حمایت وزارت فرهنگ از طرح های خلاقانه و آیینی
سایر منابع:
سایر خبرها
رونمایی از کتاب سر دلبران در نمایشگاه قرآن / فیلم
به گزارش رکنا، سردلبران ترجمه آثار اهل بیتی میشل کعدی اسفندماه 1402 به همت انتشارات ایران منتشر و روانه بازار نشر شده است و در امسال از آن رونمایی شد. در این مجموعه کتب به بیان جایگاه اهل بیت (ع) در بیان ادیبان مسیحی پرداخته شده است. محمدمهدی اسماعیلی در بخشی از این مراسم گفت: در راستای گسترش فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی از طرح های خلاقانه در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حمایت
شناسایی و ترجمه 100 اثر فاخر از اندیشمندان مسیحی
اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در توئیتی از شناسایی و ترجمه 100 اثر فاخر و برجسته خبر داد و نوشت: از توفیقات این دوره مسئولیت، ترجمه و انتشار آثار اندیشمندان مسیحی در مورد خاندان آل الله علیهم السلام است. نزدیک به 100 اثر فاخر و برجسته شناسایی شده؛ و کار ترجمه آنها به تدریج به پایان می رسد.
اندیشمند مسیحی: اهل بیت(ع) چراغ هدایت برای همه انسان ها در اعصار هستند
سوی مؤسسه فرهنگی ایران به زبان های عربی و فارسی منتشر می شود و قرار است به انگلیسی هم ترجمه شود. خامه یار از حمایت های وزیر فرهنگ و ارشاد و زحمات مترجمان این آثار تشکر کرد و این اقدام را بی سابقه دانست. میشل کعدی، آیینه فضایل اهل بیت(ع) در ادامه این مراسم، محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در سخنانی از زحمات دست اندرکاران این طرح، به ویژه عباس خامه یار
از پایان بخش بین الملل تا رونمایی از بزرگ ترین دائرةالمعارف دنیا
/> محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اینکه اهتمام در وزارت فرهنگ این است که شورای فرهنگ قرآنی کشور در صدر فعالیت های دستگاه ها باشد، اظهار کرد: در تلاش هستیم جلسات آن به صورت مرتب و معمول برگزار شود. در این خلاف دوره های قبل که بخش بین الملل بسیار نحیف بود، امسال این بخش فوق العاده بود و فعالیت های بسیار خوبی انجام شده است. در بخشی از این مراسم رضا مرادصحرایی
نگهداری نسخ قرآن به 79 زبان دنیا در تالار کتاب های خارجی کتابخانه آستان قدس رضوی
موجود در این تالار می توان به آثاری همچون ترجمه قرآن به زبان آلمانی از داوید فردریش مگرلین، محل نشر فرانکفورت در سال 1772 میلادی و ترجمه قرآن به زبان فرانسه از کازیمیریسکی، محل نشر پاریس در سال 1857 میلادی اشاره کرد. وی افزود: همچنین می توان از ترجمه قرآن به زبان انگلیسی از سیل، محل نشر لندن در سال 1869 میلادی ، ترجمه قرآن به زبان فرانسه از ژول لابوم، در جرج نشر پاریس در سال 1878 میلادی
رهبرانقلاب: شعر فارسی در جنگ رسانه ای، کم نظیر و قدرتمند است
افکار عمومی دنیا قرار بگیرد بنابراین باید نهضت ترجمه ایجاد شود تا اشعار با نثر شاعرانه، گویا و قوی در اختیار دیگران قرار بگیرد که این کار مهم و سخت، کار دولت است. رهبر انقلاب اسلامی با تأکید بر ضرورت انس با شعر از دوران کودکی تا نوجوانی و جوانی، وارد کردن بیش از پیش اشعار در کتاب های درسی به عنوان بخشی از ابزار انتقال تمدن، فرهنگ و معارف را وظیفه وزارت آموزش و پرورش برشمردند.
ماه رمضان بهترین فرصت برای بهره مندی از معارف قرآن کریم
این که رمضان بهار قرآن است، خاطرنشان کرد: این روزها و شب ها بهترین فرصت برای بهره مندی از معارف والای قرآن کریم است. حجت الاسلام حسینی اظهار کرد: یکی از برنامه های ارشاد اسلامی در ماه مبارک رمضان، برپایی محافل انس با قرآن کریم است که با حضور قاریان و گروه های برجسته تواشیح در حال برگزاری می باشد. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی جنوب کرمان افزود: در شهرستان منوجان این محفل نورانی با حضور قاریان برجسته و گروه تواشیح اکرام از استان هرمزگان برگزار شد. وی عنوان کرد: بزودی در سایر شهرستان ها نیز محافل انس با قرآن کریم در یکی از مساجد شاخص برگزار خواهد شد. ...
رونمایی از جدیدترین آثار و دستاوردهای بخش حوزوی نمایشگاه بین المللی قرآن کریم
زبان تائی سخن می گویند گفت: 5 و نیم میلیون نفر مسلمان در تایلند هست و نمایندگی جامعه المصطفی در تایلند تلاش کرد تا پس از 423 سال از ورود معارف اهل بیت علیهم السلام به این کشور مبادرت به ترجمه قرآن کریم به این زبان نماید. وی با بیان این که ترجمه قرآن به زبان تائی طی 5 سال و به همت 5 نفر از دانش آموختگان جامعه المصطفی و متخصصان رشته های علوم قرآنی تدوین شده است، خاطرنشان کرد: ترجمه قرآن
حوزه فرهنگ عامه چهارمحال و بختیاری به سرمایه گذاری نیاز دارد
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی چهارمحال و بختیاری، پیام احمدی روز پنج شنبه، نهم فروردین در نشست با سرپرست فرمانداری سامان افزود: فرهنگ عامه از مقولات مهمی است که باید همواره موردنظر برنامه ریزان در سطوح مختلف قرار گیرد چراکه مدیریت صحیح این حوزه و توجه به عناصر آن در خودباوری و شکل گیری هویت فرهنگی، اجتماعی و اعتقادی اثرات بالایی دارد . وی با اشاره به اینکه مجموعه
برگزاری جشن ضیافت فرشته ها در ماه ضیافت الهی و ولادت کریم اهل بیت، امام حسن مجتبی علیه السلام در میناب
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان، مصطفی کریمی زاده رئیس اداره فرهنگ وارشاد اسلامی شهرستان میناب به اهمیت ماه ضیافت الهی اشاره کرد و گفت: این ماه فرصتی است تا فارغ از تمامی ظواهر زندگی دنیوی، خالصانه و عاشقانه به بندگی ذات مقدس هستی بخش بیندیشیم و نفس هایمان را از زلال هوای پر برکت نور و امید استشمام کنیم و در تمامی ثانیه های این ماه از حضور لحظه های ناب نیایش و عشق الهی
محافل قرآن کریم زمینه ساز ترویج فرهنگ قرآنی است
به گزارش خبرنگار خبرگزاری شبستان از شهرستان های استان تهران، در ایام ماه مبارک رمضان و همزمان با سالروز میلاد سراسر نور کریم اهل بیت امام حسن مجتبی(ع) محافل انس با قرآن کریم با حضور قاریان و اساتید برجسته بین المللی و کشوری در مساجد شهرستان قرچک با استقبال حسین فخاری فرماندار، مجید قیصرپناه معاون فرماندار، محسن خرمی شریف شهردار، محمود برزگر رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی و حجت الاسلام مصطفی دین
کاروان قرآنی بهار در بهار به شهرستان آزادشهر رسید
به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان،محمد علی بسطامی با آرزوی قبولی طاعات و عبادات گفت: کاروان قرآنی بهار در بهار با هدف انس و الفت شهروندان با قرآن ، ترویج مفاهیم قرآنی و تقویت و نهادینه کردن فرهنگ قرآنی در بین مردم به خصوص جوانان و نوجوانان مهمان مردم آزادشهر شد. وی افزود: انس با کلام نورانی قرآن، قرائت، تدبر مفاهیم و معارف بلند این کلام الهی و عمل به آموزه ها و
برگزاری جشن عیدانه در شهر دیشموک
رابط معین کانون های فرهنگی و هنری مساجد دیشموک با اشاره به هدف برگزاری جشن به خبرنگار خبرگزاری شبستان در یاسوج، گفت: جشن عیدانه با هدف ایجاد شور و نشاط عیدانه، آشنایی با معارف اهلبیت و میلاد امام حسن مجتبی علیه السلام برگزار شد. وحید برومند افزود: در این جشن برنامه های مختلف فرهنگی و هنری همچون هنرنمایی هنرمندان شهرستانی، گفتگوی دینی، مسابقات جُنگ شادی و اهدای جوایز برگزار شد.
تاسیس مرکزی جداگانه برای ترجمه قرآن تصویب نشد
کشور را طراحی کند و امیدبخش باشد، امروز می توانیم با استفاده از قرآن به راه حلی برای این مشکلات برسیم. در ادامه شبیر فیروزیان طی سخنانی در مورد امر ترجمه قرآن گفت: مساله ترجمه نیاز به تمهیدات ویژه ای داشته و یک مساله راهبردی است که نیاز به نظم بخشی دارد. سرپرست معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: با توجه به آنکه که مطرح شد نیاز به مرکزی هست که متولی این امر باشد
نیازمند یک انقلاب در حوزه ی نشر آثار فاخر به زبان های زنده دنیا هستیم
با نگاه تمدنی، عناصر برجسته آیینی خودمان را ارائه کنیم. این ها هر چقدر شفاف تر ارائه شوند، دل های بیشتری را جذب می کنند. اسماعیلی ابراز امیدواری کرد که راهی که آغاز شده است، مسیر جدیدی باشد برای نشر معارف و ان شاءالله به زودی جشن رونمایی از یکصدمین اثر سر دلبران را برگزار کنیم. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خاطرنشان کرد: شب گذشته رهبر معظم انقلاب اسلامی با اشاره به موضوع غزه
نیازمند انقلاب جدید در حوزه نشر و ارائه آثار فاخر به زبان های زنده دنیا هستیم/ وزارت فرهنگ از پیشنهادهای ...
همه را تحت الشعاع قرار می دهد. اسماعیلی ادامه داد: اگر دل های پاک و مطهر در معرض تابش نور اهل بیت (ع) قرار گیرند به عناصر برجسته ای برای بازگویی فضایل تبدیل می شوند. وزیر فرهنگ با اشاره به تعابیر میشل کعدی از ائمه اطهار (ع) و امامان معصوم (علیهم السلام) گفت: این امر نشان دهنده دل پاکی است که آیینه انعکاس فضایل اهل بیت قرار گرفته است. وی تاکید کرد: در تاریخ یک گفت
با حضور وزیر فرهنگ انجام شد؛ مراسم رونمایی از مجموعه کتب سردلبران در نمایشگاه قرآن کریم
به گزارش خبرگزاری حوزه از تهران، در این مجموعه کتب به بیان جایگاه اهل بیت (علیهم السلام) در بیان ادیبان مسیحی پرداخته شده است. محمدمهدی اسماعیلی در بخشی از این مراسم گفت: در راستای گسترش فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی از طرح های خلاقانه در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حمایت می شود. در این مراسم همچنین شبیر فیروزیان سرپرست معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ، میهمانان خارجی و جمعی از اصحاب رسانه در محل نمایشگاه بین المللی قرآن کریم حضور داشتند.
نمایندگی های فرهنگی جمهوری اسلامی در خارج از کشور گسترش می یابد
به گزارش خبرگزاری صداوسیما ، محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره برنامه های در دستور کار وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با توجه به شعار سال که از سوی مقام معظم رهبری به عنوان سال جهش تولید با مشارکت مردم نامگذاری شده افزود: قصد داریم امسال نمایندگی های فرهنگی جمهوری اسلامی را در خارج از کشور گسترش کمی و کیفی دهیم. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: ما نیاز به انقلابی جدید در
جلسه شصتم شورای توسعه فرهنگ قرآنی برگزار شد
...، گفت: یک لایه مربوط به سیاست گذاری است. لایه دیگر درباره نظارت است، که طبق قانون جزو وظایف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است. وی ادامه داد: موضوع دیگر پیرامون پژوهش های بنیادی و زیرساختی مرتبط با ترجمه است، که الان به دنبال آن هستیم با این مطالعات به ترجمه های قرآن سمت و سو دهیم. سرابی افزود: سیاست گذاری و نظارت موضوع حاکمیتی است، که وظیفه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است. البته وزارت فرهنگ نظارت را به سازمان دارالقرآن کریم واگذار کرده است. در عرصه سیاست گذاری هم با تدبیر مقام معظم رهبری مرکز طبع و نشر قرآن کار سیاست گذاری را انجام می دهد. انتهای پیام ...
یک روز فرهنگی در کانون مسجد چهارده معصوم(ع) شهرستان مانه
به گزارش خبرگزاری شبستان از خراسان شمالی؛ تقی صادقی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان شمالی در جمع اهالی قرآنی روستای دوستدار کتاب، قلعه خان این استان که به همت کانون فرهنگی و هنری چهارده معصوم علیهم السلام به مناسبت عید نیمه ماه رمضان تدارک دیده شده بود، به اهمیت قرآن اشاره کرد و گفت: قرآن شناسنامه مسلمانان و سند تمدن ساز اسلامی است. وی با بیان اینکه وقتی قرآن نازل شد عصر جاهلیت بود
ضرورت معرفی عناصر برجسته آیینی با نگاه تمدنی/ اهتمام وزارت ارشاد به نشر آثار فاخر به دیگر زبان ها
مجلس جعفربن ابیطالب(ع) حقیقت اسلام و آیین پیامبر(ص) را بیان کرد و امروز نیز لازم است با نگاه تمدنی عناصر برجسته آیینی خودمان را معرفی نماییم. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خاطرنشان کرد: اگر حقیقت اسلام و تمدن ما به صورت شفاف بیان شود، دلهای بسیاری جذب معارف اسلام می شوند. در حال حاضر مسیر جدیدی برای نشر معارف گشوده شده و امیدوارم جشن رونمایی صدمین انتشار کتاب سردلبران را شاهد باشیم.
رونمایی از ترجمه مجموعه آثار فیلسوف مسیحی با حضور وزیر فرهنگ
آیین رونمایی از این مجموعه که با 182 صفحه، شمارگان 500 نسخه و قیمت 95 هزار تومان در بازار نشر کتاب عرضه شده عباس خامه یار معاون فرهنگی، اجتماعی دانشگاه ادیان و مذاهب و جمعی از ادیبان و فرهیختگان نیز حضور دارد. آثار مجموعه ای از ادیبان مسیحی در خصوص اهل بیت عصمت و طهارت (ع) توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در دست ترجمه است که در چارچوب این اقدام و در نخستین برنامه از سلسله برنامه های
اسماعیلی: نیازمند انقلاب جدید در حوزه نشر و ارائه آثار فاخر به زبان های زنده دنیا هستیم
40*48
بررسی کلیات ایجاد مرکز ملی ترجمه قرآن
به گزارش ایکنا، صد و سی و ششمین جلسه مجمع مشورتی شورای توسعه فرهنگ قرآنی روز دوشنبه ششم اسفند به منظور بررسی دو دستور با حضور اعضای این مجمع برگزار شد. دستور اول این مجمع بررسی پیشنهاد وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در خصوص ایجاد مرکز ملی ترجمه قرآن کریم و متون دینی بود که کلیات این طرح و اساسنامه پیشنهادی مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت. بعد از طرح موضوع از سوی حجت الاسلام
شعر؛ روح انقلابی گری و دینی را احیا می کند
عر یک رسانه است، اظهار داشت: در دنیایی که جنگ رسانه ها وجود دارد شعر اهمیت فراوانی دارد؛ اگر این نگاه وجود داشته باشد که شعر رسانه است ارزشمندی و توانمندی شعر و شاعران خیلی متفاوت تر خواهد شد. وی با بیان اینکه کسانی که متولی رسانه هستند باید شعر را به عنوان رسانه ای با اهمیت قلمداد کنند، ابراز کرد: رهبر معظم انقلاب تاکید دارند که باید نهضت ترجمه اشعار فارسی به زبان های دیگر راه اندازی شود
بیانات رهبر معظم انقلاب در دیدار شاعران
توصیهٔ دیگر، ورود شعر به کتابهای درسی است که این مربوط به وزارت آموزش وپرورش است؛ شعر را بیاورند داخل کتابهای درسی. البتّه هست، [امّا] بیشتر از این باید بیاید. کودک باید از کودکی تا نوجوانی و تا جوانی، با شعر اُنس بگیرد؛ شعر بخش مهمّی از تمدّن ما و فرهنگ ما و معارف ما است؛ خیلی از معارف ما در شعر بیان شده. یک نکتهٔ دیگری که من یادداشت کرده ام، تحریک حافظهٔ ادبی مردم و خلّاق کردن ذهن مردم و
مراسم عقد تا رونمایی کتاب سر دلبران در نمایشگاه قرآن + عکس
العابدین(ع) و اندیشه مسیحیت سیره اهل بیت(ع) را در نگاه ادبیان مسیحی بررسی کرده است. در این مراسم شبیر فیروزیان، سرپرست معاونت قرآن و عترت وزارت فرهنگ؛ عباس خامه یار، معاون فرهنگی، اجتماعی دانشگاه ادیان و مذاهب؛ تعدادی از میهمانان خارجی و جمعی از اصحاب رسانه حضور داشتند. حضور وزیر ارشاد در مراسم عقد زوج های جوان برگزاری مراسم عقد زوج های جوان و حضور آنها در سالن
نکوداشت 2 تن از اساتید برجسته قرآنی همدان در هفته پایانی رمضان
خمینی (ره) با مشارکت گروه قرآن و عترت است افزود: علاوه بر این در چند نقطه شهر همدان جزءخوانی قرآن برگزار می شود. رئیس گروه قرآن و عترت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان همدان با اشاره به برگزاری حدود 50 جلسه قرآنی ویژه کودکان در حوزه جامعه القرآن در ماه مبارک رمضان عنوان کرد: ویژه برنامه شب های قدر نیز از دیگر برنامه های گروه قران و عترت است که با مشارکت دستگاه های فرهنگی انجام می شود