کارگاه آموزشی آشنایی با نکات حقوقی و قراردادی ترجمه برگزار می شود
سایر منابع:
سایر خبرها
4 درصد نوزادان در ایران ناشنوا به دنیا می آیند
اشاره به شرایط ویژه ناشنوایان در دوران همه گیری کرونا و اقدامات لازم برای آنان تصریح کرد: کانون مترجمان ناشنوایان در دو سال گذشته با سامانه اعزام مترجم، کمک بسیار مهمی در رفع نیاز های همشهریان و هم استانی های ناشنوا انجام داد و در زمینه آموزش های علمی ناشنوایان نیز، کلاس های درس مجازی به صورت زبان اشاره و ارائه جزوه های کتبی به ایشان به طور مستمر برگزار و انجام شده است. گفتنی است اکنون استان خراسان رضوی بیش از 132 هزار معلول زیر پوشش بهزیستی دارد که 10 درصد آن ها معلول شنوایی هستند. ...
10.3 درصد جمعیت استان اردبیل سالمند هستند
دکتر بابک نخستین روز پنجشنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا، با اشاره نام گذاری 6 الی 12 مهرماه به عنوان هفته جهانی سالمند گفت: بنا به تعریف سازمان بهداشت جهانی، افراد بالای 60 سال سالمند محسوب می شوند و بر این اساس، 122 هزار و 938 نفر در استان اردبیل سالمند هستند. وی بیان کرد: بر اساس اطلاعات ثبت شده در سامانه سیب، 47.4 درصد از جمعیت سالمند استان اردبیل مرد و 52.6 درصد هم زن هستند. ...
17 هزار و 743 سالمند از خدمات دانشکده علوم پزشکی خمین بهره مند هستند
دکتر ابوذر صباغی روز جمعه به مناسبت هفته سالمندان در گفت و گو با ایرنا افزود: طبق اطلاعات سامانه سیب 6 هزار و 395 سالمند خمین از مراکز جامع سلامت این شهرستان خدمات دریافت می کنند. معاون بهداشتی دانشکده علوم پزشکی خمین بیان کرد: توانمندسازی پزشکان، مراقبان سلامت، بهورزان برای مراقبت وارزیابی سالمندان، بهبود مهارت زیست سالم در این قشر جامعه با افزایش سواد سلامت جسمی و روانی و سازماندهی ...
در بخش سمعک و باتری، پشت نوبتی نداریم؛ همه متقاضیان تحویل گرفته اند
به گزارش خبرنگار ما در این دیدار مدیر عامل کانون ناشنوایان، ضمن تبریک روز جهانی ناشنوایان، از معاونت توانبخشی بهزیستی به خاطر همکاری و خدمات متقابل تشکر کرد. معصومه ترابی مقدم گفت: کانون در سال 65 تأسیس شد که به همت مرحوم تقی زاده انجام شد که اکنون در چهلمین روز درگذشت ایشان هستیم و این ضایعه را به تمام ناشنوایان استان تسلیت می گوییم. وی ضمن اشاره به فعالیت های کانون و ...
روز جهانی مترجم و ترجمه گرامی باد
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان البرز، ناصر مقدم با صدور پیامی 8 مهر روز جهانی مترجم و ترجمه را تبریک گفت. متن این پیام به شرح زیر است: بسم الله الرحمن الرحیم 8 مهر روز جهانی مترجم و ترجمه نامگذاری شده است و نامگذاری یک روز جهانی به این مناسبت و با این موضوع نشانگر اهمیت مقوله ترجمه و اهمیت شغل مترجمی است. طبعا به واسطه و با وسیله ترجمه ...
مولانا در زندگی به دنبال ازل بود/بیش از 130 نوع زبان اشاره در دنیا وجود دارد/ چرا مثنوی معنوی با واژه ...
به گزارش برنا؛ مهمانان برنامه صبح پارسی امروز به مناسبت روز جهانی ناشنوایان و روز بزرگداشت مولانا جلال الدین محمد بلخی درباره این دو موضوع صحبت کردند. در بخش اول برنامه صبحگاهی صبح پارسی نرجس سیمرغ مترجم معروف زبان اشاره به مناسبت روز جهانی ناشنوایان به عنوان مهمان برنامه حضور یافت. سیمرغ گفت: حدودا 12 سال پیش با زبان اشاره آشنا شدم.ما در خانواده ناشنوا نداریم و به خاطر علاقه ام وارد این عرصه شدم ...
انتشار کتابی تازه از یورگن هابرماس
آفتاب نیوز : در نخستین مقاله با عنوان دانشگاه در دموکراسی- دموکراسی سازی دانشگاه ، هابرماس به مناسبت انتشار یک خبر با این مضمون که بنا است برای آباد کردن یک کویر و بهره برداری از آن، یک دانشگاه تأسیس گردد، به بحث موضوع رسالت دانشگاه می پردازد و اینکه آیا تنها رسالت دانشگاه تولید علم برای فناوری است یا وظایف دیگری نیز بر عهده دارد، او سه رسالت مهم را برای دانشگاه برمی شمارد. در مقالهٔ ...
چهار هزار و 874 نفر ناشنوا در استان مرکزی
میانگین 6 درصد بیشتر است. وی گفت: چهار هزار و 874 نفر ناشنوا در استان مرکزی شناسایی و اطلاعات آنان در سامانه بهزیستی ثبت شده و زیر پوشش خدمات حمایتی و توانبخشی قرار دارند و پیش بینی می شود 6 هزار ناشنوا در استان مرکزی وجود داشته باشد. مدیرکل بهزیستی استان مرکزی گفت: کمک هزینه کاشت حلزون، تامین تجهیزات سمک، گفتار درمانی، کاردرمانی، و پرداخت مستمری از جمله خدمات بهزیستی به ...
ویژه برنامه روز جهانی ترجمه در رادیو گفت وگو
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در این ویژه برنامه که در دل برنامه تقاطع فرهنگ قرار دارد، محمدرضا اربابی، رییس انجمن صنفی مترجمان تهران و شقایق نصیرزاده، زبان شناس و مترجم درباره روز جهانی ترجمه و مشکلات مترجمان با شهاب دارابیان گفت وگو خواهند کرد. 30 ام سپتامبر در دنیا، روز جهانی ترجمه و انتقال فرهنگ از یک زبان به زبان های دیگر نامگذاری شده است و از این رو در بیشتر کشورهای دنیا ...
اجرای قانونی کپی رایت بزرگترین حمایت از مترجمان است
محمدحسین اسماعیلی روز پنجشنبه به مناسبت روز جهانی ترجمه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: اجرایی نشدن قانون کپی رایت در جامعه باعث شده تا مترجمان و مولفان با بیشترین ضرر و آسیب در حوزه اندیشه و آثار مکتوب مواجه شوند. وی تاکید کرد: از نمایندگان محترم خانه ملت و دست اندرکاران حوزه فرهنگ خواسته می شود با پیگیری این موضوع و پیوستن به کنوانسیون بین المللی قانون کپی رایت، این مهم را برای ...
نویسندگان ادبیات ملی و مترجمان ادبیات جهانی می سازند
سال 2017 قطعنامه ای تصویب و بر اساس آن 30 سپتامبر را به عنوان روز جهانی ترجمه اعلام کرد که توسط 11 کشور از جمله آذربایجان، بنگلادش، بلاروس، کاستاریکا، کوبا، اکوادور، پاراگوئه، قطر، ترکیه، ترکمنستان و ویتنام امضا شد. اگرچه زمان زیادی از اعلام جهانی شدن این روز نمی گذرد اما ترجمه هنری بسیار قدیمی است و به عنوان دومین حرفه قدیمی در جهان شناخته می شود. هر سال مترجمان و اصطلاح شناسان روز جهانی ترجمه را ...
سامانه آنلاین اعزام فوری مترجم ناشنوایان در مرحله کشوری شدن
به گزارش خبرگزاری فارس از مشهد، امروز هشتم مهرماه مصادف با روز جهانی ناشنوایان است و به همین مناسبت مسعود فیروزی مدیرکل بهزیستی خراسان رضوی طی یادداشتی به مشکلات این قشر و اهمیت حضور مترجم برای آنها پرداخته است. در این یادداشت می خوانید: امروز هشتم مهرماه، روز جهانی ناشنوایان و روز ترجمه و مترجم است. تقارن این دو مناسبت، یک مسئله مهم و یک رویداد بزرگ را به یاد می آورد. در ...
در رسانه | سامانه آنلاین اعزام فوری مترجم ناشنوایان در مرحله کشوری شدن
به گزارش خبرگزاری فارس از مشهد، امروز هشتم مهرماه مصادف با روز جهانی ناشنوایان است و به همین مناسبت مسعود فیروزی مدیرکل بهزیستی خراسان رضوی طی یادداشتی به مشکلات این قشر و اهمیت حضور مترجم برای آنها پرداخته است. در این یادداشت می خوانید: امروز هشتم مهرماه، روز جهانی ناشنوایان و روز ترجمه و مترجم است. تقارن این دو مناسبت، یک مسئله مهم و یک رویداد بزرگ را به یاد می آورد. در ...
دکتر تمیم داری: مدونا، از مولانا چیزی نمی فهمد
تمیم داری، ادیب، زبان شناس، فارسی پژوه و استادتمام گروه ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی به مناسبت هشتم مهر، روز بزرگداشت مولوی به خبرآنلاین گفت. تمیم داری با بیان این که آن چه با ترجمه کلمن بارکس به نام رومی به جهان معرفی شده است، هیچ ربطی به آن چه که ما به نام مولوی می شناسیم، ندارد، توضیح داد: البته که مترجمان مثنوی و دیگر آثار مولوی متعددند و به عنوان مثال می توان از پروفسور آرتور ...
بیش از 40 سال در ترجمه و معرفی کتاب اشتباه کردیم
. رعایت قانون کپی رایت می تواند در این حوزه کمک کند، زیرا یکی از بندهای این قانون به ترجمه ارزشمند اشاره کرده است. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، به مناسبت جشنواره یک صد سالگی ادبیات معاصر فارسی، هفتم مهر نشست مجازی ترجمه و اقتصاد نشر با حضور محمد رضا اربابی، رئیس هیات مدیره کانون کشوری انجمن های صنفی ترجمه کشور و احمد شاکری، استاد یار گروه مطالعات فرهنگی پژوهشگاه علوم انسانی و ...
همه با زبان اشاره آشنا شوند
روز هشتم مهر ماه مصادف با 30 دسامبر به عنوان روز جهانی ناشنوایان نامگذاری شده و شعار سال 2021 این روز "ما اشاره می کنیم در حمایت از حقوق بشر" است. دکتر مهدیه مهدویان روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار گروه دانشگاه و آموزش ایرنا افزود: به این مناسبت مراسم مختلفی در سطح کشور برگزار می شود تا هم مردم با حقوق ناشنوایان آشنا شوند و هم شرایط بهتری برای این افراد فراهم شود. مهدویان ...
سنگین تر شدن سکوت دنیای ناشنوایان در هیاهوی بحران کرونا
ساده درخواستها و نیازهایشان و ایجاد ارتباط فوری و موثر با دیگر اعضای جامعه، “سامانه مترجم ناشنوایان” به ابتکار خراسان رضوی راه اندازی و فعال شد. وی ادامه داد: افراد ناشنوا و کم شنوا در چهارچوب فعالیت این سامانه، قادرند در هر ساعت از شبانه روز که نیاز به مترجم برای برقراری ارتباط با دیگران داشته باشند، با سامانه پیامکی کانون ناشنوایان خراسان رضوی به شماره 09028777855 تماس گرفته و ...
در رسانه | روز جهانی ناشنوایان و حرف هایی از ساکنان دنیای سکوت، برای شنیدن احتمالی مسئولان
1395 طرح سامانه اعزام مترجم کانون ناشنوایان خراسان رضوی ارائه شد و در ادامه با همکاری سازمان بهزیستی خراسان رضوی و با هدف بهبود تسهیل در مشکلات ناشنوایان، طرح اعزام مترجم راه اندازی شد که بسیار مورد استقبال جامعه ناشنوایان قرار گرفت، خصوصا در روزگار همه گیری کرونا که به واسطه ماسک زدن امکان لب خوانی نیز وجود ندارد. براین اساس چنانچه فرد ناشنوا در ارگانی دولتی یا غیردولتی نیاز به مترجم داشته باشد، مترجم اعزام می شود تا اشارات او را ترجمه کند. با این سامانه، ناشنوایان اکنون می توانند بخشی از خواسته ها و مشکلات خود را مطرح کنند. ...
روایتی از یک دنیا حرف های نگفته و نشنیده
زبان اشاره عنوان می کند و می افزاید: تعداد مترجمان زبان اشاره در اصفهان به تعداد انگشتان دست می رسد، به همین دلیل در حال برگزاری دوره هایی هستیم و امیدواریم به مرور تعداد مترجمان بیشتر شود. در انجمن سه مترجم زبان اشاره داریم که از خانواده ناشنوایان هستند و در کنار همه اعضای انجمن که حدود 32 نفر می شوند به صورت داوطلبانه فعالیت می کنند. انجمن خانواده ناشنوایان اصفهان یک انجمن مردم نهاد است که با ...
تاثیر فناوری بلاک چین روی صنایع مختلف
که عده زیادی فکر می کنند، تنها کاربرد بلاکچین، استفاده در بیت کوین و دیگر گونه های ارزهای دیجیتال است . انجمن اقتصاد جهانی تخمین زده است که بیش از 25 کشور با بیش از 2500 حق ثبت شده انحصاری و سرمایه گذاری در حدود 1.3 میلیارد دلار در فن آوری بلاکچین سرمایه گذاری کرده اند. از بلاکچین به عنوان بزرگ ترین اختراع انسان پس از اینترنت در قرن حاضر یاد می شود زیرا طیف و حوزه های کاربرد این فناوری ...
بارگذاری 1400 محتوای آموزشی در شبکه شاد برای دانش آموزان ناشنوا
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ؛ آقای مجید هداوند درباره اقدامات سازمان آموزش و پرورش استثنایی در دوران شیوع ویروس کرونا برای دانش آموزان استثنایی گفت: مدرسه تلویزیونی ایران جزو نخستین اقدامات این سازمان بود که به این واسطه مترجمان محتوا را به دانش آموزان ارایه کردند. وی خاطرنشان کرد: چهار مترجم به مدت 9 ماه هر هفته 24 ساعت در مدرسه تلویزیونی حدود هزار و 50 ساعت خدمات در سال تحصیلی 1399 ...
ضرورت اجرای قوانین حمایتی مرتبط با جامعه ناشنوایان
بزرگداشت این روز مراسمی با اهداف ترفیع فرهنگ ناشنوایان، دانسته هایی از زبان علم و اشاره، آگاهی مقامات و سیاستمداران جامعه شنوا و همچنین عموم مردم از دستاوردهای این قشر و مشکلاتی که جامعه ناشنوایان با آنها روبرو هستند، برگزار می شود. هر ساله فدراسیون جهانی ناشنوایان؛ به مناسبت هفته جهانی ناشنوایان، شعاری را تعیین و به سازمان های عضو اعلام می کند که شعار این فدراسیون در سال 2021 ما برای ...
مطالبه مجلس برای اتصال سامانه های نظارتی دولت/ همه دستگاه ها برای پیوند سامانه های نظارتی پای کار آیند
نظارتی به سهولت قابل احصا باشد، به این دلیل که اطلاعات برخی از این سامانه ها عنوان شده است. اما در شرایط فعلی وجود چنین سامانه هایی در کشور و لینک شدن آنها به هم ایجاب می کند. به این دلیل که از دلالی ها و واسطه گری های شکل گرفته جلوگیری می شود. وی ادامه داد: البته باتوجه به نگاه هماهنگی که بین دستگاه های نظارتی، دولت، مجلس و قوه قضائیه وجود دارد؛ الان فرصت مغتنمی است که این دستگاه های ...
15 مهر؛ آخرین فرصت برای فعال سازی طرح رایگان داناپلاس
نوآوران آنلاین - به گزارش روابط عمومی ایرانسل، دانا پلاس، این امکان را برای مشترکان جدید خود فراهم کرده تا طرح +C این پلتفرم را به جای 550هزار تومان، به صورت رایگان تهیه و فعال کنند. این طرح، به مناسبت شروع سال تحصیلی جدید مدارس و دانشگاه ها، با هدف کمک به توسعۀ آموزش آنلاین در شرایط همه گیری بیماری کرونا، تا 15 مهر ماه 1400، برای مشترکان جدید دانا پلاس قابل فعال سازی و به مدت یک ماه ...
اس ام اس و پیام تبریک روز جهانی مترجم
فرارو 30 سپتامبر روز جهانی ترجمه و مترجم در تقویم ما مصادف با 8 مهر است، روزی که به خاطر نقش با اهمیت مترجمان در تقویم به ثبت رسیده است. این روز اولین بار در سال 1953 از طرف فدراسیون بین المللی ترجمه نام گذاری شد و از آن زمان در بسیاری از کشور ها این روز جشن گرفته می شود. این روز فرصتی برای تاکید بر اهمیت شغلی است که یکی از مهم ترین ابزار های جهانی شدن به حساب می آید. به مناسبت فرا ...
اپلیکیشن استفاده ناشنوایان از فضاهای موزه ای و محیط های فرهنگی رونمایی شد
قرار است به سایر محیط های فرهنگی تسری پیدا کند. وی در برنامه ی افتتاح این اپلیکیشن همچنین به وضعیت فعلی ناشنوایان استان اشاره کرد و گفت: مهم ترین چالش ناشنوایان نحوه برقراری ارتباط با جامعه است که بهزیستی سعی کرده در کنار سازمان مردم نهادی که خود آنها راه اندازی کرده اند قرار بگیرد و حمایت های لازم را داشته باشد. وی ادامه داد: سامانه اعزام مترجم ناشنوایان، اولین و تنها ...
ظرفیت های گردشگری در برنامه”آیین دیپلماسی گردشگری" رادیو فرهنگ بررسی شد
در این برنامه که در استودیو شماره یک معاونت صدا به همت رادیو فرهنگ به مناسبت هفته گردشگری برگزار شد علیرضا حبیبی مدیر رادیو فرهنگ ، شالبافیان معاون گردشگری وزارت میراث فرهنگی و گردشگری، رجبعلی خسرو آبادی رئیس هیئت مدیره شرکت ایرانگردی و جهانگردی، حرمت الله رئیس رفیعی رئیس انجمن صنفی دفاتر خدمات مسافرتی، حفظ الله آطاهریان مدیر عامل شرکت هواپیمایی سپهران، محمدرضا پاکروان دیپلمات اسبق فرهنگی ایران ...
استیصال در لب خوانی مخاطب ماسک زده
بهزیستی دریافت کنند. کارکنان مراکز مثبت زندگی نه تنها آشنایی خاصی با زبان اشاره ندارند، بلکه حتی به مشکلات ناشنوایان نیز آشنا نیستند و چون اطلاعات کافی درباره افراد ناشنوا و کم شنوا ندارند، نمی توانند خدمات مربوط به مددکاری، توان بخشی، روانشناسی و کمک هزینه های اشتغال زایی و دریافت خدمات درمانی را به صورت مطلوب به ناشنوایان اختصاص دهند. این اتفاق در حالی در ایران رخ می دهد که زبان اشاره ...