سایر منابع:
سایر خبرها
باید دیگرشناسی را در راستای خودشناسی قرار دهیم
تا جایی که می توانیم از آسیب ها کم کنیم. وی ضرورت آگاهی ناشر و مترجم از رسوم فرهنگی زبان مبدأ و انتخاب آثار درجه یک از زبان مبدأ به جای کتاب های پرفروش را ملاک هایی برای انتخاب یک اثر برای ترجمه دانست. میرعبداللهی ادامه داد: با توجه به اینکه ناشر نفع اقتصادی خود را مقدم می داند باید در صلاحیت ناشر برای انتخاب آثار تردید کنیم؛ از سوی دیگر درست است که در انتخاب منابع باید به ...
نخستین دوره دوسالانه کتاب عاشورا برگزیدگان خود را شناخت
برگزیده و کتاب اسلام علوی، اسلام اموی نوشته صابر آداک شایسته تقدیر شناخته شدند. در رشته پژوهش اجتماعی کتاب مجالس مذهبی در ایران معاصر نوشته محسن حسام مظاهری برگزیده شد. در رشته پژوهش هنری نیز سنگ و سینه اثر مجتبی صفایی سزاوار تقدیر دانسته شد. هیئت داوران در بخش مقتل هیچ اثری را برگزیده و شایسته تقدیر ندانست. در بخش ترجمه و رشته ترجمه به زبان فارسی کتاب ...
شماره دوازدهم نمایش شناخت منتشر شد
قرار داده. از مطالب مهم این شماره می توان به گفتگو با بسیاری از کارورزان مهم حوزه تئاتر خارج از کشور همچون محمد یعقوبی، بهرخ بابایی و...اشاره نمود. پژوهش نامه عنوان یکی از مهمترین پرونده های این شماره می باشد که در خلال آن، چندین تن از محققان حوزه ادبیات نمایشی در جستارهایی به موضوع تئاتر ایرانی در برون مرز پرداخته اند که از آن جمله می توان به جستار تئاتر و دایاسپورا به قلم دکتر فرشته وزیری ...
معرفی داورن بخش ترجمه جایزه ادبیات نمایشی ایران
به گزارش ایلنا، کامران شهلایی دبیر نهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران طی احکامی جداگانه شهرام زرگر ، اصغر نوری و ساناز فلاح فرد را به عنوان داوران بخش ترجمه نهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران منصوب کرد. شهرام زرگر متولد 1344 تهران کارشناسی تئاتر(گرایش بازیگری) از دانشکدهٔ هنرهای زیبا، کارشناسی ارشد(رشته ی ادبیات نمایشی) از دانشگاه هنر ...
نشان درجه یک علمی حافظ شناسی به یک مترجم ترکیه ای رسید
علمی حافظ شناسی، از نظر سطح جوایز، بالاترین جایزه ای ست که مرکز حافظ شناسی طراحی کرده و به حافظ پژوهان و حافظ شناسان برجسته اهدا می کند. این نشان، نخستین بار، در اردیبهشت سال 1386 شمسی، به پروفسور شارل هانری دو فوشه کور (مترجم فرانسوی) به پاس پنجاه سال فعالیت ایشان در پیوند با زبان و ادبیات فارسی و نیز ترجمه و شرح دیوان کامل حافظ به زبان فرانسه اهدا شد. او ادامه داد: به جز هانری دو فوشه ...
برگزیدگان جشنواره ملی شعر دانشجویی معرفی شدند
ان مشترک آن ها بوده و در چند سال گذشته، به دلایل مختلف، از شمار و رونق شان کاسته شده است. شورای سیاستگذاری و هیات داوران جشنواره ملی شعر دانشجویی از حضور پرشمار، متنوع و کیفی دانشجویان دانشگاه ها و مراکز آموزش عالی کشور در دور دوم جشنواره، مراتب سپاس خود را ابراز می کند. همچنین انتظار دارد در دوره های آتی جشنواره ملی شعر دانشجویی، شاهد حضور پررنگ تر شاعران با آثاری خلاقانه و پیش رو در زبان و بیان و گسترش مضامین و رویکردهای انتقادی، اعتراضی، اجتماعی و اندیشه ورزانه، در شعر دانشجویان باشد." انتهای پیام ...
جشنواره بین المللی فیلم رشد آثار خود را شناخت
بررسی آثار به عنوان اعضای هیات انتخاب دبیرخانه فیلم رشد را یاری دهند که به زودی اسامی این افراد اعلام خواهد شد. بر اساس آخرین خبر دبیرخانه فیلم رشد همه فیلم سازان ایرانی و خارجی علاقمند به شرکت در پنجاه و یکمین جشنواره بین المللی فیلم رشد که تا تاریخ 15 مهر موفق به ثبت نام و ارسال آثار خود نشده اند، تا پایان روز جمعه 30 مهر جاری فرصت دارند نسبت به ثبت نام و ارسال اثر خود اقدام کنند. تهیه کنندگان و فیلم سازان می توانند با مراجعه به سایت eff.roshd.ir ضمن مطالعه و رعایت ضوابط آیین نامه جشنواره فیلم رشد، از دو روش زیر نسبت به ثبت نام و تحویل آثار خود اقدام نمایند. ...
تفاوت مضمون و معنا در شعر حافظ / حافظ بر فاعلیت انسان در زیبایی شناسی تأکید دارد
عنوان مثال کتاب چندجلدی دانشنامه حافظ، شرح و شوق به عنوان کتاب سال حافظ انتخاب شده است. انوری: همه پیام های حافظ برای امروز کارساز نیست حسن انوری در ادامه گفت: هیچ شاعری به اندازه حافظ به میان مردم راه پیدا نکرده است. حافظ در عالم هنر به درجه ای از شاعرانگی دست یافت که بالاتر از آن ممکن نیست. این بزرگترین ویژگی حافظ است و خود حافظ نیز به آن واقف بوده و چند بار به آن اشاره ...
همکاری صنعت با دانشگاه در طرح پایش چگونه است؟ | لزوم تغییر فرهنگ پایان نامه نویسی در دانشجویان
سامانه پژوهشیار مراجعه و موضوعات خود را انتخاب کردند. این در حالی است که صنعتگران و متخصصان در حوزه های مختلف کاری می توانستند در کنار استادان دانشگاه به عنوان استاد مشاور به دانشجویان و پژوهشگران کمک کنند. دانشجویان و پژوهشگران هم می توانند با مراجعه به سامانه پژوهشیار از بین هزاران عنوان موضوع تحقیقاتی در حوزه های مختلف که در قالب چندهزار برنامه پژوهشی ارائه می شود، موضوع پایان نامه خود ...
برجستگی اقتباس لفظی از آیات قرآن در اشعار ملاحقعلی سیاه پوش
به لر بودن خود اشاره کرده است و از جمله اشعار زیبای وی کله باد است که با بیانی بسیار ادبی سروده شده و دیگری شعری که در آن واژه های لری و لکی به فارسی ترجمه شده است. ملاحقعلی به فارسی نیز شعر سروده و گاهی نیز زبان طنز را برگزیده است. علی عباس رضایی نورآبادی، مدرس زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لرستان در گفت وگو با ایکنا از لرستان، در رابطه با تاثیر قرآن بر شعر ملاحقعلی سیاهپوش اظهار کرد ...
درباره مصطفی مقرّبی
تدوین دایره المعارف فارسی فعالیت داشت و به عنوان عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزیده شد. او بنیانگذار نشریه فرهنگ ایران زمین هم بود. از این ادیب معاصر آثار بسیار زیادی بر جای مانده که از مهم ترین آنها می توان به ترجمه تاریخ جهان برای خردسالان، سقوط قسطنطنیه، تألیف هجده گفتار، ترجمه سه مقاله درباره ویس و رامین، ترکیب در زبان فارسی، تصحیح دیوان حافظ ویژگی، عقاید تربیتی فردوسی به موجب ...
رونمایی از خورشید تفکر در آسمان زندگی
المللی در دستور کار خود دارد. این مؤسسه در راستای پیاده سازی منویات و رهنمودهای مقام معظم رهبری در خصوص نهضت ترجمه آثار ادبیاتّ دفاع مقدس پیشگام بوده و مبادرت به ترجمه آوار ادبیات دفاع مقدس و محور مقاومت کرده است. حجت الاسلام اسدی موحد از آمادگی نهاد متبوع خود در جهت حمایت از ناشران برای حضور در عرصه بین المللی خبر داد و گفت: این مؤسسه توانسته هزاران عنوان کتاب را در موضوعات مربوط به ...
غلامحسین مصاحب، دانشنامه نویس و پدر علم ریاضیات جدید در ایران
...، مصاحب را برای سرپرستی این کار عظیم انتخاب کرد. نخستین جلد کتاب (از حرف الف تا س) در 1345 خورشیدی منتشر شد. چند سال بعد با تغییر مدیریت موسسه فرانکلین درگیری های مصاحب سخت گیر با ناشر به قطع همکاری او با دائره المعارف انجامید. مصاحب پیش از ترک سرپرستی دائره المعارف کارهای اصلی را به انجام رساند و پایه ها و اساس کار را مشخص کرد. جلد دوم که حدود 10سال پس از جلد اول انتشار یافت ...
خورشید تفکر در آسمان زندگی با نگاه فرهنگ ایرانی/ روحیه تفکر و اندیشه ورزی تقویت شود
. حجت الاسلام اسدی موحد از آمادگی نهاد متبوع خود در جهت حمایت از ناشران برای حضور در عرصه بین المللی خبر داد و گفت: این مؤسسه توانسته هزاران عنوان کتاب را در موضوعات مربوط به دین و اندیشه های اسلامی، زبان و ادبیات فارسی، تاریخ، علوم اجتماعی، فقه، فرهنگ و معارف شیعی به (41 زبان دنیا) ترجمه و منتشر کند. مدیرعامل مؤسسه بین المللی الهدی با اشاره به وجود 80 نمایندگی فرهنگی ایران در ...
انتشار بیانیه هیأت داوران و اعلام نامزدهای بیستمین مسابقه مطبوعاتی سالیانه
صفِ اوّلِ نخبگانِ اثرگذار بر شکل گیریِ فرهنگِ جدید و تعریفِ قلمروهای تازه و عرصه های تعاملِ فکری با جهان محسوب شده اند. مترجم به جای بخشِ بزرگی از جامعه به انتخاب دست می زند. و مترجمِ مطالبِ تئاتر خواه ناخواه در مقامِ بخشِ فعالی از ذهنِ جامعه ی تئاتری، در شناختِ تازه های جهانِ تئاتر، گسترشِ منظرهای خلاقیت و درک و تفسیر و نقد، گزینشِ زمینه های تعامل و حوزه های آموزش و عرصه های رشد و تعمیقِ تجربه های ...
گرامیداشت محمدجعفر محجوب در "چراغداران"
درجهٔ دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران شد. عنوان رسالهٔ دکترای او سبک خراسانی در شعر فارسی بود. از سال 1336 و پس از آن سمت های مدرس، دانشیار و استاد زبان و ادب فارسی را در دانشگاه تربیت معلم و دانشگاه تهران به عهده داشت. در سال های 1350 و 1351 به عنوان استاد میهمان در دانشگاه آکسفورد انگلستان و در سال های 1353 تا 1355 در دانشگاه استراسبورگ در فرانسه به تدریس زبان و ادبیات فارسی پرداخت ...
رونمایی از کتاب آثار شاعران ایران به زبان هندی
شاعران معاصر ایران با همکاری مرکز ترجمه سوره مهر به 12 زبان زنده دنیا ترجمه شده است، گفت: ترجمه یک هنر است و مترجم روح متن اصلی را در قالب ترجمه منتقل می کند که در تحکیم روابط فرهنگی نیز نقش بسیار مهمی ایفا می کند. علیرضا قزوه نیز با تأکید بر اینکه شعر هنر اول ایرانیان است، گفت: ما نباید اجازه دهیم که شعر جایگاه خود را در میان هنرهای مختلف از دست بدهد. در عرصه های مختلف مانند سینما شعر ...
انتشار زندگی نامه خودنوشت افسر الجزایری در ایران
به گزارش خبرگزاری فارس، رمان نویسنده را مسعود سنجرانی، مترجم و مدرس زبان و ادبیات فرانسه در مشهد، ترجمه و انتشارات نگاه روانه کتابفروشی ها کرد. این رمان زندگی نامه خودنوشت افسری الجزایری به نام محمد مولسهول است که چون نمی خواست به سانسور نظامی تسلیم شود، نام همسرش یاسمینا خضراء را برای خود برگزید. او با این نام مستعار، رمان های پلیسی زیادی نوشت که در عمق تراژدی الجزایر ...
تاکید بر انعقاد تفاهم نامه همکاری و توسعه زبان فارسی و ایران شناسی
در دانشگاه های یونان منحصربه فرد است؛ زیرا علاوه بر تربیت مترجم به تحلیل متون سیاسی نیز می پردازد. لذا در مقطع کارشناسی ارشد رشته هایی تحت عناوین سیاست، زبان و ارتباطات بین فرهنگی، علوم ترجمه و تحلیل متون سیاسی داریم. با توجه به اینکه شخصاً به مطالعات حوزه خاورمیانه علاقه مند هستم، درس تحلیل مسائل خاورمیانه را در این دانشگده تدریس می کنم. مدیر گروه زبان های خارجی دانشگاه ایونی در ادامه ...
ماجرای قرآن انگلیسی در خانه بیل کلینتون
دقت عجیب داشت. این دوجلد تفسیر در ایران به عنوان بهترین ترجمه کتاب به ترتیب درسال 1374 هجری شمسی و مجدد درسال 1375 هجری شمسی انتخاب گردید. براساس گواهی برخی شاهدین عینی و نامه های متعدد رسیده از دانشگاه های مختلف و مراکزعلمی و مذهبی جهان تا آن زمان این کتاب ها بدیع ترین؛ منحصرترین و برجسته ترین اثر پیشگام در نوع خود بوده است که از طرف اهل فن و متخصص بعنوان کتاب های مرجع قابل ...
ترجمه زندگینامه خودنوشت افسر ضداستعمارِ الجزایری چاپ شد
سربازی که شیفته ادبیات و تئاتر بود، شناخته شد. در نتیجه سوءظن فرماندهان خود را برانگیخت. نویسنده داستان همین رشد و تکوین هاست. مسعود سنجرانی، مترجم این کتاب، مدرس زبان و ادبیات فرانسه در مشهد است که به ترجمه آثار فرانسوی هم اشتغال دارد. در بخشی از این کتاب می خوانیم: از آنجا که نه بهشت و نه جهنمی در دسترس است و نمی دانیم اتفاق کجا پایان می پذیرد و تقدیر کجا آغاز می ...
رمان تاریخی را به قصد پژوهش نخوانید
؟ مطالعه بازگشت به پنج رود ، مانند هر رمان تاریخی یا حتی اجتماعی دیگری، به خواننده از جهت درک شرایط اجتماعی و تاریخی دوره موردنظر کمک می کند. به عقیده من این کارکرد اصلی ادبیات است، گاهی اوقات می توان با مطالعه همین آثار غیر مستند به دید تاریخی بهتری دست یافت. بگذارید در این رابطه به نمونه ای دیگر اشاره کنم؛ پیش تر کتابی از ادوارد رادزینسکی با عنوان استالین ترجمه کرده ام. این کتاب بر اساس ...
نوزدهمین شماره فصلنامه تخصصی مطالعات ایلام شناسی آمد
. فصلنامه مطالعات ایلام شناسی، توسط انتشارات زاگرو به مدیریت حبیب الله محمودیان منتشر می شود. وی متولد 1329 در شهر ایلام، باستان شناس، ناشر و مؤلف ده ها عنوان کتاب پژوهشی در حوزه باستان شناسی، تاریخ، جغرافیای تاریخی و ایلام شناسی است. وی تاکنون موفق شده 80 عنوان کتاب تألیف، ترجمه و به جامعه فرهنگی استان و ایران ارائه کند. از جهتی در طول 50 سال فعالیت های آموزشی، پژوهشی، موفق به انجام ...
مرحوم کفشچیان مقدم دغدغه آموزش و پژوهش هنر داشت
نرمند پرآوازه در عرصه هنرهای تجسمی را تسلیت گفت. در این پیام آمده است: باری دیگر، در فقدان هنرمندی نام آشنا، جامعه هنری و علمی سوگ وار و ماتم زده شد. درگذشت استاد اصغر کفشچیان مقدم، عضو هیئت علمی دانشگاه، پژوهشگر توانا و هنرمند خلاق و صاحب سبک، ضایعه ای جبران ناپذیر در عرصه هنرهای تجسمی است. با نهایت تأسف و تأثر، این مصیبت جانکاه را به خانوداه و دوستداران ایشان تسلیت و تعزیت گفته، از درگاه خد ...
درباره استارت آپ مشهدی پوکو که می خواهد سرانه مطالعه کشور را 10 برابر کند
حاضر در آن دوره، اکنون در تیم این استارت آپ مشغول فعالیت هستند: جرقه اصلی شکل گیری این مجموعه به سال 95 برمی گردد، زمانی که من تجربه چند کار مختلف استارت آپی را داشتم و هم زمان هشام میرکریمی، یکی دیگر از افراد آن حلقه کلاس داستانی، وارد حوزه ترجمه کتاب های کودک خارجی و طراحی گرافیکی تازه برای آن ها و در نهایت فروششان به مؤسسه های انتشاراتی شده بود. او تا آن زمان بیش از 20 عنوان پرفروش ...
آیین اختتامیه دومین جشنواره شعر دانشجویی برگزار می شود
1400 با مشارکت دانشجویان سراسر کشور و دانشگاه های مختلف برگزار شد. تمرکز دومین دوره این جشنواره بر برگزاری نشست ها و محفل های برخط و برگزاری دوره ها و کارگاه های آموزشی متنوع به صورت برخط بود. همچنین، با همراهی پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در دومین دوره جشنواره ملی شعر دانشجویی، شرکت کنندگان در بخش پژوهش (درباره شعر) نیز در قالب کتاب، پایان نامه و مقاله پژوهشی با موضوع های: آزاد ، حکیم نظامی گنجوی و شعر دانشجویی در ایران یا جهان برای به دست آوردن تندیس ملی رودکی با هم رقابت کردند. انتهای پیام ...
فراخوان آستان مقدس عباسی برای شرکت در طرح های پژوهشی قرآنی
استفاده شرق شناسان در تالیفات، پژوهش ها و پروژه های علمی قرآنی شان پیرامون قرآن کریم است. مشارکت در این طرح به دو صورت امکانپذیر است: روش اول، تالیف مستقل: انتخاب موضوعی مناسب برای تدوین و تالیف کتابی مستقل پیرامون آن. روش دوم: مشارکت پژوهشی در کتب دسته جمعی از طریق نگارش یک یا دو مقاله در یکی از پروژه های اعلامی. جهت اطلاع از موضوعات مطرح شده برای ...
معاون برون مرزی صدا و سیما معرفی شد
به گزارش جهت ، دکتر پیمان جبلی ساعاتی قبل در حکمی دکتر احمد نوروزی را به معاونت برون مرزی سازمان صداوسیمای جمهوری اسلامی منصوب کرد. نوروزی متولد سال 1366 و در حال دفاع از پایان نامه دکترای خود در رشته مدیریت رسانه دانشگاه تهران است. وی همچنین پژوهشگر، مترجم و مولف در حوزه رسانه و فعال حوزه بین الملل در زمینه فعالیت های ضداستعماری است. او پیش از این، مدیر اروپا و ...
آذرتاش آذرنوش؛ شهسوار فرهنگ ایرانی
... دکتر آذرنوش مترجمی توانا بود که با توجه به تسلط کافی و احاطه وافی بر زبان عربی و فارسی دست به ترجمه می زد. او معتقد بود بسیاری از مترجمان در حالی که معنا و ریشه صحیح یک کلمه را نمی دانند متن را ترجمه تحت اللفظی می کنند. در این زمینه باید از ترجمه قرآن و یا از سرگذشت واژه قرآنی محراب یاد کرد که استاد به تفصیل درباره آن نکات ارزشمندی را نگاشته اند و یادآور شده اند آن مفهومی که درباره محراب در ...