به روزرسانی بزرگترین پایگاه قرآنی جهان اسلام در ماه رمضان
سایر منابع:
سایر خبرها
قرآنی که کنسول فرانسه، 400 سال پیش ترجمه کرده است
بالغ بر صدها نسخه ترجمه از قرآن کریم به زبان های مختلف از جمله فرانسوی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، روسی، چینی و سوئدی در تالار ایران شناسی و اسلام شناسی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نگهداری می شود. بخشی از این ترجمه ها در جهان غرب انجام شده و بخش دیگری مربوط به آثاری است که در داخل کشور از سوی برخی موسسات و انجمن ها چون جامعه المصطفی جمع آوری شده است. به عبارت دیگر در این زمینه ...
یوتیوب به ترجمه خودکار زیرنویس مجهز می شود
به گزارش گروه اجتماعی یکتاپرس، یوتیوب در حال آزمایش ویژگی است که عنوان ویدئوها، توضیحات، زیرنویس ها و موارد دیگر را به صورت خودکار به زبان های مختلف ترجمه می کند. ویژگی جدید به صورت پاپ آپ در نسخه دسکتاپ و موبایل یوتیوب قابل مشاهده است و در حال حاضر این قابلیت تنها ترجمه به پرتغالی را پشتیبانی می کند. یوتیوب اعلام کرده به زودی پشتیبانی از زبان های بیشتری را به این قابلیت ...
خدمات چشمگیر علمای هند در زمینه ترجمه و تفسیر قرآن
بالبیان از شیخ کلیم الله جهان آبادی م. 1141ه؛ فتح الرحمان از شاه ولی الله محدث دهلوی م. 1197ه؛ فتح العزیز از شاه عبدالعزیز محدث دهلوی م. 1227ه وی ادامه داد: قرآن کریم توسط علمای هندی به زبان های اردو، پشتو، هندی و انگلیسی بیش از بیست بار ترجمه شده است. تفسیر قرآن مولانا ابوالکلام آزاد، تفسیر قرآنی مولانا ابوالعلا مودودی، مولانا احمد رضا خان بریلوی ترجمه قرآنی مولانا احمد رضا خان و تفسیر ...
احساس کردم یونان خانه من است
آنچه پیش رو دارید گفتگوی ایسنا با این چهره فرهنگی و هنری است. چه شد که به یونان رفتید و حالا در این کشور چه می کنید؟ قصد اصلی من از مهاجرت به یونان، آموختن زبان یونانی و آشنایی با هنر، فرهنگ و تمدن یونان بوده و هست. برخلاف بسیاری از ایرانیان که پس از ورود به کشور مقصد، دچار بحران غربت و تنهایی می شوند، از همان ابتدا که وارد این کشور شدم، احساس کردم که در خانه دوم خودم هستم و هر روز این آشنایی عمق بیشتری می یابد. ...
کلیله و دمنه؛ گنجینه ای که برزویه برای انوشیروان به ارمغان آورد/ قدیمی ترین حیوان در متون کهن فارسی
.... برزویه که ثروتی فراوان همراه او گشته است تا به هر قیمتی که هست این کتاب را برای انوشیروان ببرد با پرداخت گنج و تحمل سالی رنج، شب ها کتاب را از خزانه دار به امانت می گیرد و رونویسی می کند و پگاه به خزانه باز می گرداند تا پس از یک سال، استنساخ کتاب به پایان می رسد و این گنجینه را به ارمغان می آورد و خود از زبان سانسکریت به زبان پهلوی ترجمه می کند. تاریخ ترجمه کلیله به زبان پهلوی ...
نسخه موبایلی کتاب نهج البلاغه به همراه شروح و ترجمه و صوت + دانلود
سیاسی و اخلاقی، با گذشت زمان، بیانات و تحلیل ها و منطقش چنان تازه و شاداب است که گویی همین امروز و برای امروز و فردا، از زبان مولا امیر مؤمنان علی (ع) تراوش کرده است. در طول تاریخ اسلام، فعالیت های گسترده ای پیرامون نهج البلاغه انجام شده و علمای عالی قدری – چه در گذشته و چه در عصر ما – برای تبیین و تفسیر و کشف گنجینه ی آن کوشیده اند و خدمات پر ارزشی انجام داده اند. معرفی نرم افزار نهج ...
مدیر مدرسه جلال آل احمد به زبان فرانسه منتشر شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از انتشارات هارتمان- انتشارات هارتمان در فرانسه که در سال های اخیر آثار متعددی را از زبان و ادبیات فارسی به زبان فرانسه منتشر کرده، به تازگی رمان مدیر مدرسه نوشته جلال آل احمد را با ترجمه راضیه دزیری راهی بازار نشر این کشور کرده است. مدیر مدرسه نام یکی از رمان های جلال آل احمد، نویسنده معاصر ایرانی است که اولین بار در سال 1337 منتشر شده است ...
نیروهای اسراییلی در روز قدس به حالت آماده باش درآمدند
شفقنا- دستگاه های امنیتی اسرائیل به منظور پیش بینی احتمال هرگونه افزایش تنش در جبهه های مختلف، وضعیت آماده باش خود را افزایش دادند. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از معانیوز، شبکه اسرائیلی کان به نقل از یک منبع نظامی اسرائیلی گزارش داد که این تصمیم همزمان با روز قدس اتخاذ شده است. این شبکه عبری زبان افزود که این آماده باش به دنبال جلسه دادگاه بین المللی جنایی در مورد ...
کتاب شناخت دقیق رژیم صهیونیستی منتشر شد
یک یا چند فصل در قالب یک جلد از کتاب به زیور طبع آراسته شود. جلد اول این کتاب با موضوع پیشینه ایدئولوژیک و تاریخی رژیم صهیونیستی به قلم آقای رائف زریق ، جلد دوم ترجمه این کتاب با موضوع نظام حکومتی و حقوقی رژیم صهیونیستی به قلم آقایان مهند مصطفی ، اسامه حلبی و موسی ابورمضان و جلد سوم ترجمه این کتاب با موضوع احزاب سیاسی، جامعه و جمعیت در رژیم صهیونیستی به قلم آقایان آنتوان شلحت و نبیل صالح تقدیم خوانندگان فارسی زبان گردیده است. علاقه مندان جهت تهیه این کتاب می توانند به فروشگاه کتاب دیدمان به ناشی http://didemanbook.ir/product/multi_volume-israel/ مراجعه فرمایند. ...
ترجمه همزمان سخنرانی تلویزیونی رهبر انقلاب خطاب به جوانان عرب
به گزارش خارگ نیوز، مقام معظم رهبری:مایلم اندکی با جوانان عرب به زبان خود آنان سخن بگویم: بسم االلهالرّحمن الرّحیم. سلام بر همه ی آزادگان عرب، بویژه جوانان، و سلام به مردم مقاوم فلسطین و قدس و مُرابطون در مسجدالاقصیٰ. سلام بر شهدای مقاومت و خِیل عظیم مجاهدانی که در این راه جان خود را تقدیم کرده اند؛ بویژه شهید شیخ احمد یاسین و شهید سیّدعباس موسوی، و شهید فتحی شقاقی و شهید عماد مغنیه و شهید عبدالعزیز رنتیسی و شهید ابومهدی المهندس و سرانجام چهره ی برجسته ی شهیدان مقاومت، شهید قاسم سلیمانی که هر یک پس از حیات پُربار و پُربرکت، با شهادت خود نیز تاثیرات مهمّی در محیط مقاومت بر ج ...
ترجمه جدیدترین اثر ایشی گورو وارد بازار کتاب شد
به گزارش خبرنگار ایلنا، ترجمه کلارا و خورشید اثر کازوئو ایشی گورو روز شنبه هجدهم اردیبهشت ماه در بازار کتاب ایران پخش خواهد شد. شیوا مقانلو در صفحه اینستاگرام خود نوشت: کتاب خیلی وقته آماده است ولی به خاطر قرنطینه و بسته بودن کتابفروشی ها، پخشش رو عقب انداختیم. گرچه بخش های اینترنتی لطفشون رو برای فروش اینترنتی ابراز کردن ولی تصمیم گرفتیم به احترام کتابفروشی ها که مراکز اصلی فرهنگ هستن ...
فراخوان جهانی برای گرامیداشت فردوسی
شاهنامه ترجمه شده در کشور خودشان را به زبان فارسی معرفی کنند و در ادامه چند بیت از شاهنامه را به همان زبان و همچنین زبان فارسی بخوانند.علاقه مندان به شرکت در این رویداد فرهنگی می توانند فیلم های خود را با شرایط مشخص شده در فضای اینستاگرام شان منتشر کرده و با هشتگ #شاهنامه_میراث_ماندگار و #شاهنامه_باسخنوران صفحات رسمی وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی به آدرس MCTHIR@ و بنیاد سعدی به آدرس SAADIFOUNDATION@ را منشن کنند. مهلت شرکت در این رویداد تا 25 اردیبهشت است و به بهترین اجراها جوایزی اعطا می شود. ...
سفیر امارات در تل آویو: احساس می کنم در منزل خود هستم!
شفقنا- سفیر امارات در تل آویو مدعی شد که توافق عادی سازی کشورش با رژیم صهیونیستی توانست تاریخ را تغییر دهد و مرحله مختلفی را در منطقه تحت عنوان پیشرفت و همکاری ایجاد کند. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا، به نقل از خبرگزاری اسپوتنیک، محمد آل خاجه، سفیر امارات در تل آویو در صفحه کاربری خود در توییتر در خصوص کشورش نوشت که فرهنگ شرق و غرب در آن گرد هم جمع شده اند و مکانی برای گرد آمدن و در هم ...
گردان های حزب الله عراق: ملت عراق محور مقابله با صهیونیست ها خواهد بود
به گزارش گروه ترجمه خبرگزاری حوزه ، جنبش مقاومت اسلامی گردان های حزب الله عراق گفت: ملت عراق بخشی اساسی و محوری در مقابله با اشغالگران و غاصبان فلسطین خواهد بود. این جنبش در بیانیه خود اشاره کرد: آمریکا تنها زبان زور را می فهمد و ملت ما در مقابله با اشغالگران اسرائیلی نقش اساسی خواهد داشت. گردان حزب الله افزود: وجود آمریکا و فعالیت های خبیث آن در منطقه، تلاشی ناامیدانه برای ...
قابلیت ترجمه خودکار عنوان و توضیحات ویدیوها به زودی به یوتیوب اضافه می شود
گوگل چند وقتی است که به آزمایش قابلیت های مختلف سرویس ترجمه خود می پردازد. این شرکت در جدیدترین اقدام آزمایش ویژگی جدیدی را شروع کرده که به صورت خودکار عنوان و توضیحات ویدیوهای یوتیوب را به زبان مادری کاربر ترجمه می کند. به گزارش وب سایت اندروید پلیس ، شمار محدودی از کاربران می گویند پنجره پاپ آپی روی رابط کاربری یوتیوب در نسخه وب و موبایل آن ها ظاهر شده که امکان ترجمه را فراهم می کند ...
ترجمه ی خودکار عنوان و زیرنویس ویدئوهای یوتیوب به زودی ارائه می شود
مدتی است که گوگل در حال آزمایش قابلیت های مختلفِ سرویس ترجمه ی خود است. حالا به نظر می رسد گوگل در حال آزمایش یک مورد روی یوتیوب است. بدون شک اگر بخواهید به سراغ ارائه های کلیدی و مقالات خارجی در یوتیوب بروید، با مشکل زبان دشوار آن مواجه خواهید شد. حالا اما به نظر می رسد که گوگل در نظر دارد عنوان و زیر نویس ویدئوهای یوتیوب را به صورت خودکار به زبان مادری کاربر ترجمه کرده و تغییر دهد. ...
کدام کتاب های ترجمه و تألیفی را بخریم و بخوانیم؟
زیاد نیست. وی افزود: بخش دوم، آثاری هستند که در آنان قانون کپی رایت رعایت نمی شود. مترجمان این آثار، عمدتاً زبان کشور مبدا را می دانند؛ اما زبان شناس نبوده و ادبیات آن کشور را نمی شناسند. این مترجمان می توانند فقط کلمات را به فارسی ترجمه کنند؛ بدون اینکه با زیرساخت های فرهنگی و ارزشمند آن کشور آشنا باشند. متاسفانه ناشران متعددی دست به چاپ این آثار می زنند. این آثار در مقایسه با آثار ...
دنیا نیازمند فرهنگ و تمدن قرآنی ایران است/ لزوم ترویج انقلاب قرآن
، ترجمه و تفسیر قرآن و استنباط معارف اسلامی ایران و علمای ایرانی هم نقش مهمی به خصوص در قرن های چهاردهم و پانزدهم داشته اند و پس از انقلاب اسلامی تحت رهبری امام خمینی این تلاش ها گسترده تر شده است. او با بیان اینکه اولین کسی که قرآن را به زبان غیر عربی ترجمه کرده است، سلمان فارسی بوده که آن را به فارسی ترجمه کرده است، گفت: بسیاری از علمای ایران در زمینه علوم قرآنی شاهکار بوده اند که از جمله ...
تاریخ ادبیات در ایران
بعضی از آنها به انگلیسی و عربی و زبان های دیگر نیز ترجمه شده است. از جمله آثار منتشرشده این ادیب و محقق به تاریخ ادبیات در ایران در هشت جلد، حماسه سرایی در ایران، تاریخ علوم عقلی در تمدن اسلامی تا سده پنجم هجری، مزداپرستی در ایران قدیم، ترجمه و تصحیح اسرارالتوحید، تصحیح دیوان عبدالواسع جبلی، جشن نامه ابن سینا، آیین سخن در معانی بیان، تربیت معلمین روستایی، ترجمه شاهکارهای ادبیات فارسی در ...
مقام الجزایری: برای ریشه کن کردن فرهنگ فرانسه باید جهاد علمی کنیم
شفقنا- یک مقام الجزایری از روحانیون و علمای دینی خواست به منظور ریشه کن کردن بقایای فرهنگ فرانسه از این کشور به جهاد علمی روی بیاورند. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از القدس العربی، ابوعبدالله غلام الله رئیس شورای عالی اسلامی الجزایر وابسته به نهاد ریاست جمهوری این کشور طی مراسمی که توسط انجمن علمای مسلمان الجزایر به مناسبت نودمین سال تاسیس این انجمن برگزار شد، از نقش انجمن علمای ...
تجربه ای متفاوت از شنیدن ترجمه فارسی و انگلیسی قرآن در معجزه + دانلود
...، امکان انتخاب از میان رسم الخط های متفاوت موجود در معجزه، امکان جست وجوی نام سوره، دسترسی به توضیحات مربوط به هر سوره به دو زبان فارسی و انگلیسی و امکان به اشتراک گذاری آیات تشکیل شده است. علاوه بر این، ابزار های متنوعی در برنامه فوق گنجانده شده که در استفاده هرچه بهتر و آسانتر از این اپلیکیشن کمک کرده است. قاری آیات قرآن در معجزه، استاد سعد الغامدی سعودی است و ترجمه فارسی آیات نیز ...
جومپا لاهیری؛ نویسنده ای که کتاب خودش را از ایتالیایی به انگلیسی ترجمه کرد | همه آدم ها با تنهایی خودشان ...
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از هنرآنلاین، لاهیری جایزه معتبر پولیتزر را در کارنامه دارد و نویسنده کتاب های پرفروش و محبوب مترجم دردها ، خاک آشنا و همنام است. او جایی که هستم را در 2018 در ایتالیا به زبان ایتالیایی منتشر کرد و سپس تصمیم گرفت خودش کتاب خودش را ترجمه کند. به این ترتیب، نسخه انگلیسی جایی که هستم Whereabouts چند روز پیش در روزهای پایانی آوریل 2021 به بازار آمد. داستان ...
زبان به مثابه معجزه نقد و بررسی می شود
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی مرکز فرهنگی شهر کتاب، نشست نقد و بررسی کتاب زبان به مثابه معجزه نوشته نوید کرمانی که به تازگی با ترجمه ملیحه احسانی نیک و لیلا ذوالقدری توسط نشر کرگدن منتشر شده، روز سه شنبه 21 اردیبهشت در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار و به طور زنده در فضای مجازی پخش می شود. آثار نوید کرمانی از سال های پایانی قرن بیستم به این سو جای خود را در میان آثار متنوع و ...
تاریخ نگاری اعجاب انگیز میان دو انسان را بخوانید
تاکنون همواره در صدر جدول پرفروش ترین کتاب های سال قرار دارد. اُپراه مینفری فیلمی براساس این کتاب تهیه کرد که از صدا و سیما هم پخش شد. سه شنبه ها با موری در سی و چهار کشور به سی زبان ترجمه و منتشر شد این کتاب همچنین از پرفروش ترین کتاب های سال در کشور هایی از جمله ژاپن، استرالیا، برزیل و انگلستان بود. ...
خط وِشا ،قرآنی با قدمت دو قرن در سلسله
به گزارش خبرگزاری صداوسیما مرکزلرستان ؛مدیرمیراث فرهنگی ،صنایع دستی و گردشگری شهرستان سلسله گفت:قرآن خط گشاد که به زبان لکی خط وِشا گفته می شود حدود دو قرن پیش توسط مرحوم جافرخان دکاموند از نجف اشرف به روستای دکاموند شهرستان سلسله آورده شد. قرآن خط گشاد بدون ترجمه و با خط نسخ نوشته شده است . نسخه خطی قرآن خط گشاد به عنوان اولین قرآن از نجف اشرف به روستای دکاموند شهرستان سلسله وارد شد . کد ویدیو دانلود فیلم اصلی ...
در ضرورت بازخوانی کتاب های نجف دریابندری به مناسبت سالروز درگذشت او
مشهور آشپزی اش یعنی کتاب مستطاب آشپزی او یخ بند را به جای فریزر، پیشارک و پسارک را به جای اردور و دسر، و در ترجمه رمان زیبای رگتایم خواباندن را به جای پارک کردن خودرو و پاگرد را برای فضای باز انتهایی قطار به کار می برد. نثر او گنجینه ای غنی از واژه های احیاشده فارسی در کنار واژه های نوساخته است که هم می تواند بار داستانی زبان نویسنده را تقویت کند و هم دایره واژگانش را گسترش ببخشد. با این نگاه، کتاب های دریابندری را دوباره و چندباره بخوانیم. طرح: همشهری/ محمدرضا اکبری براساس عکسی از حمید جانی پور ...
ارائه محصولات قرآنی با تخفیف 20 درصدی در قرآن استور
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، به نقل از روابط عمومی نخستین نمایشگاه مجازی قرآن کریم، قرآن استور یک فروشگاه اینترنتی قرآن و محصولات قرآنی است که شهروندان می توانند با مراجعه به آن انواع قرآن بدون ترجمه و همچنین ترجمه های مختلف قرآن به زبان فارسی و زبان های خارجی، محصولات دیجیتالی قرآنی، کتب تفسیر، محصولات آموزش قرآن و محصولات فرهنگی و مذهبی و ... را به صورت آنلاین سفارش داده و از طریق ...