژه بار معنایی خاص خود را دارا است و انتخاب نادرست آن می تواند به سوءتفاهم و انتقال ناقص پیام منجر شود. در هر موقعیتی، طیف گسترده ای از واژگان برای بیان یک مفهوم وجود دارد، اما انتخاب واژه ای که دقیق ترین و مناسب ترین بیانگر منظور باشد، کلید موفقیت در ارتباط کلامی است، در واقع پرورش فن بیان مستلزم غنی سازی واژگان و کسب مهارت در انتخاب هوشمندانه آن
ویژگی AI Overviews گوگل در 100 کشور دردسترس است
گوگل با یک جهش بزرگ در دنیای جستجو، ویژگی هوش مصنوعی خود را به بیش از 100 کشور رساند. این ویژگی که به کاربران امکان می دهد خلاصه ای سریع و دقیق از موضوع جستجوی خود را در بالای نتایج جستجو ببینند، حالا در زبان های مختلف و در مناطق متنوعی در دسترس است. AI Overviews چیست و چه می کند؟ این ویژگی با استفاده از هوش مصنوع پیشرفته، اطلاعات پیچیده را تحلیل کرده و به زبان ساده و قابل
اساسی ترین جنگ انسان مبارزه با نفس است
استبدادی پهلوی کوتاه نیامده و در این راه به شهادت رسید. وی با اشاره به کتاب اصول فلسفه و روش رئالیسم اثر علامه طباطبایی، عنوان کرد: تفکر رئالیسم و تفکر ایده آلیسم وجود دارد و تفکرات دینی، ایده آلیستی هستند؛ یعنی به آنچه است، راضی نیستند. تفکر علامه طباطبایی در کتاب اصول فلسفه و روش رئالیسم این بود که تفکر رئالیسم را آنچنان که متفکران بیان می کنند، مورد فهم قرار داده و با روش انتقادی آن را
کولی ها، عجیب ترین قوم ساکن در ایران: فرهنگ و زندگی
مفاهیم و پیامهای خاص گفته شده است. امان الهی بهاروند و نوربک (1975) با مقایسه چندین واژه از زبان لوتی ها و زبان لری و زبان فارسی با این نتیجه می رسند که ارتباط نزدیکی میان این زبانها وجود ندارد. آنها در ادامه با مقایسه این واژه ها و چند واژه از زبان کولی های ایران به نزدیکی بین این زبان و زبان هندی می رسند. فارسی لری لوتی پدر بوه (باوه) بایین مادر د