انتشار ترجمه صربی دیوان حافظ با مقدمه ای از بیانات رهبر معظم انقلاب اسلامی
سایر خبرها
ترجمه های قرآن به زبان بوسنیایی؛ از انتقال صرف مفاهیم تا توجه به جنبه های زیبایی شناختی
بوسنیایی (Kuran s prijevodom) نیز در سال 2004 در سارایوو به قلم دکتر اسعد دوراکوویچ، رئیس گروه شرق شناسی دانشگاه سارایوو و عضو آکادمی زبان عربی در دمشق منتشر شد که تعدادی از متخصصان، آن را بهترین ترجمه زبان بوسنیایی دانسته اند. دوراکوویچ(متولد 1948)، محقق برجسته بوسنیایی در مطالعات عربی و اسلامی است. وی پس از فارغ التحصیلی از دانشگاه بلگراد در یوگسلاوی آن زمان (صربستان کنونی) در سال 1972
یازده زندگی ؛ شرح حال خودنوشت آوارگان فلسطینی در لبنان
به گزارش گروه فرهنگ دفاع پرس ، یازده زندگی؛ روایت هایی از بود و باش آوارگان فلسطینی در لبنان به کوشش محمدعلی خالدی و ترجمه حبیب یوسف زاده در انتشارات سوره مهر به چاپ رسید. یازده زندگی؛ روایت هایی از بود و باش آوارگان فلسطینی در لبنان مجموعۀ شرح حال های خودنوشت آوارگان فلسطینی کاری از موسسه مدرسه نوشتن، به کوشش محمد علی خالدی، ترجمه حبیب یوسف زاده و مقدمه ای از پرلا عیسی منتشر شد.
ترجمه و انتشار مجموعه 7 جلدی معارف کاربردی به سه زبان عربی، انگلیسی و اردو
انتشارات برترین آرزو، در راستای توسعه و ترویج معارف اسلامی در حوزه بین الملل، طی سال گذشته مجموعه کتاب 7 جلدی معارف کاربردی را با عنوان سلسلة المعارف التطبیقیة به زبان عربی منتشر نموده است. امسال نیز این انتشارات، مجموعه 7 جلدی معارف کاربردی را ویژه مخاطبین اردو زبان در کشورهای جنوب آسیا، با عنوان مفید عام عقائد به زبان اردو ترجمه و راهی بازار نشر کرده است. همچنین به تازگی
کتاب خیابان لوگاوینا در فرهنگسرای اشراق رونمایی می شود
تایمز در زمانی که او در مقام خبرنگار در این شهر شاهد جنگ پرکشته بالکان بود. این کتاب را رضا نمازی ترجمه کرده و انتشارات ثالث آنرا چاپ و منتشر کرده است. این دومین کتاب ترجمه شده توسط این مترجم است. نمازی پیش از این سفرنامه ویلیامز جکسن را ترجمه کرده که توسط نشر ایران شناسی چاپ و منتشر شد. خیابان لوگاوینا نیز چهارمین تجربه نویسندگی باربارا دمیک در مقام یک نویسنده است. او پیش از این سه کتاب
واخوان تازه های نشر را وارد بازار چاپ و نشر کرد
به گزارش روابط عمومی اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان لنگرود ، انتشارات واخوان به مدیرمسئولی سیداحمد سیدصالحی لنگرودی ، چهار عنوان کتاب را وارد بازار چاپ و نشر کشور نمود . گمشده ای به نام عشق مجموعه سه داستان تاریخی - تخیلی و داستان پری دریایی و لاک پشت کوچولو داستان علمی - تخیلی از ایوب رحیمی ، آواز سروش و رومیصاء دو نمایشنامه تاریخی - تخیلی از تاریخ پیش از اسلام و صدر اسلام از حسن
حیات دوباره رباعی به چاپ ششم رسید
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب حیات دوباره رباعی؛ رباعی های ایرج زبردست به کوشش بهاءالدین خرمشاهی و محمد اجاقی به تازگی توسط نشر نگاه به چاپ ششم رسیده است. این کتاب دربرگیرنده مقالات و نوشته های منتقدان و صاحب نظران ادبی درباره رباعیات ایرج زبردست شاعر شیرازی معاصر است که طی چنددهه گذشته در مطبوعات چاپ شده اند. حیات دوباره رباعی طی سال های گذشته توسط ناشران مختلف چاپ شده و چاپ ششمش توسط
یاد بود سالروز گذشت شاعر نامدار ایران در حرف آخر عشق
این اشعار را سپید می پندارند، منتشر کرد. این کتاب از سوی انتشارات حوزه هنری وابسته به سازمان تبلیغات اسلامی به چاپ رسید. ویژه برنامه حرف آخر عشق دوشنبه 8 آبان ساعت 22:00 مروری بر آثار این شاعر نامدار ایرانی دارد. تنظیم کننده: سمانه حیدرزاده
عرضه چاپ پنجم روایت های زندگی پدر موشکی ایران
به گزارش خبرنگار مهر ، کتاب مردی با آرزوهای دوربرد نوشته فائضه غفار حدادی به تازگی توسط انتشارات شهید کاظمی به چاپ پنجم رسیده است. این کتاب روایت هایی از زندگی شهید حسن طهرانی مقدم پدر موشکی ایران است. شهید طهرانی مقدم از جمله مردان بلندهمت و امیدواری بود که با تلاش و استعداد نابش توانست ایران را در یکی از حوزه های مهم تکنولوژی و دفاع نظامی پیش بیاندازد و اولین موشک های ایران را با دست
شط شیرین پرشوکت ؛ منتخب مقالات عباس زریاب خویی
...؛ امام حسین (ع)؛ برهان؛ قضا و قدر؛ معتزله؛ نگاهی تازه به مقدمة شاهنامه؛ پیام شاهنامه؛ و سه نکته دربارة رشیدالدین فضل الله. در آغاز کتاب، سه مقاله از استاد ایرج افشار، استاد محمدرضا شفیعی کدکنی و استاد عبدالحسین زرین درباره دکتر زریاب خویی به چاپ رسیده و در پایان نیز، تصاویری از این استاد برجسته مندرج است. عباس زریاب خویی، یکی از پژوهشگران توانمند و برجستۀ فرهنگ ایران بود و ترجمه ها و تألیف های ارزشمندی در زمینه های تاریخ و فلسفه و ادبیات از وی بر جای مانده است. کتاب شط شیرین پرشوکت از سوی نشر مروارید در 528 صفحه با قیمت 490 هزار تومان منتشر شده است. ...
شعر مقاومت خبرمعاش شده است/ قصیده نزار قبانی برای سیدحسن
درباره آن حرف بزنند و دوباره منشأ اثر باشند، نیستند. در یک کلمه بخواهم بگویم کاری که ما داریم می کنیم خلق ادبیات نیست. * از نظر شما مشکل کار کجاست؟ چرا شعرهایی که درباره مقاومت نوشته می شوند چندان حرف نو ندارند و حتی در صورت ترجمه، چندان مؤثر نیستند؟ آل کثیر : به نظر من از همه مهم تر این است که ما باید حرف نو برای گفتن داشته باشیم. البته خب نکته مهمی است. الآن ایران وعده صادق
مجموعه شعر جدید زنده یاد فرخاد منتشر می شود
پژوهشگر افغانستانی انجام داده است. اشعار وی از نظر قالب و محتوا بسیار متفاوت است به طوری که در هر دو مجموعه شعر او هم قالب های کلاسیک و هم قالب های نو دیده می شود. اولین مجموعه شعر او با عنوان افسانه ناخوانده در سال 1395 توسط انتشارات بدخشان چاپ و منتشر شد. به گزارش ایبنا، ناصر فرخاد، متولد سال 1333 در شهر هرات بود و در جلسات استاد براتعلی فدایی، شاعر افغانستانی حضور
ترجمه داستان های کوتاه سیمین دانشور به زبان اردو منتشر شد
به گزارش خبرنگار مهر ، ترجمه گزیده داستان های کوتاه سیمین دانشور با عنوان کسے سلام کروں به تازگی به زبان اردو منتشر شده است. این اثر توسط امبر یاسمین، استاد و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی زبان های نوین اسلام آباد، پاکستان به زبان اردو ترجمه و در ماه سپتامبر 2024 توسط انتشارات قلم، لاهور چاپ است. کتاب پیش رو دارای ترجمه اردوی 12 داستان کوتاه از جمله شب عیدی، سایه
نگهداری کتاب چاپ سربی تاریخ سامانیان با قدمت 179ساله در کتابخانه رضوی
زبان فرانسه ترجمه و در سال 1845 میلادی، در 296 صفحه از سوی انتشارات امپرمری رویال شهر پاریس به چاپ رسیده است. کارشناس مخزن کتاب های چاپی کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی خاطرنشان کرد: سامانیان دودمانی از امیران ایرانی تبار بودند که در حدود دو قرن، یعنی قرون سوم و چهارم هجری قمری، بر بخش بزرگی از ایران آن زمان؛ شامل افغانستان، تاجیکستان، ترکمنستان، ازبکستان، قرقیزستان و پاکستان، فرمان می راندند. گفتنی است، بیش از 22 هزار و یکصد نسخه کتاب چاپ سربی، در مخزن چاپی کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی نگهداری می شود که 2 هزار نسخه آن به زبان های مختلف خارجی از جمله فرانسوی است. ...
تغزّل های ظهیر فاریابی در کیش غمزه رونمایی شد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران ( ایبنا ) در اراک، کتاب در کیش غمزه شامل تغزّل های ظهیر فاریابی تالیف ابوالفضل رجبی که نام کتاب از یکی از اشعار این شاعر به عاریه گرفته شده است در 14 صفحه توسط انتشارات برنا انتشارات تخصصی علوم اجتماعی و چاپ و صحافی چاپ حیدری به قیمت 140 هزار تومان تولید و پس از رونمایی راهی بازار کتاب شد. کتاب در کیش غمزه مشتمل بر 73 عنوان غزل شامل 36 تغزل های ظهیر
آثار رودکی پدر شعر فارسی
ابوعبدالله جعفر بن محمد بن حکیم بن عبدالرحمن بن آدم، متخلص به رودکی ، نخستین شاعری است که شعر فارسی را از شعر عربی جدا نمود و قالب هایی را مختص زبان فارسی به وجود آورد. کارنامه هنری او سرشار از منظومه ها، ترجمه ها، غزلیات، تک بیتی ها و... است؛ به طوری که تا قبل از وی هیچکس دیوان اشعار نداشت. باعث اندوه است که از حدود یک میلیون و سیصد هزار بیت این شاعر نامدار، امروز تنها چند قصیده، غزل و رباعی به یادگار مانده است. در این مقاله قصد داریم با آثار رودکی بیشتر آشنا شویم
چاپ بیش از 300 میلیون نسخه قرآن در مدینه
و توزیع نسخ صحیح قرآن کریم به روایت های مختلف در سراسر جهان به ویژه در کشورهای اسلامی داشته است. این مجمع اکنون به مرجعی برای چاپ و نشر قرآن کریم و همچنین علوم قرآنی و ترجمه پیام الهی به زبان های مختلف تبدیل شده است. مجمع ملک فهد ویژه چاپ قرآن کریم دارای شورایی علمی است که به بررسی آثار ارسالی از سوی مراکز علمی و بررسی گزارش های تهیه شده از سوی کمیته ها و نهادهای علمی به
کتاب ارزان برای همه
از دیگر اقدامات صنعتی زاده، راه اندازی مجدد چاپخانه وزارت فرهنگ افغانستان بود. این چاپخانه با 300 کارگر مدت ها بود که کار نمی کرد و با وجود مشاوره های متعدد همچنان امکان چاپ نداشت. صنعتی زاده با اصرار وزیر فرهنگ افغانستان، اداره آن را به عهده گرفت و 35 کارگر افغانستانی را به ایران آورد و مدت 6 ماه آنها را آموزش داد؛ پس از آن همراه کارگران افغانستانی 35 کارگر ایرانی را با خود به افغانستان برد. در هر بخش، یک ایرانی و یک افغانستانی را به کار گرفت و توانست پس از چند سال چاپخانه را راه اند
کتاب آموزش برنامه نویسی با پایتون به چاپ رسید
، برنامه نویسی شیءگرا، ماژول های متنوع و کار با پایگاه داده ها، این کتاب همه نیازهای شما را برای تسلط بر پایتون فراهم می کند .همچنین با استفاده از مثال های عملی و کاربردی، امکان یادگیری سریع و موثر را برای شما فراهم می آورد. کتاب آموزش برنامه نویسی با پایتون در 202 صفحه در قطع رقعی و با قیمت 180.000 هزار تومان در مهر 1403 توسط سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی استان کردستان منتشر شده است. علاقه مندان برای تهیه این اثر می توانند با سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی استان کردستان با شماره تماس 33287517-087 تماس حاصل فرمایند. ...
متر و معیاری برای شعر امروز مشخص نیست
باقری، محمدنبی خسروی، محمدرضا محمدی نیکو و کامران کاظم زاده را دارد. وی با همراهی ساعد باقری مشغول گردآوری مجموعه صدسال شعر فارسی است که توسط انتشارات امیرکبیر چاپ و عرضه می شود. گفتنی است تا کنون 19 جلد از آن منتشر شده است. او در نخستین مجموعه شعر خود با عنوان دریا در غدیر به دوبیتی و رباعی هایی با موضوع شهید و شهادت پرداخته است. او از شاعرانی است که در شکل گیری زبان شعر انقلاب نقش
تاریخ باغ از سیروس شمیسا منتشر شد
، زندگانی قدیمی است ، فرهنگ تلمیحات ، فرهنگ اشارات و سیر غزل در شعر فارسی از جمله آثار تألیفی، پژوهشی و ترجمه ای او هستند. در شعری از این مجموعه که پشت جلد کتاب درج شده است، آمده است: آه تاریخ خونین این باغ ویران ازدحام کلاغان انزوای گل سرخ انهدام مدام درختان آزاده سرو انفجار صداهای مسکوت بادهای قدیمی در ایوان تکرار باران و سیل است و توفان این مجموعه شعر در 160 صفحه با قیمت 175 هزار تومان از سوی انتشارات مروارید راهی بازار کتاب شده است. ...
لینا لونا به استانبولی ترجمه و در ترکیه منتشر شد
به گزارش خبرگزاری آنا، کتاب لینا لونا با ترجمه معصومه آیدین توسط انتشارات کوثر با همکاری دفتر نشر فرهنگ اسلامی و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، روانه بازار نشر کشور ترکیه شد . کتاب لینا لونا اثر خانم کلر ژوبرت برگرفته از داستانی فانتزی برای کودکان با محوریت مسائل دینی است. ژوبرت با قلم کودکانه دلنشین و با خلق شخصیت لینا لونا ، یک
ترجمه صربی دیوان حافظ با مقدمه ای از بیانات رهبر انقلاب منتشر شد
به گزارش خبرگزاری مهر ، ترجمه صربی دیوان حافظ به تازگی توسط انتشارات اوکرونیا در بلگراد پایتخت صربستان منتشر شده است. ترجمه و چاپ این کتاب نتیجه همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان و مرکز ساماندهی و ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است. مقدمه دیوان حافظ مزین به گزیده ای از بیانات رهبر انقلاب اسلامی حضرت آیت الله خامنه ای
همایش حافظ، الهام بخش قاضی نذرل در بنگلادش برگزار شد
مدت ها قبل از شهرت یافتن او و ظهور وی به عنوان یک شاعر بزرگ اتفاق افتاده است. او زبان فارسی را در سال 1917 از یک مولوی پنجابی یاد گرفت و به سابقه فارسی آموزی خود در مقدمه کتاب رباعیات حافظ اثر خود اشاره کرده است. به گفته خود نذرل او 30 تا 35 غزل از دیوان حافظ را ترجمه کرده است و نقل از دوستش موجفر احند همیشه در کیفش یک دیوان حافظ داشته است. پروفسور شایلا احمد؛ رئیس انجمن شعر خوانی نذرل
هنر و زیبایی از نگاه سهروردی به زبان چینی منتشر شد
نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین انجام شده و انتشارات شانگ وو، چاپ و نشر و توزیع آن را برعهده داشته است. برنامه ریزی برای فروش این اثر به شیوه برخط و الکترونیکی و در زیست بوم های مجازی در دست طراحی و اجراست.
مسیح در شب قدر به ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد
دیدارهایی متفاوت که می تواند هر خواننده ای را به خود جذب کند. روایت اتفاقات پیش آمده در این دیدارها در قالب داستانی و با استفاده از راویای متفاوت برای هر داستان در کنار بهره گیری از عکس هایی جذاب و دیدنی برای هر بخش، توانسته اثری متفاوت را در حوزه خاطره نگاری روانه بازار نشر کند . علاوه بر این، گردآورندگان اثر در هر داستان نکاتی زیبا درباره شهید، خاطرات و نحوه شهادتش آورده اند که باعث می شود خوانندگان آن بیشتر با قهرمانان کشورشان آشنا شوند . این اثر ارزشمند با ترجمه یونال یلدیزم توسط انتشارات قلندر در کشور ترکیه چاپ شده است ...
آیین رونمایی دو کتاب گریه ای بدون اشک و پناه امت در آذربایجان غربی برگزار شد
/> وی ادامه داد: در دوران دفاع مقدس، برخی اسرای رژیم بعثی عراق، شعرهایی در زمینه های گوناگون سرودند؛ قصیده بکاء بلا دموع ، سروده یکی از این اسرا به زبان عربی و در عزای امام حسین (ع) است. این قصیده که نام شاعر آن مشخص نیست در کتاب مع الاسراء الأحرار به چاپ رسید. سلیمان پور اذعان داشت: کتاب گریه ای بدون اشک ، ترجمه و شرح این قصیده به زبان فارسی است؛ این قصیده از سروده های ارزشمند با
پخش مستند پرتره از طاهره صفارزاده در رادیو فرهنگ
کتاب سد و بازوان او با مقدمه جانبدارانه محمد حقوقی مناقشاتی را در شعر معاصر پدید آورد. حقوقی در مقدمه خود نام صفارزاده را کنار نام هایی چون شاملو، نیما و اخوان ثالث قرار داد. از جمله مهمترین آثار صفارزاده ترجمه انگلیسی قرآن است. او همچنین پیش از انقلاب کتاب شعری به زبان انگلیسی، در آمریکا منتشر کرده بود که مورد توجه هم واقع شد. غیر از این دستاورد مهم سازمانی این شاعر تاسیس کانون نهضت فرهنگی
بازار پررونق ترجمه و جای خالی کتب فارسی در کتاب فروشی های جهان
و این حوزه، پررونق است؛ البته اگر تیراژ و چاپ کتاب ها، رشد بیشتری کند، این استقبال، افزایش پیدا می کند. وی می افزاید: بر اساس آمار موجود، به دلیل گستردگی دانش آموختگان زبان انگلیسی در ایران و از سوی دیگر، نوشته شدن بسیاری از آثار مهم دنیا به این زبان، بیشتر ترجمه ها از این نوع هستند و پس از آن زبان های عربی، اسپانیایی، فرانسوی و آلمانی قرار دارد. مدیر نشر کتابستان معرفت
رونمایی از کتاب بر ساحل اندیشه در بروجرد
صاحبنظران در حیطه جامعه شناسی دینی اشاره دارد. جواهر آقاجانی متولد1361 از شهرستان رودسر، استان گیلان و دارای مدرک کارشناسی زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه لرستان، شاعر، نویسنده و منتقد ادبی است که هم اکنون در حوزه نقد ادبی و نگارش مقالات ادبی فعالیت می کند. بر پایه این گزارش کتاب فوق توسط انتشارات کلهری به مدیریت دکتر احمد کلهری ناشر فعال بروجردی به چاپ رسیده است.
کتاب شعر بی تابی ام درد می کند با شدت نور رونمایی شد
به گزارش خبرنگار مهر ، طی مراسمی با حضور مسئولین، هنرمندان، شاعران و علاقه مندان به شعر و هنر در سالن امام خمینی (ره) آموزش و پرورش شهرستان آستارا از کتاب مجموعه شعر بی تابی ام درد می کند با شدت نور به قلم سپیده نصیری رونمایی شد. این کتاب 74 صفحه ای با موضوع شعر فارسی شامل 45 شعر سپید، نیمایی، دوبیتی و غزل توسط انتشارات متخصصان به چاپ رسیده است. مجموعه بی تابی ام درد می کند