سایر منابع:
سایر خبرها
انتشار فراخوان پاییزی جایزه کتاب ماه و سال کانون
زرین شوند در فهرست خرید مراکز فرهنگی هنری کانون قرار می گیرند و در هر فصل نیز به عنوان کتاب های مناسب اعلام خواهد شد. یادآوری می شود زمان برگزاری مراسمِ جایزه ی کتاب ماه در زمستان 1399 در نظر گرفته شده است. بخش های مشمول جایزه در این فراخوان توضیح داده شده است که این جایزه در بخش های خواندنی های حوزه ی داستان شامل: تالیف، ترجمه (مشمول قانون حق نشر)، بازآفرینی، ادبیات نمایشی و فیلم ...
پرونده فرهنگی شهر زنجان در اولویت ده گانه مجمع جهانی ICCN
سلطانی و مصدق آقاجانلو و با رعایت استاندارد های مطابق با مجمع جهانی انجام پذیرفته و ترجمه اشعار منتخب بر عهده منوچهر نجفی به عنوان سرپرست گروه مترجمان بوده است. بر اساس این گزارش، قرار است اشعار ترجمه شده به زبان انگلیسی، در قالب آلبوم (شعر و موسیقی) تولید و بعنوان نماد شهر فرهنگی زنجان به تمامی اعضای مشترک ICCN-UNESCO که در مجمع جهانی شرکت خواهند کرد، اهدا شود. شعار سال، با اندکی تلخیص و اضافات برگرفته از خبرگزاری ایبنا، تاریخ انتشار: 4 مهر 1399، کد خبر: 296253، www.ibna. ...
شماره هشت فصلنامه تخصصی تئاتر نمایش شناخت منتشر شد
توسط نظر احمدی سردبیر مجله نمایش شناخت انجام گرفته و همچنین هر یک از این مترجمان بخش هایی از آخرین اثر ترجمه شده خود در حوزه تئاتر را پیش از انتشار و برای نخستین بار در این شماره منتشر کرده اند. و اما از جمله نمایشنامه های ترجمه شده در شماره هشت نمایش شناخت می توان نمایشنامه ژنرال مجهول نوشته نویسنده معاصر فرانسوی رنه دو ٱبالدیا را نام برد که برای نخستین بار توسط دکتر فرهاد ناظرزاده ...
ترجمه مستندهای روایت فتح به زبان های مختلف(اخبار ادبی و هنری)
به زبان عربی و انگلیسی ترجمه شد و در فاز دوم آن زبان های اسپانیایی و فرانسوی در دستور کار قرار گرفته است تا طی چند ماه آینده در اختیار مخاطبان خویش قرار بگیرد. رفیعی ادامه داد: برای انتشار این آثار ترجمه شده مذاکرات اولیه با شبکه های محلی و بومی بر بستر ماهواره و فضای مجازی صورت گرفته که با استقبال خوبی از سوی مدیران شبکه ها رو به رو شده است. برای آنکه مفاهیم فیلم ها بر اثر ترجمه تنزل نداشته باشند در تیم ترجمه از کارشناسان ادبی هر زبان بهره گرفته شده تا مفاهیم به صورت کامل منتقل شوند. ...
انتشار 50 کتاب در سالروز 40سالگی دفاع مقدس در سمنان/نشر 4 کتاب دفاع مقدس با خط بریل
سمنان منتشر و در اختیار روشندلان علاقه مند قرار گرفته است. مدیرکل بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس استان سمنان از ترجمه چهار عنوان کتاب به زبان انگلیسی در استان خبر داد و اظهار کرد: این کتاب ها با موضوع ادبیات دفاع مقدس در دو رده کودک و بزرگسال، در استان سمنان ترجمه و در حال آماده سازی برای چاب و توزیع سراسری هستند. انتهای پیام ...
مستند دفاع مقدسی 18 درصد برای ژاپنی ها ترجمه شد
های بسیار زیبایی را می توان در این مستند به تماشا نشست. رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن به منظور شناخت بهتر و دقیق تر در حوزه های فرهنگی دو کشور بزرگ ایران و ژاپن برنامه های مختلفی را به اجرا در آورده که از جمله آنان تهیه، ترجمه و زیرنویس مستقل محصولات سینمایی کشورمان برای اولین بار به زبان ژاپنی از سوی رایزنی فرهنگی می باشد که تاکنون 10 فیلم مختلف ایرانی همچون بادیگارد، ویلائی ها ...
تخصیص 7100 یورو گرنت برای انتشار 7 کتاب دفاع مقدسی
؛ دبیر خانه گرنت در سال گذشته 43 هزار و 300 یورو برای حمایت از ترجمه و نشر پدید آورندگان ایران در کشور های مختلف بودجه اختصاص داده است. بررسی ها نشان می دهد از ابتدای تشکیل دبیرخانه طرح گرنت در معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سال 1394، در حوزه ادبیات دفاع مقدس هفت عنوان کتاب به زبان های مختلف ترجمه و منتشر شده است. کتاب های برف سرخ نوشته سید حسین مرتضوی کیاسری ...
سایت استاد انگلیسی مرجع آموزش زبان انگلیسی
درکتابخانه اپلیکیشن از 100 ها کتاب آموزشی زبان به صورت رایگان استفاده کنید آموزش تصویری آموزش های تصویری شامل سخنرانی ها به همراه فایل آموزش تصویری مکالمه ترجمه ریشه شناسی و کارتون های آموزش زبان انگلیسی برای کودکان می باشد. خبرگزاری استاد انگلیسی شما میتوانید در خبرگزاری استاد انگلیسی از جدیدترین اخبار زبان مطلع شوید دسترسی آسان به سایت ...
پرونده فوق محرمانه 60 سال ترور رژیم صهیونیستی در تو زودتر بکش منتشر شد
سالیان طولانی است که در عرصه ژورنالیسم تحقیقی فعالیت دارد و مقالات و کتب او (خصوصاً آنها که به زبان انگلیسی منتشر می شود) در سراسر جهان خوانندگان فراوانی دارد. کتاب حاضر، آخرین اثر تحقیقی اوست که سال گذشته منتشر شده و از همان آغاز، نظرهای فراوانی را به خود جلب کرده است. کتاب، روایتی اسرائیلی از پیش زمینه ها و روند تشکیل سازمان های اطلاعاتی این رژیم است و در این بین بیش از هرچیز بر ترورهای صورت گرفته ...
ابابیل های ایرانی در آسمان پاریس
کشورمان انجام پذیرفته و فرآیند ترجمه و انتشار در فرانسه و انگلیس را نیز نشر شمع و مه عهده دار شده است. برآورد هزینه های صورت گرفته و مبلغ مورد نیاز برای ترجمه و چاپ دو کتاب حدودا 200 صفحه ای در فرانسه و انگلیس با تیراژ هزار نسخه، رقمی حدود 4هزار یورو است که مبلغ کمی هم نیست؛ برای همین این پویش شکل گرفته است و مردم می توانند برای کمک به این پویش مبالغ اهدایی خود را به شماره حساب 9215757501 به نام علی ...
رونمایی از یک نمایشنامه| سوقندی: زندگی قهرمانان جنگمان را به زبان جهانی ترجمه کنیم
کنندگان و دست اندرکاران چاپ این نمایشنامه تشکر می کنم. من همشهری شهید برونسی هستم. وقتی زندگینامه شهید برونسی را خواندم دیدم که قصه های بسیاری برای گفتن دارد. رسالت ماست که زندگی مشاهیر و قهرمانانمان را به زبان جهانی ترجمه و تعریف کنیم و از انواع هنرها در این راه بهره بگیریم. در انتهای این مراسم نمایشنامه چهارراه خندق به قلم محمود فرهنگ با حضور نویسنده و مسئولان هنری رونمایی شد. ...
جای خالی ادبیات دفاع مقدس در آثار ترجمه شده فارسی
سرزمین مقصد را یکی از نکات مهم در انتشار و عرضه کتاب های ایرانی به زبان ها مختلف دانست و افزود: ما باید با فرهنگ هر منطقه آشنا باشیم، نگاه مردم هر کشور متفاوت است بنابراین باید روی منطقه هدف شناخت داشته باشیم. در گام بعد نیز مترجمی را انتخاب کنیم که با این اندیشه همراه باشد. ما در ایران از نظر کمیت، آثار دفاع مقدس کم نداریم اما آثاری که قابلیت ترجمه داشته باشند، بی نهایت کم است؛ چون در بیشتر آثار ...
برای انتشار کتابی 200 صفحه ای 200 میلیون هزینه می کنم
تبلیغات رسانه ها خلاف واقعیت است کار بسیار سختی است. یکی از نکاتی که در انتشار و عرضه کتاب های ایرانی به زبان ها مختلف مهم است این است که ما با منطقه آشنا باشیم وقتی می خواهیم یک اثری را در انگلستان چاپ کنیم باید در ابتدا ببینیم که چه نگاهی به ایران و جنگ دارد چرا که در هرکجا فضا متفاوت است. این ناشر با اشاره به اهمیت نحوه عرضه کتاب در منطقه مقصد گفت: برای مثال هیچ وقت عراقی ها آثار ما ...
دیار خواب گردی ؛ داستان موزامبیک، کشوری خسته از جنگ
داستان و داستان های کوتاهی نیز نوشته است. اما نخستین رمانش که بیست وهشت سال پیش نوشته شد، همین کتابِ دیار خواب گردی است که برخی آن را یکی از دوازده کتاب برتر آفریقا در قرن بیستم می دانند. آثار این نویسنده به بیست زبان زنده دنیا ترجمه شده و جایزه هم در کارنامه اش کم ندارد؛ در سال 2007، جایزه ادبی اتحاد لاتین (Latin Union Prize)، در سال 2013، معتبرترین جایزه ادبی زبان پرتغالیِ کاموس (Cam es ...
نایب رییس انجمن ناشران چین: آماده همکاری با ناشران ایرانی هستیم
تجاری پکن هم اکنون در حال انجام پروژه انتشار کتاب های کلاسیک ایران به نام "کتاب های فارسی به زبان چینی" است ابراز امیدواری کرد که در آینده بتواند با معرفی آثار ادبی و فرهنگی چین و ایران به یکدیگر، باعث آشنایی بیشتر دو کشور با یکدیگر شوند. یانگ پینگ، مدیر انتشارات فرهنگ چین هم در گفت و گو با ایرنا ضمن تاکید بر علاقه ای که میان مردم ایران و چین وجود دارد گفت: ما دوست داریم در جهان شاهد ...
مترجم متخصص یا ماشین ترجمه؛ کدام را انتخاب کنیم؟
به گزارش ایسنا، بنابراعلام رایت می، حالا دیگر هر کسی می تواند ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی یا هر زبان دیگری را عهده دار شود. شما با این نظرات موافقید؟ اگر موافق هستید باید بگوییم سخت در اشتباه به سر می برید. درست است که نرم افزارهای مختلف و امکانات گوناگونی که ارائه می دهند، در برخی از موارد بسیار شگفت انگیز است اما هرگز و هیچ گاه نمی توانند جای هوش و خرد انسانی را بگیرند. ...
6 کتاب تخصصی در پژوهشگاه مواد وانرژی ایران منتشر شد
اسماعیل پولادی روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: با وجود شیوع کرونا و تعطیلی مقطعی مراکز مرتبط با چاپ کتاب، انتشار کتاب در پژوهشگاه نه تنها متوقف نشده بلکه شرایطی مناسبی را هم پشت سر گذاشته است. در دوره شش ماهه اول سال جاری، مجوز لازم برای انتشار هفت عنوان کتاب اخذ شد که 6 عنوان از این کتاب ها چاپ و منتشر و یک مورد زیر چاپ قرار دارد. وی کتاب مدل سازی ریاضی در ترمودینامیک مواد برای حجم ...
روسیه ، بهترین مقصد دنیا برای تحصیل ایرانیان
روسی در سطح مناسب نشده اند، طراحی شده است. یک برنامه فشرده زبان روسی شامل یک سال پایه (معمولاً 4-6 ساعت در روز) می باشد که می تواند شما را برای تحصیلات آینده به زبان روسی آماده کند. این دوره، فرصتی استثنایی برای ادامه ی تحصیل در روسیه و تعداد زیادی از موسسات آموزش عالی روسیه در تمام شاخه های آکادمیک و حرفه ای فراهم می نماید. دوره پادفک یک دوره شش ماهه تا یک ساله است که در ...
تأثیر رادیو انگلیسی در گرایش به اسلام
اقدام نشریه فرانسوی (شارلی ابدو) به بهانه آزادی بیان و یا برنامه سازی در خصوص اعتراضات به نژادپرستی و وقایع اخیر در آمریکا اشاره کرد. ملک جلالی از مجموعه های برنامه های موفق رادیو انگلیسی هم یاد کرد و با بیان اینکه مجموعه رادیویی راهی به سوی نور مورد توجه شنوندگان قرار گرفته است، گفت: از ویژگی های این برنامه ترجمه و تفسیر آیات قرآن به زبان ساده بوده که در سایت رادیو نیز قابل دسترسی است ...
کتاب سیری در سیره معصومین(ع) به زبان عربی و فرانسوی ترجمه شد
کرد و تا کنون برخی از مجلدات آن به برخی زبان ها منتشر شده و در معرض استفاده کشور های مختلف قرار گرفته است. استاد حوزه علمیه افزود: کتاب سیری در سیره معصومین(ع) که دفتر دوم از این مجموعه هشت جلدی است به خلاصه کتاب های (سیری در سیره نبوی (ص))، (جاذبه و دافعه علی (ع))، (سیری در سیره نهج البلاغه) و (حماسه حسینی) پرداخته است. حجت الاسلام علوی ادامه داد: این کتاب به همت اداره کل ترجمه ...
ترجمه متقابل 144 کتاب دفاع مقدسی در 32 سال
فراموش کرد که احتمال ترجمه و انتشار آثار فارسی به زبان های مختلف از سوی برخی نهادها، بدون ثبت در بانک های اطلاعات موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران وجود دارد اما به نظر نمی رسد این موارد، چندان متعدد باشند. اطلاعات مربوط به ترجمه آثار دفاع مقدس می تواند از سوی نهادهای فرهنگی مجری و سیاست گذار، دستمایه برنامه ریزی های آتی قرار گیرد. همچنین ناشران فعال در این حوزه نیز با بررسی عملکرد خود و ...
کتاب خاطرات جان بولتون به چاپ ششم رسید
مغول تا آغاز دوره صفوی مورد مطالعه قرار دهد. هرچند حوزه تاریخی این کتاب مربوط به همین دوره است اما تحلیل عقاید و تعلیمات اسماعیلیه در یک بازه وسیع تر صورت گرفته و از منابع مربوط به بیش از هزار سال تاریخ استفاده شده است. در جستجوی رستگاری؛ اسماعیلیان پس از حمله مغول به قلم شفیق نزارعلی ویرانی تالیف شده توسط زینب فرخی و سوفیا فرخی به فارسی ترجمه در 412 صفحه و قیمت 51 هزار تومان منتشر شده است. ...
کدام رشته های زبان بازار کار بهتری دارند؟
، مکالمه و خواندن زبان فرانسه با ادبیات این زبان شامل تاریخ ادبیات، شعر، رمان و نمایشنامه فرانسوی به طور جامع و گسترده ای آشنا می شوند. ؟ یک فارغ التحصیل توانمند مترجمی زبان فرانسه می تواند در مطبوعات، صدا و سیما، صنعت توریسم یا شرکت هایی که نیاز به مترجم یا منشی زبان فرانسه دارند، مشغول به کار شود و در صورت تبحر کافی نیز می تواند به صورت آزاد به کار ترجمه بپردازد. یک فارغ التحصیل زبان و ادبیات فرانسه نیز علاوه بر فرصت های شغلی فوق می تواند در آموزشگاه های آزاد زبان تدریس کند. ...
روزگار سخت یوسا در کتابفروشی ها
، اما مسیر تحقق رؤیای او به شکلی دیگر پیش رفت و ایالات متحده نقشه دیگری چید که... به اعتقاد برخی منتقدان، یوسا از سال 2002 به این سو یعنی پس از انتشار رمان سور بز ، در سراشیب عمر نویسندگی قرار گرفته بود اما با رمان روزگار سخت بار دیگر به دوران اوج بازگشته است، چنان قدرتمند که یادآور این مثل است که دود هنوز هم از کنده بلند می شود. خاصه آنکه یکی از روایت های این کتاب حول محور شخصیت تروخیو ...
روایت حماسه غواصان شهید به 4 زبان زنده دنیا
سازمان متوجه شدیم چون شابک همه آثار این حوزه توسط این بنیاد زده می شود، قطعا با همکاری این سازمان از موازی کاری در بحث ترجمه آثار دفاع مقدسی جلوگیری خواهد شد. او ادامه داد: بعد از رایزنی های مختلف با مسئولین این بنیاد، آن ها کتاب غواص ها بوی نعناع می دهند را به ما معرفی کردند و با توجه به اینکه ما در دانشکده زبان های خارجی اساتید بسیار برجسته ای داریم که می توانستند در این زمینه کمک کنند ...
انتشار درآمدی بر رشته هیجان انگیز ادبیات تطبیقی
مقایسه بین زبان ها، زمان، مکان، فرهنگ ها، هنرها و گفتمان ها می شود. ما از رهگذر مقایسه، که عملکردی شناختی است، به خلق معنا می رسیم. کتاب پیش رو درآمدی است بر رشته هیجان انگیز ادبیات تطبیقی، که در حجمی محدود، می کوشد مروری کلی از این رشته و جریان ها و کاربست های جدید آن ارائه دهد. منظور از کاربرد صفت جدید این است که نشان دهیم هم آخرین موضوعاتِ بحث شده از سوی تطبیق گران در نظر گرفته شده است ...
روایت معلم دماوندی از عشق به جزیره مجنون
مایوس شده و دست از کار کشیدم، اما با کمک هایی که صورت گرفت تمام سختی های کار را برای به ثمر نشستن این اثر تحمل شد. علیجانی افزود: " مجنون در جزیره " هم اتفاقات خوبی را برای من در سطح شهرستان رقم زد و هم باعث به میدان آمدن برخی جوانان علاقه مند در این حوزه شد، با توجه به درخواست های متعدد به منظور تداوم فعالیت در این حوزه، گردآوری زندگینامه 2 شهید دیگر از شهر دماوند را در دستور کار قرار ...