سایر منابع:
سایر خبرها
کتابی که حاج قاسم دوست داشت آن را ببیند
آماده شد و در لبنان به عنوان کتاب ماه انتخاب شد، آنها کتاب را به عربی چاپ کردند. چاپ انگلیسی نیز توسط 2 معلم گرانقدر در ایران انجام شد. نسخه فارسی کتاب نزدیک به چاپ شصتم هست. حاجی بابایی ادامه داد: کتاب حاج جلال کتاب جنگ نیست کتاب زندگی است. گاهی برای زندگی کردن باید جنگید. حاج جلال سبک زندگی است. او نشان داد یک خانواده برای کشورش و اعتقاداتش چقدر حاضر است هزینه بپردازد. قطعاً چنین کشوری و ...
حاج جلال به زبان ارمنی رونمایی شد/ کتابی که حاج قاسم دوست داشت آن را ببیند
منتشر شده. چاپ انگلیسی آن هم توسط دو معلم ایرانی انجام شد و چاپ ارمنی هم امروز رونمایی می شود. آستاریان؛ ناشر و مترجم این کتاب گفت: من در طی بیست و چند سال گذشته بیش از بیست جلد از ادبیات کلاسیک و معاصر ایران به زبان ارمنی ترجمه و چاپ کرده ام. ازجمله کتاب کلیله دمنه، داستان های فریبا وفی، زویا پیرزاد، فرهاد حسن زاده، عباس جهانگیریان و آخرین کار من که بس پر مسئولیت بود شاهنامه فردوسی بود ...
اینجا خانه من است
ایشان به رمان در یکی دیگر از غرفه ها هم تکرار شد. وقتی ناشر از تولید بعضی رمان های دو زبانه گفت با واکنش جالب ایشان روبرو شد که این دو زبانه چاپ کردن رمان، قیمت آن را بالا می برد و به مخاطب فشار می آورد؛ مخاطب آمده رمان بخواند نه زبان! در کنار یادداشت کردن جمله همه باید بینوایان بخوانند این جمله را هم یادداشت می کنم که مخاطب آمده رمان بخواند نه زبان و در ادامه از قول خودم می نویسم که رمان بخواند و ...
لغت نامه دهخدایی که 70 سال پیش با حروف سربی چاپ شد در نمایشگاه کتاب
بیشتر می دهد و به همین دلیل رفتم آنجا کار کردم. نه سواد داشتم و نه خواندن نوشتن می دانستم. او با هیجان ادامه می دهد که در چاپخانه با کتاب آشنا شدم تا جایی که چند کتاب تألیف کردم. سپس فرانسه یاد گرفتم و چند کتاب هم ترجمه کردم. او کتاب هایی را که تألیف کرده بود، یکی یکی ورق می زند و همزمان داستان هر کدام را هم تعریف می کرد. چند جلد از کتاب هایش درباره سرنوشت بچه های افغانستانی بود. کتاب ...
گسترش زبان فارسی و راه های نرفته ایران/ فارسی چه جذابیتی برای مردم عصر تکنولوژی دارد؟
کتاب قرار است فردا، 29 اردیبهشت ماه، در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی شود. مقیسه در گفت وگویی با تسنیم، ضمن اشاره به نظرات رهبر معظم انقلاب درباره اهمیت ترویج و گسترش زبان فارسی در خارج از مرزهای ایران، معتقد است باید با استفاده از راهکارهای خلاقانه، به گسترش این زبان در مناطق حوزه تمدنی ایران فرهنگی پرداخت. مشروح گفت وگوی این پژوهشگر با تسنیم را می توانید در ادامه بخوانید: *تسنیم: آقای ...
نوا و بانگ خیام تا همیشه پُرپژواک خواهد تپید/ سراینده ای برآمده از دوردست های تاریخ
چاپ رسید. در کنار برگردان جرالد، ترجمه های دیگری نیز رفته رفته صورت گرفته که از این میان باید به برگردان ادوارد هنری وینفیلد اشاره کرد که چند سالی پس از برگردان جرالد شکل گرفته است. او پانصد رباعی را برگزید.(حتی رباعیات منسوب به خیام) حال آنکه جرالد تقریبا صد رباعی را برگردان و چاپ کرد. از میان برگردان های چندگانه، این دو برگردان توانسته توجه بسیاری را به سوی خوی بکشد. تا آنجا که برخی از مترجم های ...
اتفاق ویژه نمایشگاه کتاب امسال به گزارش برنا
الملل نمایشگاه کتاب سی وچهارم سخنگوی سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به بازدید مخاطبان از نمایشگاه کتاب سی وچهارم اشاره کرد و ادامه داد: استقرار ناشران در بخش های مختلف مردم ما را به پرسش و جست وجو عادت می دهد. در بخش بین الملل نیز شور و نشاط خوبی برقرار است و امروز میهمانان خارجی نمایشگاه که به ترجمه آثار نوجوان می پردازند، بیان کردند که در نمایشگاه کتاب می توانیم به گزینی از ...
گزارشی از سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
بر ادبیات در سینما هم وجود دارد. تلاشمان این است که امسال بتوانیم در کانون با تلاش مضاعف، این کمبود را تا جایی که در توانمان است جبران کنیم. معاون تولید کانون درباره آثار اقتباسی تولید شده در سینما اظهار کرد: اقتباس در 30 سال گذشته در دنیا جایگاه ویژه ای داشته؛ یعنی وقتی می بینند مخاطب با یک رمان نوجوان ارتباط خوبی برقرار کرده، در سینما با اقتباس از همان کتاب فیلم تولید می کنند؛ آمار ...
نمایشگاه بین المللی کتاب تهران فرصتی برای تقویت روابط فرهنگی میان کشورهاست/ تبدلات فرهنگی و ادبی میان ...
با این حال زمینه حضور 26 عنوان کتاب مختلف با موضوعات مختلف در غرفه یمن مهیا شد، ضمن آنکه به همت انجمن دانشجویان یمنی در تهران ما تعدادی از عناوین کتب یمنی را در ایران به زبان فارسی ترجمه و به چاپ رساندیم که این کتاب ها اکنون در غرفه یمن در معرض دید علاقه مندان قرار دارد. وی گفت: در غرفه یمن ما علاوه بر کتاب سعی کردیم از طریق تصاویر از بخش های مختلف این کشور و معرفی شخصیت های اجتماعی و ...
حال این سلبریتی ها خوب است اما تو باور نکن!
ناگهان عمرش به پایان می رسد مردم به دنبال علت آن می روند. بیشتر سلبریتی ها دچار افسردگی اند و شهرت و ثروت نمی تواند عامل رهایی از افسردگی و سلامت روان آن ها باشدآغوش همیشه باز افسردگی برای افراد مشهور خودکشی سلبریتی ها جامعه را دچار شوک می کند، اما باید بگوییم آن ها هم انسان هستند و ممکن است در یک برهه از زندگی تسلیم شوند. بیشتر آن ها دچار افسردگی اند و شهرت و ثروت نمی تواند ...
هوش مصنوعی در قلمرو موزه ها
با این حال، به نظر می رسد که آزمایش بین هنر و فناوری بسیار کند پیش می رفت تا اینکه در اوایل دهه 2020 موزه ها که دیگر قادر به ارائه امکان بازدید فیزیکی از نمایشگاه ها را نداشتند، روشی جایگزین را توسعه دادند. واکنش فوری به این مشکل، افزایش محتوا در رسانه های اجتماعی و باز شدن کانال های دیگر بود (بارزترین نمونه ورود گالری اوفیتزی به تیک تاک بود که عمدتا توسط نوجوانان استفاده می شد) اما خیلی زود ثابت شد که این موارد کافی نیستند. با افزایش نیاز به فناوری ها و راه حل های پیشرف ...
آشنایی بانویسنده ای باقلم جادویی |زویا پیرزاد؛ نویسنده ای که چراغ ها را خاموش کرد
. پیرزاد کار خود را با ترجمه شروع کرد و ترجمه کتاب آلیس در سرزمین عجایب اولین کار او در این حوزه محسوب می شود. او بعد از ترجمه قدم به دنیای نویسندگی گذاشت و کار خود را با نوشتن داستان کوتاه آغاز کرد. پیرزاد در دهه 70 سه مجموعه داستان کوتاه خود را به نام های مثل همه عصرها ، طعم گس خرمالو و یک روز مانده به عید پاک منتشر کرد که در سال های اخیر در مجموعه ای جامع به نام سه کتاب منتشر شده است. ...
روایت صحیح نیازمند تجربه رنج عمیق بشری است
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، خسرو باباخانی در این نشست که در هشتمین روز برپایی نمایشگاه کتاب 1402 برگزار شد، گفت: روایت داستانی یک پدیده نسبتا جدید در کشور است؛ اما مورد اقبال عمومی قرار گرفته و آینده درخشانی دارد. این آثار حتی بیشتر از رمان ها و خاطرات مورد استقبال قرارگرفته اند. وی با بیان اینکه بیشترین هزینه ای که در سطح کلان و از سمت نخبگان برای رشته ای انجام می شو ...
قدردانی از راویان امام جعفر صادق(ع) در نمایشگاه کتاب
. طباطبایی در پایان با اشاره به ترجمه های چاپ نشده خود عنوان کرد: حدود بیست کتاب ترجمه از بنده چاپ شده است اما اگر همه کتاب هایم مجوز چاپ دریافت می کرد، اکنون شصت کتاب چاپ شده داشتم. پاسخ به حسرتی بلند مدت در ادامه نشست، حمیدرضا داداشی، از مولفان کتاب صد پند و حکایت: وعده بهشت ، با اشاره به این کتاب گفت: من از سال ها پیش تمایل زیادی داشتم که بتوانم حداقل یک بیت شعر ...
دل سپردن ناشران به ترجمه های ارزان/ وقتی فانتزی های غربی جای آثار فاخر کودک را می گیرد
پایینی دارند؛ این برای ناشری که آن را چاپ و نشر می کند جای تعجب دارد که به چاپ داستانهای ترس و پارک وحشت و فانتزی های ساختگی غربی که عمدتا تاثیرات منفی زیادی داشته یا سبک زندگی غربی و غیر ایرانی را تبلیغ می کند روی بیاورند. درهر صورت ارشاد می بایست برای آنها تدابیر و سیاست هایی بیاندیشد که ناشرانی که 70 تا 80 درصد آثارشان تولید اثر ترجمه است از برخی مزایا بهره مند نشوند یا قیمت آثار ترجمه ...
ناشران و مدیران فرهنگی از جوانان صاحب قلم حمایت کنند
شخصیت اصلی ما یک دختر روان شناس بود و در شهرزاد هم این درون مایه ها کاملاً هویداست. دوست دارم در کنار جذابیت های داستانی، برای خواننده آورده ای هم در حوزه روانشناسی داشته باشم. یعنی درباره اختلالات روان شناختی، شناخت روحیات اطرافیان، بحث زبان بدن و... به مخاطب اطلاعاتی بدهم که البته در روند کلیت داستان باشد و به اصطلاح از آن بیرون نزند. کمانی در پاسخ به این پرسش که آیا به تبدیل رمان هایش ...
6 سال زمان برای انتشار مجموعه قصه های شب صرف شده است
که سه کتاب به زبان های ایتالیایی و کره ای ترجمه شد و دیگر کتاب ها در جشنواره های تصویرگری خارج از کشور حائز مقام و رتبه های خوبی شدند. در انتشارات گوهر دانش دو کتاب به چاپ رساندم که یکی از آن دو کتاب به نام کفش های بابا برنده جشنواره کتاب برتر گردید. در نشر منادی تربیت 10 کتاب طی سال های متمادی به چاپ رساندم که البته فعالیت های من با این نشر،علی رغم فراز و فرودهای بسیار کماکان ادامه دارد. بسیاری ...
مرگ مولف در تولید کتاب کودک
چاپ برسانند. این صحبت های محمد نیازی است که سال هاست در حوزه ادبیات کودک فعالیت می کند و به گفته خودش می تواند کیفیت کتاب کودک را از 10 فرسخی تشخیص دهد. او در ادامه صحبت هایش می گوید: برای چاپ کتاب کودک باید شاخصه های انتشار متفاوت باشد، چون کتاب کودک اقتضای متفاوتی دارد و به علت اینکه کودک در مسیر رشد قرار دارد باید کتابی که منتشر می شود از همه نظر روح کودک را در نظر بگیریم. برخی ترجمه هایی ...
22 راهکار برای تقویت اعتماد به نفس
.... پی نوشت ها: [1] . ر.ک: شجاعی، محمد صادق، توکل به خدا راهی به سوی حرمت خود و سلامت روان، قم، مؤسسه امام خمینی رحمه الله ، 1383، ص50. [2] . نینوایی، ژیلا، اعتماد به نفس راه خوشبختی، ندای فرهنگ، چاپ دوم، 1375، ص 24. [3] . جزوة شماره هفت مرکز مشاوره حوزه علمیه قم، آثار و راه های اعتماد به نفس، ص 5. [4] . مغز حتی در خواب نیز در حال فعالیت و پردازش اطلاعات ...
سلول شماره 14 نقشه راهی برای آزادی خواهان جهان است
آوریل درون کودتا که حدود 500 صفحه است، ترجمه و آماده چاپ کرده است. وزیر فرهنگ ونزوئلا پنجشنبه به ایران می آید و روز جمعه این کتاب را ساعت 14 در باغ کتاب، کوشک کتاب و سرای اهل قلم با حضور وزرای فرهنگ ایران و ونزوئلا رونمایی خواهیم کرد. امیدوارم که ایران و ونزوئلا بتوانند روابط عمیق تری نسبت به گذشته داشته باشند. این کتاب با تقریظ مقام معظم رهبری برای مردم ایران و ملت های کشورهای لاتین قابل بهره برداری است. در پایان این مراسم ضمن رونمایی از کتاب سول شماره 14 کتاب صوتی آن نیز رونمایی شد و باتیسما خَیمه، گوینده کتاب به زبان اسپانیولی، بخش هایی از کتاب را خواند. ...
ترجمه های نابسامان زنجیره تولید کتاب کودک را نابود می کند/ ناشرانی که گوشت مردار به خورد کودکان ما می ...
نیاز حقیقی مخاطب است گفت: کتاب خدایا اجازه در ایران با استقبال مواجه شد چون بر اساس یک نیاز حقیقی تالیف شد. همین کتاب به زبان عربی هم ترجمه شد و 8 چاپ خورد. این هم به دلیل نیازسنجی درست ما بوده و ارتباط درست با مخاطب برقرار شده است. وی تاکید کرد: گاهی چاپ اول مشکلی داشته کل زینک را دور ریختیم و اصلاح انجام دادیم. دوباره در چاپ دوم اصلاحی انجام دادیم و مجدد زینک خریداری کردیم. از نکات ریز ...
دعوت از آزادگان برای صحت بخشی به خاطرات اسرا
... این نویسنده خوش قلم با ذکر این موضوع که مردم شناخت دقیقی از اسارت ندارند گفت: گرچه کتاب های مفید زیادی در زمینه ی اسارت نوشته شده، اما گاهاً به دلیل طولانی بودن، حوادث در بین آن ها گم می شود و گا ها بعضی از نویسندگان با اغراق و جای دادن عقیده به جای عمل باعث دور شدن مخاطب می شدند. من سعی کرده ام حقایق را با کلمات روان تر و به زبان ساده تر به مخاطبان منتقل کنم و بیشتر واقعیت ها بیان شود تا ...
آیا کتاب های خودیاری فایده ای هم دارند؟
شعار سال: کتاب های خودیاری میلیون ها نفر از سراسر دنیا را متقاعد کرده اند که حلال مشکلاتشان هستند. اغلبِ کتاب های خودیاری وعده می دهند اگر کمی امید و اراده داشته باشیم و اندکی خوش بینی چاشنی کار کنیم، مشکلات روزمرۀ ما را حل خواهند کرد و ما را به همۀ آرزوهایمان می رسانند. منتقدان صنعت خودیاری این حرف ها را داستان هایی پوچ و بدون اعتبارِ علمی می دانند که مشتی شارلاتان برای عوام فریبی سرهم بندی کرده اند. اما کتاب های خودیاری میلیون ها نفر از سراسر دنیا را متقاعد کرده اند که حلال مشکلاتشان هستند؛ و جالب اینکه خیلی ها هم اعتراف می کنند زندگی هایشان زیر و رو شده است. آیا همۀ آن ها در اشتباه اند؟ رامی گابریل ، ایا دو خطای سرویس! ... اوت! من که معمولاً مردی آرامم، راکتم را با نفرت به حصار سبزرنگ زمین تنیس می کوبم... امان از این عذاب تنیس. با حالتی غمزده و اندوهگین به حریف پرغرور و شکست ناپذیرم نزدیک می شوم تا به نشا ...
ناشران در رده کودک و نوجوان 1600 میلیارد تومان کتاب تولید کرده اند
چاپ کتاب و نشریات موضوعی بود که 24 اردیبهشت ماه و در میانه روز های برگزاری سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب در برنامه تهران20 بررسی شد. به این منظور علی رمضانی، قائم مقام سی و چهارمین نمایشگاه کتاب، محمدتقی حق بین، عضو هیئت مدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان و سعید مکرمی به طرح و بحث در این باره پرداختند. در ابتدا رمضانی اظهار کرد: بعد از سه سال نمایشگاه میزبان رهبر انقلاب ...
تأثیر غیر قابل انکار شاهنامه بر ادبیات و فرهنگ منطقه اوستیای روسیه
و نویسندگان اوستیایی تلاش می کنند تا ترجمه روان و دقیقی از این شاهکار ادبی فردوسی آماده کنند. این کارشناس ادبی درخصوص تأثیرات شاهنامه بر ادبیات و فرهنگ منطقه اوستیا گفت: تأثیر شاهنامه بر ادبیات و تاریخ منطقه قفقاز و اوستیا غیر قابل انکار است، چرا که ایران در یک دوره طولانی حضور بسیار قدرتمندی در این ناحیه داشته و ارتباطات زیادی بین مردمان این مناطق شکل گرفته است. شاهنامه همچنین نخستین ...
ادبیات پایداری دفاع مقدس قابل عرضه در جهان
همراه بوده است و یک نگاه کلی به پرفروش ترین کتاب های سال در حوزه های مختلف نشان می دهد ادبیات پایداری جزو آن دسته از کتاب ها بوده اند که هر سال مورد استقبال مخاطبان قرار گرفته اند و این نشان از عطش مخاطب برای دانستن بیشتر موضوع دفاع مقدس را داشته است. در این میان شاید یکی از نقطه های کمتر مورد توجه قرار گرفته در حوزه ادبیات پایداری، کمبود آثار ترجمه شده به زبان های بین المللی است. ادبیاتی که می تواند نقش موثری در انتقال فرهنگ مقاومت و ایستادگی ملت ایران به جهانیان را داشته باشد و جهان بینی و اندیشه انقلاب اسلامی را در دفاع مقدس به دیگر ملت ها بازگو کند. انتهای پیام/ 141 ...
تبادل دوجانبه در مناسبات فرهنگی بین کشورها ضروری است
نمایشگاه کتاب تهران در بخش بین الملل شاهد حضور ناشران و نمایندگان خارجی از کشورهای دیگر است. یکی از این کشورها که در نمایشگاه امسال حضور داشته و آثار ادبی خود را معرفی کرده است، مکزیک بوده که به عنوان یکی از مهمترین کشورهای حوزه ادبیات اسپانیایی زبان در دنیای ادبیات مطرح است. ادبیات مکزیک به دلیل فرهنگ غنی تاریخی که شامل فرهنگ بومی و فرهنگ وارد شده توسط مهاجران اسپانیایی زبان اروپا ...
ایران تایشی خاطره نگاری برای انتقال تجربه است/ سنتی ادبی که مجرم ژاپنی را گرفتار کرد!
صفحه و به قیمت 120 هزار تومان توسط انتشارت اطلاعات منتشر شده است. این کتاب در سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران که از 20 اردیبهشت آغاز به کار کرده و تا 30 اردیبهشت ماه 1402 در مصلی امام خمینی (ره) ادامه دارد ارائه شده و همزمان همزمان به صورت مجازی در ketab.ir نیز قابل دریافت است. انتهای پیام/ ...