ترجمه فارسی دیوان مختومقلی فراغی آماده چاپ شد
سایر منابع:
سایر خبرها
ارمغان مور شاهرخ مسکوب به زبان انگلیسی ترجمه شد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از انتشارات دانشگاه سیراکوس- کتاب ارمغان مور جستاری درباره 5 مفهوم بنیادی شاهنامه یعنی زمان، آفرینش، تاریخ، جهانداری و سخن است که شاهرخ مسکوب در ستایش فردوسی و کار سترگ او نگاشته و قرار است به زودی با ترجمه دیک دیویس از سوی انتشارات دانشگاه سیراکوس به زبان انگلیسی منتشر شود. دیک دیویس مترجم و شاعر برجسته انگلیسی در مقدمه درباره این کتاب نوشته ...
ترجمه هندی کتاب شاعران معاصر ایران در دهلی نو منتشر می شود
بزرگ پارسی گوی ایرانی و هندی، همکاری در تدوین کتاب ها و منابع کمک آموزشی زبان فارسی، همکاری مشترک در معرفی و نقد تازه های ادبی در ایران و هند، برپایی وبینار معرفی آثار و اندیشه های شاعران بزرگ ایران و هند از جمله سعدی ارائه داد. سری نیواسروا نیز در سخنانی، گفت: ترجمه هندی کتاب شاعران معاصر ایران طی دو ماه آینده توسط این مرکز چاپ و منتشر خواهد شد. وی اضافه کرد: در راستای ...
سبدی که آرزوهای در تبعید را می برد
شاعران جوانی چون تمیم البرغوثی (فرزند مرید) و غیاث المدهون باشد که نام فلسطین را دست کم در ادبیات زنده نگه دارند. عزالدین المناصره مثل همه ستاره های نسل طلایی شعر فلسطین شاعری را از سال های دهه شصت میلادی آغاز کرد. نام او در سال های پایانی دهه شصت میلادی در کنار محمود درویش و سمیح القاسم و توفیق زیاد به عنوان چهار شاعر بزرگ فلسطین قرار می گرفت. اما به مرور زمان کمتر شعر سرود و شخصیت دانشگاهی ...
داستان نقاشی که می گفت بیشتر شاعر است تا نقاش
می گوید: اینکه در خانه ای روستایی بزرگ شده و در طبیعت زندگی کرده به او در خلق آثارش کمک کرده است.عنوان مجموعه ترانه های محمدابراهیم جعفری چون مرغ شب خواندی و رفتی است. محمد ابراهیم جعفری؛ نقاش نوگرا در نقاشی های خود از آبرنگ، آب مرکب، استفاده از گِل و گواش، و استفاده از ماده زمینه ای پلاستوفوم (یونولیت) استفاده می کرد. او در دوران هشت سال دفاع مقدس با به کارگیری رنگ های تیره و سیاه در ...
شاعری که شمردن بلد نبود
بود رفت تا من بمونم و جای خالیش. فقط امیدوارم هر جا که هست به آرامش برسه چون این دنیا برای آدم حساسی مثل آیدین جهنم بود. با رسول یونان، شاعر، نویسنده، مترجم و از دوستان آیدین روشن تماس می گیرم که روشن مجموعه ای از شعرهای ترکی او را به فارسی ترجمه کرده بود؛ ژنرال جنگ های سیب زمینی . تکرارکنان می گوید: چه زود! ای وای ای وای... حالا چه کار کنم؟ او آدم خوبی بود. چه زود... چه زود... در این ...
گپ وگفتی خواندنی با ایرج پزشکزاد؛ دایی جان ناپلئونِ ما
چطوری است و چه از آب درآمده. در زبان های دیگر گمان نکنم ترجمه شده باشند کارهایم. کتاب آسمون ریسمون را که مجموعه طنزیات ادبی است، مفصل ترش را آن موقع در مجله فردوسی چاپ می کردید. الان ما خیلی دسترسی به مجله فردوسی نداریم و شاعرانی مثل صهبا و ورزی و .. در کتاب نیست. خودتان مجموعه کامل این کار را دارید؟ پزشکزاد: نه، ندارم. آسمون ریسمون به مدت چهار سال در مجله فردوسی هر هفته در دو ...
نرم افزار مجموعه آثار استاد محمدحسن ربانی بیرجندی عرضه شد
...> در این نرم افزار کتاب های چون: درس هایی از تاریخ فقیهان شیعه (2 جلد) ، اصول نقد الحدیث ، اصول فقه مقارن ، ترجمه و شرح رساله ذهبیه ، مجموعه مقالات دین ، خرافه و تحریف و... ارائه شده است. امکانات و قابلیت های این نرم افزار می توان به موارد زیل اشاره داشت: کتابخانه: امکان دسته بندی و دسترسی به کتب در محورهایی از قبیل: همه کتاب ها، کتاب های مورد علاقه و کتاب های اخیر/ قابلیت نمایش کتب بر ...
نسخه صوتی مزدور اثر ترجمه شده هاوارد فاست منتشر شد
میان این درگیری و خون، عشق به میدان می آید. هاوارد فاست نویسنده این کتاب یکی از پرکارترین نویسندگان آمریکایی در قرن بیستم بود که در زمان حیات، بیش از 80 داستان، شعر و فیلمنامه نوشت. رمان مزدور موفق شد برنده جایزه انجمن کتابخانه های آمریکا شود. علاوه بر این، وی جایزه بین المللی صلح 1954 را نیز از آن خود کرد. کتاب مزدور ؛ بعد از انتشار در سال 1363 تجدید چاپ نشده بود و نشر خزه آن ...
بزرگترین نویسندگان معاصر ادبیات آلمان
از جمله برترین آثار او قلمداد می شود. هرتا مولر هرتا مولر (زاده 17 اوت 1953) نویسنده، شاعر و مقاله نویس رومانیایی تبار آلمانی است که سال 2009 برنده جایزه نوبل ادبیات شد. مولر سال 1953 در یک روستای آلمانی زبان در غرب رومانی به دنیا آمد و خانواده اش جزو اقلیت آلمانی کشور رومانی بود. مادرش پس از جنگ جهانی دوم توسط نیرو های نظامی شوروی به اردوگاه کار اجباری اعزام شد. پدربزرگش زمانی ...
همکاری های ایران و هند در زمینه ترجمه و نشر گسترش پیدا می کند
های این نمایندگی توسعه و گسترش یابد. وی در ادامه، به فعالیت های خود در زمینه ترجمه کتاب های متعدد پرداخت و توضیحاتی درباره ترجمه کتب دینی فارسی به زبان اردو ارائه داد. کد خبر 5182552 محمد آسیابانی
اعضای ستاد کنگره 3535 شهید استان زنجان با مقام معظم رهبری دیدار می کنند
...> معاون اجرایی سپاه انصار المهدی (عج) استان زنجان با بیان اینکه هشت عنوان کتاب به مناسبت برگزاری کنگره 3535 شهید استان چاپ شده است، ادامه داد: در ماه آینده نیز چندین کتاب کنگره شهدای استان رونمایی می شود. موسوی با اشاره به فعالیت کمیته اطلاع رسانی با مدیریت صدا و سیمای استان زنجان، گفت: ساخت مستند نیلوفران آبی و تله فیلم شهید یوسف قربانی و ساخت چندین تله فیلم از برنامه های این کمیته ...
نابغه آلمانی که برای اروپایی ها دعای مسلمان ها را برد
همین دیروز| گروه تاریخ خبرگزاری فارس امین رحیمی: آنه ماری شیمل 7 آوریل سال 1922 میلادی در خانواده ای اهل فرهنگ به دنیا آمد و خیلی زود معلوم شد نابغه است این دختر. نابغه ها هم که همیشه عزیزند در کشور خودشان، ولی آنه ماری متعلق به کشور دیگری بود؛ در وطن جسمش نماند و خیلی زود مقیم کشور عشق شد که وطن جانش بود. در نوجوانی به دلیل علاقه به شرق، زبان عربی آموخت و در 17 سالگی رفت دانشگاه برلین و 2 سال ...
100 کتاب فاخر ایرانی به زبان چینی ترجمه می شود
چین در طول دو هزار سال گذشته همیشه ارتباط دوستی و نزدیکی با یک دیگر داشتند و هرگز در مسیر تخاصم و مناقشه با یک دیگر نبوده اند. عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی عنوان کرد: بخشی از مفاهیم دینی و اسلامی که در بین مسلمانان و جامعه فرهنگی چین رایج است از طریق زبان فارسی و ادیبان خوش ذوق ایرانی منتقل شده است. وی ادامه داد: در عصر جدید و دوره جدید استقلال از سال 1957 زبان فارسی ...
آشنایی با نویسنده فلسطینی نامزد بوکر بین المللی
رسانده است. آثار این نویسنده به زبان های مختلفی از جمله آلمانی، انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی و کره ای ترجمه و چاپ شده است. او همچنین دو دوره به عنوان برنده جایزه نویسنده جوان موسسه عبدالمحسن القطان انتخاب شده است: نخستین بار در سال 2001 برای کتاب رسیدن که رمان کوتاهی حول داستان کوچک ترین خواهر یک خانواده فلسطینی است و دومین بار در سال 2003 برای کتاب همه به یک اندازه از عشق دوریم ؛ این کتاب ...
استاد احمد دانشگر پیشکسوت و محقق فرش دستباف دار فانی را وداع گفت
به گزارش روابط عمومی مرکز ملی فرش ایران، استاد احمد دانشگر از مولفان شناخته شده و تاثیرگذار در عرصه فرش دستباف دار فانی را وداع گفت. استاد فرزند مرحوم حاج محمد حسین دانشگر به سال 1312 شمسی در دزفول به دنیا آمده و تحصیلات خود را در خراسان و سپس دانشگاه تهران در رشته زبان و ادبیات عرب و محضر استادان گرانقدر چون بدیع الزمان فروزانفرو محمد فرزان انجام داده است . ایشان علاوه بر پژوهش های ...
رونمایی از 20 عنوان کتاب در هفته هنر انقلاب/ انتشار کتاب جمعه سیاه لاهیجان
محمد پرحلم در نشست خبری که با محوریت بزرگداشت هفته هنر انقلاب اسلامی برگزار شد، به تفاوت های هنر و ادبیات انقلاب با سایر گونه های هنر اشاره کرد و گفت: هنر نوعی ترویج من خواهی است، اما در هنر انقلاب دیگرخواهی را می بینیم و نماد و نمود این دیگرخواهی در ایثار و شهادت است. وی با بیان اینکه هنر انقلاب اسلامی در دوران هشت سال دفاع مقدس جلوه بیشتر و بهتری پیدا کرد، افزود: به واسطه تغییرات ...
ترجمه دیوان اشعار شاعر ترکمن مختومقلی فراغی به فارسی
مختلف دیوان ها و منابع مختلف چاپ شده از اشعار مختومقلی فراغی را گردآوری کرده و با تشکیل کتابخانه کار خود را آغاز کردیم. در سال 1392 نشست های ما در زمینه ترجمه اشعار جدی تر شده و توانستیم با تلاش های شبانه روزی 100 شعر این شاعر بزرگ ترکمن را در یک جلد به زبان فارسی ترجمه و در همان زمان چاپ کرده و در اختیار علاقمندان قرار دهیم. بعد از آن با تلاش های مستمر این گروه توانستیم هر سال 100 شعر ...
چاپ نسخه نفیس کلیات سعدی با کیفیت هشت رنگ
محتوای جدید و در اندازه و قطع رقعی و با استفاده از کاغذ گراماژ پایین (وزن کم) نیز از دیگر اقدامات این موسسه در سال گذشته است که به منظور سهولت استفاده زائران در حرم مطهر رضوی به چاپ رسیده است. مدیر عامل موسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی افزود: در چاپ اول این سفارش که در اسفندماه 98 به پایان رسید، حدود 20 هزار جلد از این کتاب چاپ و تحویل بنیاد پژوهش های اسلامی آستان قدس رضوی داده شده که ...
یوسفی: نویسندگان در سال 99 خانه نشین شدند
از قصه های فولکلوریکی هم که در نشر پیدایش داشتم، تجدید چاپ شدند؛ اما با شمارگان محدود. همچنین کتاب عکس یادگاری بگیریم که جزء آثار تقدیری جایزه کتاب سال بود نیز تجدید چاپ شد. این نویسنده پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان ادامه داد: از دیگر اتفاق های خوبی که درباره آثارم رخ داد. ترجمه رمان وقتی گنجشکی جیک جیک یاد می گیرد به زبان عربی بود. این کتاب از جمله عناوین مجموعه رمان نوجوان است که از ...
از رصد فعالیت های انتخاباتی در فضای مجازی توسط دادگستری تا دوبرابر شدن بیماران کرونایی
مختومقلی فراغی شاعر و عارف نامدار ترکمن ایرانی با تلاش 8 ساله شش نفر از فعالان فرهنگی و ادبی ترکمن به زبان فارسی ترجمه شد. *** منتظری گفت: از برگزاری دوره های اخلاق حرفه ای انتخابات با داوطلبان شوراهای اسلامی شهر و روستای گلستان خبر داد. ***در مرحله نیمه نهایی لیگ بسکتبال تیم شهرداری گرگان در نخستین گام از صدر شمیدر قم گذشت. ***با توجه به نارنجی شدن وضعیت کرونایی ...
توجه به فرهنگ و مطالعات پایداری مهمترین برنامه حوزه هنری کردستان در سال 1400
خاطرات حجت الاسلام نورالدین حیدری، نماینده ولی فقیه در سپاه بیت المقدس کردستان، چاپ و رونمایی از ترجمه کتاب عصر های کریسکان به زبان کردی خاطرات امیر سعیدزاده در سنندج، مشارکت در برگزاری آیین رونمایی از تقریظ مقام معظم رهبری بر کتاب عصرهای کریسکان در محل پردیس سینمایی بهمن سنندج در قالب دهمین نشست پاسداشت ادبیات جهاد و مقاومت در اسفندماه در استان کردستان با حضور چهره های شاخص فرهنگی و مسئولان ارشد ...
آیدین روشن بر اثر کرونا درگذشت
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رسول یونان، شاعر و نویسنده که پیش از این آثارش از سوی آیدین روشن ترجمه شده بود، در صفحه مجازی خود خبر از درگذشت این شاعر و مترجم داد. به گفته رسول یونان آیدین روشن صبح امروز (دوشنبه، 16 فروردین ماه) بر اثر ابتلا به بیماری کرونا در بیمارستان درگذشت. بر اساس اعلام دوستان این مترجم و شاعر، مراسم خاکسپاری آیدین روشن فردا (سه شنبه، 17 فروردین ...
دیوان سه جلدی سیدرضا مؤید زیر چاپ رفت/ استاد آبروی شعر شیعی است
جواد هاشمی تربت، شاعر و مصحح در گفت وگو با ایکنا درباره انتشار اشعار استاد سیدرضا مؤید گفت: استاد سیدرضا مؤید از شاعران پیشکسوت شعر ولایی و آیینی در مشهد مقدس است و حدود هفت - هشت مجلد از وی در دهه های قبل با نام هایی، چون گل های اشک ، جلوه های رسالت ، نغمه های ولایت ، سفینه های نور ، منظومه عشق و بهار بی خزان در مشهد و مجموعه باران نور و یک کربلا عطش در تهران منتشر شده است. وی افزود ...
کتاب هایی که امین فقیری دوست دارد
آفتابکاران آن را چاپ کرده است. آخرین کتابی که خواندم و خیلی پسندیدم. داستان های کوتاهی دارد و خیلی مدرن است. داستان نویسی بیکسل شبیه نویسنده دیگری نیست و در حوزه زبان آلمانی او را به عنوان یکی از داستان کوتاه نویسان خوب دنیا می شناسند. کتاب کلاسیک و یا معروفی هست که نخوانده باشید؟ بله کتاب هایی هست. کتاب هایی دارم که چندین سال پیش خریده ام و متأسفانه پشت گوش انداخته و ...
آثار حوزه هنری گیلان رونمایی می شود | از جمعه سیاه لاهیجان تا کتاب تکاور ویژه
شهدا برگزار می شود که در این روز چند تن از عزیزان 8 سال دفاع مقدس و پژوهشگران جنگ در این مراسم خاطرات خود را بیان خواهند کرد. معاون حوزه هنری استان گیلان با بیان این مطلب که از کارهای دیگر این هفته رونمایی از 20 اثر منتشر شده در یکسال گذشته است، افزود: این کتابها شامل جلد سوم از تاریخ گیلان، ایستاده در زمان، عشق شیرین مربوط به سرباز ایرانی اسیر شده در دست بعثی ها، تجلی مفاهیم اسلامی در ...
سه جلد دیگر از دایره المعارف قرآنی آستان قدس تا پایان امسال منتشر می شود
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در خراسان رضوی به نقل از پایگاه اطلاع رسانی آستان قدس رضوی، حجت الاسلام محمدحسن مومن زاده اظهار کرد: تاکنون 41 جلد از این اثر ارزشمند منتشر شده است که پیش بینی می شود تا پایان سال جاری 3 جلد دیگر از این مجموعه منتشر و به بازار کتاب عرضه شود. وی در ادامه با اشاره به موضوع این اثر افزود: المعجم فی فقه لغة القرآن و سر بلاغته دایرة المعارف بزرگ قرآنی ...
نخستین ترجمه قرآن به زبان روهینگیایی منتشر می شود
به گزارش ایکنا به نقل از تی آر تی ، تلاش های گذشته برای ترجمه قرآن به زبان روهینگیایی ناقص و بیشتر در قالب متونی بوده که در آن از الفبای اردو، عربی یا لاتین استفاده می شده است. بی سوادی در میان روهینگیاها رواج دارد و بیشتر آنها اکنون در اردوگاه های پرجمعیت پناهندگان در بنگلادش زندگی می کنند. آنها ده ها سال است که از سوی دولت میانمار که حتی حاضر به نام اقلیت قومی برای آنها نیست از تحصیل ...
مافیای ترجمه کتب الحادی و شک گرایانه در ایران
دارد که چین را به لحاظ علمی تکان بدهد و این چنین بود که چین در فاز تولید علم افتاد. امروز چینی ها، در تولید علم جهانی مشارکت خوبی دارند. بیست وچند سال پیش، کنفرانس عظیمی در چین برگزار شد که در آن شش هزار نفر جمع شده بودند. رئیس آکادمی علوم چین که در بیمارستان بستری بود، آمد و گفت: ما تا حالا علم را مصرف می کردیم، اما از این به بعد باید تولیدکننده ی علم باشیم. آن ها از ترجمه و اخذ علوم غرب دریغ ...
ملا محمدمهدی نراقی ،عالمی که با زبان عبری و لاتین با رهبران ادیان به گفت و گو می نشست
و شیخ محمد مهدی هرندی نیز بهره های فراوان کسب می کند. [3] ملا مهدی نراقی در اصفهان علاوه بر تحصیل، تدریس و تحقیق، به تبلیغ و ارشاد مردم نیز همت می گمارد و حتی با یادگیری خط و زبان عبری و لاتین نزد عالمان یهودی، با رهبران مذهبی اقلیت ها وارد بحث و مناظره می شود و از متن کتب مذهبی آنان با خط عبری مطالبی را بر حقانیت رسالت پیامبر بزرگ اسلام صلّی الله علیه و آله نقل و ترجمه می کند. [4] ...