سه شنبه ۱۱ اردیبهشتساعت ۱۲:۳۵Apr 2024 30
جستجوی پیشرفته
ایلنا ۱۴۰۰/۰۸/۲۶ - ۰۹:۴۶

دست اندازی صاحبان قدرت و مکنت به حوزه ترجمه های قرآنی/ گاه انتقاد از ترجمه ...

من دقیقا از انگیزه های مترجمان اطلاعی ندارم و قاعدتا هم نباید به انگیزه ها کاری داشته باشیم. آنها را به قضاوت علم، و خدا می سپاریم، اما گاهی واقعاً بازار آشفته درست می شود و برای خوانندگان، سردرگمی ایجاد می گردد. نباید به زور و اجبار مانع کسانی شد که برای ترجمۀ قرآن سرمایه گذاری می کنند ... ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)